Павел Кучер - 1647 год. Королева Наташка.
- Название:1647 год. Королева Наташка.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Кучер - 1647 год. Королева Наташка. краткое содержание
Представьте, что вашего парня объявили будущим властелином Священной Римской Империи. В Европе XVII века — это вам не баран чихнул! Будете сидеть сложа руки? Вот и героиня не стала… Авторы идеи обнародовать свои имена пока стесняются, да и текст сыроват. Фанфик не получился. Скорее совместное буриме.
1647 год. Королева Наташка. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Суккот (Праздник в шалаше или Еврейский Новый год) приходится на самое начало октября. Добросовестные сионисты, в память о страданиях своих вечно гонимых предков, обязаны неделю кряду ночевать под навесом с дырявой крышей (кошерность строения зависит от густоты дырок — днем оно должно давать тень, ночью — пропускать свет звезд, в непогоду сквозь настил обязан капать холодный осенний дождь). В качестве постели там разрешены только специально сплетенные грубые половички. Я представила — бр-р-р!
— Я не их еврей… Я — свой собственный еврей, — невнятно пробормотала жертва кашрута, — Не дамся! ZOG — это светская организация. Я сам там решаю, кто еврей, а кто нет! — видимо, взаимопонимания с аборигенами эпохи ему найти не удалось.
Так или иначе, первоначальный замысел дяди Левы «выделиться в толпе цвета хаки» (ну, не любит он стиль «милитари»), накрылся медным тазом. Черный костюмчик пришлось срочно отправить в прожарку. За стол переговоров, рядом с Фрицем (с другой стороны — я), он уселся как нормальный человек, хрустя не обмятым комплектом камуфляжа и новыми ботинками из каптерки. На предплечье — наш стандартный лейбл с позывным. Короче, четко обозначил свою чуждость здешнему еврейскому миру. У ашкеназов принято, при встрече, целоваться, а он подал руку… Евреи носят бороды — он тщательно побрился… Евреи не снимают шляпы, входя в дом и садясь за стол — он демонстративно сверкал лысиной. Если «демонстрация независимости» пришлась кому-то не по нутру, на поведении собравшихся это не отразилось. Тем не менее, сразу после обмена приветствиями, дядя Лева взял слово и попросил пять минут тишины, на «музыкальную паузу». А отца Моринелли попросил перевести.
— Некоторые спрашивали, — мрачно начал он вступительное слово, — какая может быть польза от знания чужого будущего? — видимо, вопрос уже вставал вчера и вызвал споры, — Некоторые упорно думают, что обрести заново государство Израиль можно, только почитая Тору и строго соблюдая заветы предков, — пока иезуит переводил сказанное, он лично настроил маленький проекционный аппарат. Попросил убрать свет.
— А вот вам хрен, дорогие товарищи жиды! — словно выплюнул, интересно, сумеет ли Моринелли смягчить переводом тон? — Никаких чудес, в ближайшую тысячу лет, не ждите. Видели гавриков? — посреди полутьмы, жест в нашу с Фрицем сторону показался ему недостаточным. По глазам резанул луч проектора, — Смотрите! — проектор высветил толпящихся в проходе ребят, свободных от дежурства, — Запомните, чтобы отвоевать свою землю обратно, евреям в нашем ХХ веке, пришлось стать такими, как они. Можете убедиться!
Проектор вернулся на стол. Застрекотал механизм. На белом участке стены, обычно служащем экраном, возникла группа парней и девушек в защитной форме. А из динамика, на знакомый мотив «Прощания славянки», грянула ни разу не слышанная мною песня. Идиш? Черта с два — похоже, это иврит! Священный язык древних текстов. М-м-да… Дядя Лева умеет удивить. Как бы гостей футурошок не хватил… Таких евреев тут ещё не видели.
Песня ЦАХАЛ 40-х годов ХХ века «Меж границ», «בין גבולות» (активная ссылка на видеоклип 2000-х годов, доступна для просмотра).
Меж границ и гор, без дороги,
Посреди беззвёздных ночей
Караваны братьев безостановочно
На Родину мы провожаем
Детям и младенцам
Откроем тут врата
Для слабого и для старого
Мы здесь — защитная стена.
Если ворота закрыты, и никто их не открывает,
Врата мы разрушим, разобьём.
Любую защищённую стену проломим,
Каждую щель расширим и пройдём.
Детям и младенцам
Откроем тут врата
Для слабого и для старого
Мы здесь — защитная стена.
Караван, не плачь, не грусти
Обопрись о мою руку, старый дедушка
К тем, кто закрыл эти ворота,
Придёт день мести и расплаты
Детям и младенцам
Откроем тут врата
Для слабого и для старого
Мы здесь — защитная стена.
слова Хаима Хафара (иврит).
Сюрприз удался… Дар речи утратили все, включая отца Моринелли. Кучка зевак в проходе подавлено притихла. Там не проход, собственно, а перегороженное бортиком до пояса арочное перекрытие. По примеру некоторых удачливых политиков с Земли-1 Фриц решил, что людям иногда полезно лично понаблюдать за работой руководства. И придумал, выгородить в углу этот закуток для посетителей. Обычно он пустует — народ на работах. Но, сегодня выдался особый день. Даже девчат-пилотов, с транзитного борта, сюда занесло… Во, как интересно мы живем. Прямо цирк. Ай! Только фотографировать, со вспышкой, в темноте не надо! Человек на снимке, от неожиданности, выходит похожим на идиота… Или, так специально задумано? С наших станется… Подловить — и на стенд.
— Показываю ещё раз, — дядя Лева скупыми движениями профессионального киномеханика переставляет в полутьме бобины с пленкой, — Прошу тишины! Слушайте, — как на занятиях. «Повторенье — мать ученья» Интересно, что коробит наших пражских гостей сильнее — видеоряд на экране, богохульная (если смотреть в корень) песенка или сам докладчик?
Здесь никто не пользуется ивритом в быту. Центрально и восточноевропейские евреи говорят на идише, некоторые евреи сефарды — на ладино, а большинство евреев — на языке страны своего проживания. Конечно, еврейские молитвы произносят на иврите, но никто не говорит на иврите за пределами синагоги. Тем более — не поет на нем песни. Случается, что грамотный еврей, попадая далекую страну и не зная языка местных евреев, может кое-как объясниться на иврите. Вот и все. Он — вроде латыни и подобных ей языков. Тысячи лет назад широко распространенный, как разговорный — умер. Случаи, чтобы «мертвый язык» воскрес, науке не известны. Даже Возрождение не смогло заново вернуть к жизни древнюю римскую латынь. А тут… Блин! В иврите Земли-1, как нам рассказывали на сравнительном языковедении, не было даже слова «солдат», лишь архаическое выражение иш-цава («человек из войска»). Пришлось образовать слово «хаяль» и даже снабдить его женским родом («хаелет»), что стало популярным термином, когда в израильскую армию стали призывать женщин. Молодые девчонки, в защитных рубашках с коротким рукавом, поющие в кадре, выглядят стильно.
— Ната, сделай нам окно, — ко мне обращается? Ах, он же обещал «попугать»… Где ты там, моя кнопочка?
Полетов сегодня нет, планшетная пуста, прозрачная стенка, разделяющая затемненную комнату и морг, практически незаметна. Хм… кипит работа. Любо дорого поглядеть, хотя зрелище — не для слабонервных. Ну?
— Достаточно! Свет! — это уже не ко мне. Моё дело — запустить включить электромотор тяги занавеса на обратный ход. Нечего занятых делом людей от работы отвлекать. По сравнению с рутилом, переработка тел — копейки, но и они на дорогах Европы не валяются. Тем более, что рутил — разовая акция. А покойнички — это теперь надолго. «Стабильный источник дохода» Дядя Лева — прав… Для неподготовленного человека, зрелище тяжелое. Может быть, напрасно он с гостями так сурово? Или есть на то причина? Ладно, молчу-молчу…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: