Сара Алдерсон - Охотники
- Название:Охотники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аст
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-084505-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Алдерсон - Охотники краткое содержание
Семнадцатилетняя Лила хранит два секрета: первый — она может двигать вещи силой мысли. Второй — она по уши влюблена в друга своего брата, Алекса. После того, как она раскрывает свои психокинетические способности, Лила решает сбежать к брату Джеку в Южную Калифорнию. Джек и Алекс работают на таинственную организацию, и они охотятся за людьми, убившими ее мать пять лет назад. Вскоре Лила понимает, что она не одна: есть другие люди, обладающие сверхспособностями, и один из них — убийца ее матери…
Охотники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Приятно познакомиться. — Подойдя, Сара приобняла меня. — Много о тебе слышала.
— Ох! — Я покосилась на стоявшего рядом Джека.
Она рассмеялась и тронула его за руку.
— Нет-нет, только хорошее, можешь мне поверить.
— Думаю, надо вас поблагодарить, что одомашнили Джека, — сказала я. «Укротили» подошло бы лучше.
— Не стоит, для себя старалась, — отшутилась Сара, улыбнувшись моему брату. — По правде сказать, Джек и сам бы справился. Я приложила руку только к отделке дома. Когда мы познакомились, у него были, скажем так, довольно спартанские взгляды на обстановку. А у Алекса до сих пор такие… ты еще не видела, как он живет?
— Нет.
Алекс молчал. Знать бы, о чем он думает. Будет ли у меня шанс увидеть спартанское «гнездышко холостяка»? Картина, сложившаяся у меня в голове, сменилась от шелковых простыней и зеркал на узкую койку и беленые стены. Второй вариант, на мой вкус, куда лучше.
Алекс выставил на стол полные тарелки, и мы расселись. Он занял место справа от меня, вытянув ноги так близко, что колено у меня подскочило крикетным мячом и стукнуло в крышку стола. Тарелки и стаканы зазвенели. Я в ужасе опустила взгляд и прижала коленку ладонью, чтоб больше не прыгала.
— Ну, и на сколько ты приехала? — спросила Сара, когда все начали есть.
Я оглянулась на Джека. Рассказал ей?.. Он на меня не смотрел, а пялился на Сару, как в прежние годы подростком — на спортивные машины. Хорошо бы вызнать, в чем ее секрет, и испробовать его на Алексе.
— На две недели, — ответила я, — пока.
— Здорово! Значит, у нас хватит времени как следует познакомиться.
Я перехватила взгляд, брошенный Алексом Джеку, но притворилась, будто ничего не вижу, занимаясь пока Сарой. Правда, трудно было сосредоточиться даже на прекрасной подружке брата, когда совсем рядом находился Алекс. Я ощущала малейшее его движение. Взгляд мой поймал дрожь связок, когда у него напряглись мышцы на руке, и я поняла: он о чем-то задумался. Встревожился.
— Ну, а ты как планируешь отмечать день рождения? — Сара повернулась к нему.
— Никак не планирую. — Алекс склонил голову над тарелкой, но посматривал на Сару сквозь темные ресницы и чуть улыбался. В глазах мне почудилось скрытое веселье.
— Не думай увильнуть, мы все равно устроим праздник, — со смехом возразила она.
— Кстати, когда у тебя? — вставил Джек.
— В субботу, — слишком поспешно вырвалось у меня.
— Может, сходим в «Белуши» — пригласим ребят? И Лиле покажем ночную жизнь Ошенсайда? — предложила Сара.
— Ночную жизнь морских пехотинцев? Уверен, она будет в восторге, — подхватил Джек.
— Нет… то есть да. Я бы хотела познакомиться с вашими товарищами.
— Думаю, и они рады будут с тобой познакомиться, Лила, — усмехнулась Сара.
Джек вскинул голову. Сара открыто рассмеялась и пихнула его в бок, не дав возразить.
— Значит, решено. Я извещу наших.
Алекс, сдаваясь, поднял руки.
— Пускай так. Видишь, Лила, она заботится не только о нашей домашней жизни, но и о светской.
— Тебе просто нужна хорошая женщина, Алекс, — отшутилась Сара.
Он уставился в стол, затем поднял голову, прикрыв глаза веками.
— Может, и нужна.
Меня охватило огромное облегчение. Нет у него подружки! Ему нужна хорошая женщина, он сам признал. Я задумалась, гожусь ли на эту роль. Я ведь не женщина и не слишком хорошая.
В какой-то момент разговор заглох. Мы убрали тарелки на край стола и отодвинули стулья. Алекс играл стаканом, разговаривая с Джеком через стол о ком-то из их подразделения — о начальнике, как я поняла. Кажется, они его любили.
Я стала расспрашивать Сару о работе. Она защитила диссертацию в Беркли и завербовалась в бригаду сразу после колледжа.
— Как это вышло? — заинтересовалась я. — Как вы поняли, что хотите работать в морской пехоте?
— Никак. Я об этом и не думала.
— Тогда почему согласились? — Я понизила голос в надежде, что вытяну из Сары больше, чем из Джека с Алексом.
— Не смогла отказаться, когда узнала, в чем состоит работа. А потом познакомилась с Джеком. И теперь уж останусь, пока все не кончится.
— Пока не кончится… Что не кончится?
Сара вспыхнула, как будто нечаянно проговорилась.
Джек вдруг вскочил с места.
— Кофе?
— Да, хорошо бы, спасибо. — Сара вновь опустила взгляд, а потом тоже поднялась, бросив салфетку на тарелку. — Давай уберу со стола.
— Не беспокойтесь, я справлюсь. — Я выпрямила скрещенные ноги и начала собирать грязную посуду.
— Нет, вы с Алексом все готовили — теперь отдыхайте.
Я села на место, машинально натянув подол на коленки.
— Не болит?
Я подняла голову. Алекс смотрел на мои ноги.
— Еще саднит немножко. Спасибо за вчерашний холодный компресс.
— Наверное, не стоило тебе сегодня бегать. — Значит, Джек выложил ему историю во всех подробностях!
— Очень тянуло пробежаться. — О причине я промолчала, зато поспешно добавила: — И ничего ведь не случилось.
— В следующий раз возьми меня в компанию или бегай на базе.
Я подняла брови.
— Тебе, чтобы от меня не оторваться, пришлось бы еле плестись.
— Переживу. Ты могла бы задавать темп. Поехали завтра с утра на базу? Пробежимся, и я покажу тебе спортивный зал.
Желание побыть с ним вдвоем боролось с опасением, что Алекс увидит меня потной и взмыленной. Тщеславие проигрывало.
— Заодно я мог бы испытать твои способности ниндзя.
Я покосилась на него, силясь понять, насколько шутливо это предложение.
— А, да… конечно. Только как бы тебе чего не поломать.
— Готов рискнуть. — Глаза Алекса блестели. Я заметила, что на свету в них вспыхивают янтарные искорки, и поразилась, как это раньше не замечала.
— Кофе подан. — Сара успела выставить на стол кофейник и чашки. — А потом мне надо ехать, — добавила она, разливая кофе.
— Я довезу тебя до дома и вернусь на такси, — сказал ей Джек и обернулся к Алексу. — Побудешь с Лилой?
— Конечно.
Я хотела возразить, что уже не ребенок, что в Лондоне чуть не каждую ночь оставалась одна в большом пустом доме, что, если что и случится, мои способности придут мне на помощь даже против воли и что я очень-очень хотела бы знать, с какой стати со мной надо так нянчиться. Но не сказала ни слова, потому что мне предстояло остаться наедине с Алексом.
С этой минуты я дождаться не могла, пока уйдет Сара, хотя она мне действительно нравилась. Не выпила ни глотка кофе, только дергалась, словно живец на крючке. Вставая, чтобы обнять ее на прощанье, я почувствовала, как часто бьется мое сердце.
— Скоро увидимся. — Сара крепче сжала меня и шепнула на ухо: — Я правда очень рада с тобой познакомиться. Они не обманывали, когда рассказывали, какая ты замечательная.
«Они рассказывали». Улыбка у меня разъехалась до ушей. «Они»… Значит, и Алекс?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: