Нил Шустерман - Обделённые душой
- Название:Обделённые душой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нил Шустерман - Обделённые душой краткое содержание
После разорения Кладбища Коннор и Лев опять в бегах. Они ищут женщину, которая, может стать ключевой фигурой к полному уничтожению практики расплетения. Кэм, составной человек, пытается завоевать любовь Рисы и с этой целью делает всё возможное, чтобы поставить организацию «Граждане за прогресс» на колени.
От переводчиков: для тех, кто не прочитал дополнительную новеллу «Оборванные струны», мы помещаем её в конце книги, в разделе «Дополнение». Эта новелла очень важна для понимания сюжета «Обделённых душой».
Обделённые душой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дверца открывается, и его швыряют внутрь, где Старки и приземляется на все четыре. Левая рука взрывается болью. «Почему меня не транкировали? Я этого не вынесу. Пусть всё закончится!»
Он ощущает, как вертолёт взмывает вверх. Старки поднимает голову, осматривается — и обалдевает. Вместо стальных кресел для перевозки узников здесь роскошная обстановка из кожи, начищенной меди и полированного дерева. Совсем не это он ожидал увидеть. Не вертолёт, а прямо тебе кают-компания шикарной яхты.
В одном из мягких кресел, лицом к экрану телевизора, сидит мужчина в слаксах и удобном свитере. Нажав на кнопку паузы на дистанционном пульте, мужчина поворачивает кресло к новоприбывшему. Старки подташнивает. Может, его всё-таки транкировали, и это последняя мимолётная галлюцинация перед тем, как он впадёт в забытьё? Однако зрение его не мутится, картина остаётся реальной, а головокружение и тошнота объясняются движением вертолёта.
— Мейсон Майкл Старки, — произносит мужчина. — Мне давно хотелось познакомиться с тобой.
У него тёмные волосы с проседью на висках. Разговаривает он на прекрасном английском без малейшего намёка на какой-либо региональный акцент, и дикция настолько совершенна, что Старки становится не по себе.
— Что происходит? — спрашивает он, понимая, что должен узнать ответ, хоть и страшится его услышать.
— Не то, что ты думаешь, — заверяет незнакомец. — Присаживайся. Нам предстоит многое обсудить. — Он нажимает кнопку на пульте, снимая видео с паузы. На экране один за другим идут клипы из выпусков новостей, главным героем которых является Старки. — Поздравляю. Ты стал знаменитостью за одну ночь.
Старки собирает всю свою волю и поднимается на ноги. Вертолёт чуть кренится на правый борт, и парню приходится опереться о стенку.
— Кто вы? — спрашивает он, не приближаясь к собеседнику.
— Друг. Пока это всё, что тебе требуется знать. Что до моего имени... гм, имя — любопытная штука. Имена определяют нас, а я не хочу, чтобы меня что-то определяло. Во всяком случае, не при текущих обстоятельствах.
Однако Старки слышал, как во время его ареста прозвучало чьё-то имя. В суматохе лидер аистят не обратил на него внимания, но сейчас припомнил, что оно начиналось на...
— Ваша фамилия, — вызывающе заявляет Старки, — начинается на «Д».
Собеседник слегка, еле-еле заметно, выведен из равновесия. Он похлопывает по стоящему рядом креслу.
— Будь добр, присядь, Мейсон. Турбуленция — вещь капризная.
Старки неохотно садится. Похоже, мужик собирается предложить ему сделку. Вопрос — какую? И Аистиный батальон, и его командир их руках. Может, они воображают, будто ему известно, где Коннор Ласситер? Но даже если бы и так, то Старки для юнокопов сейчас добыча покрупней. Так с какой стати им вступать в переговоры?
— Ты породил волну ужаса и растерянности в обществе, — сообщает мужчина. — Народ ненавидит тебя, народ любит тебя...
— Плевать мне на народ! — ощеряется Старки.
— О нет, тебе вовсе не плевать! — возражает его собеседник с такой снисходительностью, что Старки просто подмывает заехать кулаком в его лощёную рожу, но он понимает, что это будет опрометчиво. — Нам всем подобает отслеживать свой имидж в этом мире. Раскрутка — великая вещь!
Понятно, этот человек играет с ним, но к чему он ведёт? Ух, как Старки ненавидит, когда контроль не в его руках.
Наконец его собеседник выключает телевизор и снова разворачивает кресло к нему.
— Я — представитель движения, которое в высшей степени одобряет твои действия и кажущееся безрассудство твоих методов — потому что мы знаем: никаким безрассудством здесь и не пахнет.
И опять — это вовсе не то, чего ожидал Старки.
— Движение?
— Я мог бы сказать «организация», но, как и в случае с именем, это определило бы нас в гораздо большей степени, чем было бы разумно.
— Вы всё ещё не сказали, чего вам надо.
Мужчина широко улыбается. Но улыбку его не назовёшь ни тёплой, и дружеской.
— Мы хотим, чтобы вы продолжали свои акции против заготовительных лагерей. Ещё точнее — мы желаем наказания для всех тех, кто ими заправляет. Именно это нам хотелось бы видеть как можно чаще.
Всё равно у Старки чувство, что здесь не всё чисто.
— Почему?
— Хаос способствует процветанию нашего движения, потому что дестабилизация — залог перемен.
Кажется, Старки догадывается, о чём речь, хотя ему и немного боязно выговорить слово вслух.
— Хлопатели?
Собеседник снова складывает губы в холодную улыбку.
— Ты бы очень удивился, узнав, как глубоко идут корни нашего движения и какие у нас преданные сторонники. И нам очень хотелось бы, чтобы вы присоединились к нам.
Старки качает головой.
— Из меня хлопателя не получится.
Мужчина смеётся:
— О, мы об этом и не просим! Ведь это стало бы разбазариванием ценнейшего ресурса! Мы попросту хотим всячески помогать вам в вашей борьбе.
— И чего вы ждёте взамен?
Незнакомец вновь включает телевизор. На экране — спальня девочек в лагере «Лунный Кратер» и пять трупов, свисающих с потолочных вентиляторов.
— Мы хотим побольше вот таких картин! — воодушевлённо сообщает он. — Картин, которые врежутся в память человечества и будут преследовать его в течение многих поколений.
Старки оценивает масштабы предприятия: какая власть будет вложена в руки аистят, какую славу оно принесёт лично ему...
— Я согласен.
— Я рассчитывал, что ты так ответишь. Мы располагаем обширным арсеналом самого современного оружия и беззаветными, если не сказать фанатичными приверженцами, готовыми всем пожертвовать ради ниспровержения этого мира. — Он протягивает Старки руку — левую, не правую, и сделано это намеренно. — Считай нас своими партнёрами, Мейсон.
И хотя левая рука Старки по-прежнему горит огнём, он вкладывает её в протянутую руку незнакомца. Боль страшная, но Старки выдерживает её без единого стона, потому что знает: самые важные союзы всегда скрепляются болью.
Этот полёт — путешествие в никуда. Когда беседа подходит к концу и договор о партнёрстве заключён, вертолёт закладывает обратный вираж и высаживает Старки там, откуда забрал — у входа в шахту.
Старки воспринимает сейчас окружающее по-иному, более остро и ярко. Он как будто не идёт по земле, а парит в крохотной доле дюйма над её поверхностью. Когда он вступает под пещерообразные своды рудника, ему кажется, что всё вокруг движется, как в замедленной съёмке; больше того — у него такое впечатление, словно стены раздаются в стороны, как будто сам мир уступает Старки дорогу. Ребята в руднике начинают приходить в себя. Оказывается, применённый к ним транк был не только быстродействующим, но и кратковременным, поскольку в задачу нападавших входило не забрать их в плен, а лишь обездвижить на время переговоров в верхах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: