Йен Макдональд - Дом дервиша
- Название:Дом дервиша
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-080817-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йен Макдональд - Дом дервиша краткое содержание
Все начинается с взрыва. Еще один обычный день, еще одна бомба, взорвавшаяся в автобусе. Но ударная волна, вызванная этим случайным терактом, распространяется далеко за пределы маленькой площади в турецкой столице.
Мир «Дома дервиша» — огромный, древний, парадоксальный город Стамбул. На дворе 2027 год, и Турция вот-вот отпразднует пятую годовщину присоединения к Евросоюзу. Передовые фирмы, развивающие нанотехнологии, спокойно сосуществуют здесь с восточными базарами, почти не изменившимися со времен Средневековья. А еще Турция — ключ к огромным газовым запасам России и Центральной Азии.
Хозяйка галереи искусств, занятая поисками уникального артефакта, который принесет ей миллион евро. Наркоман, чуть не убивший свою собственную сестру. Биржевой трейдер с фантастическими амбициями. Университетский профессор на пенсии. Девушка из провинции, приехавшая покорять столицу. И мальчик, до которого не доносятся звуки окружающего мира, но который способен на потрясающие фокусы с мини-роботами. В день взрыва судьбы всех этих персонажей оказываются связаны в тугой клубок. И чтобы распутать его, вам придется совершить путешествие в дом дервиша, расположенный в самом сердце Стамбула.
Дом дервиша - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Азан, призыв к икинди, [132] Предвечерний намаз.
доносится с минаретов трех тысяч мечетей Стамбула. Вот аист по спирали поднимается на восходящих потоках воздуха высоко над небоскребами, над Левентом и Маслаком. Вот атом углерода, окруженный четырьмя атомами водорода, отчего он становится похожим на звезду, несется с шумом по газопроводу под Босфором в сторону Европы. А вот Медовый кадавр, почивающий в меду до тех пор, пока его не пробудит трубный зов Исрафаила. [133] В исламской эсхатологии — вестник Страшного суда.
Три мертвеца стынут в армейском морге. Дева Мария из церкви Святого Пантелеймона раскинула покров над двадцатью миллионами душ в самом большом городе Европы. Любовники в номере отеля, который омывают звуки моря. Ветер, Вращающий Крылья Мельниц, поет среди парусов и лижет воды Босфора, превращая их в неугомонные кошачьи язычки. Вот тайное имя Всевышнего, написанное через весь Стамбул буквами одновременно слишком большими и слишком маленькими, чтобы понять их. А вот вихрь джиннов и воспоминаний, которые не так сильно, как думают люди, отличаются друг от друга, кружится в сумерках площади Адема Деде перед старым домом дервиша. Это поворот, вращение, танец, который вплетен в каждую частицу Вселенной. Слышен смех Хизира, Зеленого святого. Это Стамбул, Царь Городов, и он будет существовать, пока на земле бьются людские сердца.
Примечания
1
Дедушка (турецк.).
2
Обитель мусульманских дервишей в Турции.
3
Semahane — зал для танцев (турецк.). Помещение, предназначенное для собраний дервишей и совершения религиозных обрядов, в частности ритуального танца «сема».
4
Крупнейший центр по производству керамики.
5
Служитель мечети, призывающий мусульман на молитву.
6
Традиционный мусульманский пудинг, который принято готовить в каждом доме Турции на окончание Курбан-байрама в месяц благодарения.
7
Т. е. семья мальчика — шииты.
8
Конак (турецк.) — особняк. Конаки использовались изначально как административные здания, но постепенно так стали называть и большие жилые дома.
9
Человек, занимающийся паркуром, то есть преодолением в движении препятствий различного характера.
10
Мусульманский судья, вершащий правосудие на основе шариата.
11
Орден крутящихся дервишей Мевлеви представляет собой мистическую группу, члены которой являются последователями великого поэта Мевляны.
12
Шекер (турецк.) — сладкий.
13
Ханым (турецк.) — госпожа.
14
«Мрачной наукой» экономику назвал Томас Карлейль.
15
Одна из основных школ иранской миниатюры, сформировавшаяся на рубеже XVI–XVII вв.
16
От англ./греч. «kudos» — почет, признание, капитал, деньги.
17
Ситар — многострунный индийский музыкальный инструмент.
18
Дома, построенные непосредственно на берегу, в буквальном переводе — «дача».
19
Текущая цена, по которой определенный товар может быть куплен или продан в указанное время и в определенном месте.
20
Инвестиционная компания, скупающая и продающая ценные бумаги конкретных фирм и выпусков.
21
Бей — обращение к уважаемому лицу, аналогичное европейскому «господин», «мистер» и т. п.
22
Страйк — цена исполнения.
23
Панъевропейская электронная торговая площадка, созданная в 2008 году.
24
«Белый рыцарь» — дружественный инвестор.
25
Хаджи — почетный титул мусульманина, совершившего хадж, т. е. паломничество в Мекку.
26
Ракия — фруктовая водка.
27
Прозвище команды «Галатасарай» среди болельщиков.
28
Один из крупнейших крытых рынков в мире.
29
Cadavre (фр.) — труп, мертвое тело. В XII веке на некоторых аравийских базарах можно было приобрести «медового человека» — человеческий труп, пропитанный медом, который применялся в медицинских целях.
30
Не имеет ничего общего с традиционными карточными играми; игрок обладает определенной колодой карт (то есть карточек с неким изображением), которую может пополнять путем покупки или обмена.
31
Демре считается родиной Николая Угодника, прообраза Санта-Клауса.
32
В исламе — верховое разумное животное, на котором Мухаммед совершил ночное переселение из Мекки в Иерусалим. Бурака обычно изображают в виде лошади с головой человека.
33
Принятое в истории дипломатии и международных отношений наименование правительства (канцелярии великого визиря и дивана) Османской империи.
34
Архангел смерти в исламе и иудаизме, который помогает людям перейти в иной мир.
35
Мангровые болота вдоль Индийского океана в западной части страны, непроходимы без лодки.
36
Ночь Отпущения грехов (Берат Кандиль) отмечается с 14 на 15 священного лунного месяца хиджры Ша'абан.
37
Рух, или птица-слон, — в средневековом арабском фольклоре огромная (как правило, белая) птица размером с остров, способная уносить в своих когтях и пожирать слонов.
38
Очень тонкие волоски из теста, широко распространенные на Ближнем Востоке и в арабских странах, причем наполнителем может быть любая начинка.
39
Выдающийся фармацевт, врач и ученый эпохи правления династии Мин (1368–1644 гг.).
40
Разновидность мусульманской каллиграфии.
41
Крупнейшая и одна из самых авторитетных газет в Турции.
42
Название главного христианского района старого Стамбула.
43
Название северо-западного ветра.
44
Шейх — в арабских странах: глава рода, старейшина общины. В исламе: почетное звание представителя высшего духовенства, а также лицо, носящее это звание. Так называют и руководителя религиозной группы.
45
Часть поля от стартовой площадки до лунки.
46
Ровная площадка или участок с травой в конце фарвея для перемещения мяча в лунку.
47
Названия клюшек, предназначенных для различных ударов.
48
Товарный рынок.
49
Последние двенадцать лет, правления первого «европейски ориентированного» султана Ахмеда III (1718–1730 гг.).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: