Дэн Уэллс - Партиалы
- Название:Партиалы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Уэллс - Партиалы краткое содержание
Человечество находится на грани исчезновения после войны с Партиалами — спроектированными по подобию человека органическими существами. Осталось лишь несколько десятков тысяч после воздействия РМ, боевого вируса, к которому у человечества нет иммунитета. Оставшиеся в живых в Северной Америке, ютятся на Лонг-Айленде, в то время как Партиалы загадочным образом отступили. Угроза все еще существует, но что еще хуже, больше, чем в течение десятилетия не родился ни один ребенок с иммунитетом к РМ. Наше время истекает.
Кира, шестнадцатилетний медицинский интерн, находится на передовой этой битвы, видя, как РМ терзает ее народ. В тоже время, принимаемые законы о беременности и родах, толкают остатки человечества к гражданской войне. Кира не может оставаться в стороне. Но, когда она принимает отчаянное решение спасти оставшихся из своей расы, она обнаруживает связь между выживанием людей и Партиалами. Связь, о которой человечество забыло или, возможно, никогда не знало.
Партиалы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кира фыркнула.
— Не думаю, что наша стратегия «мы глупее, чем они думают» так уж хороша.
— Поверь нам, — сказал Джейден. — Мы знаем, что делаем. Мы сможем обойти наши мины: Ник и Стив собственными руками половину из них ставили. Мы обнаружим их прежде, чем взлететь на воздух. Все получится.
Кира снова взглянула на двух солдат. Один из них кивнул на слова Джейдена, тот же, что и в первый раз. Второй по-прежнему сидел молча. Кира откинула волосы с лица.
— Ты всем этим людям доверяешь? Ник, Стив, Гейб, Юн?
— Гару выбрал их, — сказал Джейден. — Он доверяет им, так что у меня нет причин сомневаться в них. Они знают, что мы делаем и почему, и они соглашаются, что это стоит риска для жизни. Я встречал их раньше, и они не похожи на крыс и не занимаются стукачеством, если это то, о чем ты спрашиваешь.
— Просто любопытно, — сказала Кира. Она повернулась к Тощему. — Что скажешь? Зачем ты здесь?
— Мне нужна частичка Партиала.
— Великолепно, — сказала Кира. — Чудесный мотив, я бы сказала, уникальный. — Она посмотрела на Неряху. — Что на счет тебя?
Неряха улыбнулся, его глаза были скрыты за черными очками.
— Я просто хочу спасти и сохранить маленьких деток.
— Потрясающе, — сказала Кира. Она посмотрела на Джейдена и широко открыла глаза. — Потрясающе.
— Одиннадцать миль до Лонг-Бич, — заметил Гару. — Затем будем двигаться на запад пока не стемнеет. Кому нужно вздремнуть, сейчас самое время. Вашичек, ты спереди.
— Сэр, — сказал Гейб.
— Я прикрою сзади. Остальные могут отдохнуть, эта неделя будет долгой.
— Это двойной мост, — сказала Юн, просканировав впереди дорогу в бинокль. Они дошли до небольшого моста в Лонг-Бич на южном берегу острова. — Сталь и бетон, обе стороны прилично сохранились. Даже лучше, чем прилично. На самом деле, они почти чистые — есть мусор оставшийся по краям, но ничего в центре. — Она опустила бинокль. — Эти мосты используют, и, причем, регулярно.
Кира посмотрела вперед:
— Голос?
— Может просто рыбаки, — предположил Джейден. — Те семьи, что продают рыбу в Ист Мидоу. Их здесь полно. — Он прищёлкнул языком и пожал плечами. — Конечно, это не значит, что они не промышляют грабежом, если представится возможность.
— Тогда сделаем эту возможность как можно более непривлекательной для них, — сказал Гару. — Вашичек?
Человек-гора шевельнулся и проснулся, переходя от тряски повозки в полную боевую готовность в течении нескольких секунд:
— Да, сэр?
— Садись со своей пушкой спереди и постарайся выглядеть устрашающе.
Гейб закинул на плечо пулемет и перебрался вперед, опасно качая с каждым шагом повозку.
— И почему он называется миниган? — спросила Кира. — Он гораздо больше, чем пистолет — это такая же бессмыслица, словно обозвать толстяка худым?
— Это такой же тип оружия, который используют на танках, — сказал Гару, — но достаточно маленький для пехоты. Когда вы называете что-то мини, вы должны помнить масштаб оригинала.
— Значит ты ходячий танк, — сказала Кира, тихонько присвистнув, пока Гейб садился рядом с Юн. — Напомни мне никогда не называть тебя Крохотулечкой.
— Выдвигаемся, — сказал Гару. Юн хлестнула лошадей и повозка пришла в движение. Кира посмотрела на мост, пока они подъезжали к нему, ее глаза метались между зданий, мимо которых они проезжали. Улица была широкой, с парковочными карманами и разграбленными магазинами. В том месте, где их улица сливалась с другой дорогой, находились островки травы, а деревья возвышались над переулками. Когда они миновали последний дом на углу, Кира повернула голову и взглянула вниз на другую улицу, ожидая засады в любую минуту, но все, что она углядела, были разбитые витрины и ржавые машины.
Повозка ползла вперед, лошади цокали копытами по разбитому асфальту. Они доехали до начала моста и Кира увидела узкий залив по обе его стороны. А потом они поехали по мосту, оказавшись совершенно открытыми, впереди сотня ярдов без деревьев, зданий и какого-либо укрытия. Кира никогда не чувствовала себя настолько беззащитной. Она выросла в центре острова, окруженная… разными вещами. Всем тем, что было построено и выращено в старом мире и оставлено позади. Конечно, там были свои опасности, но она научилась с ними обращаться правильно — в отверстиях могли скрываться бандиты и зверье, стены могли обрушиться, если не быть осторожной, металлические шипы и осколки стекла, да, и множества других угроз. Они были ей знакомы и она умела их использовать. Здесь, вдали от всего, где нельзя было спрятаться, укрыться или даже прислониться, Кира почувствовала, насколько мир пуст и одинок.
Пляж на другой стороне был еще хуже, если такое возможно. Серые волны с белым гребнем накатывались на берег и делали ветер солоноватым. В то время как с северного побережья была видна большая земля, отсюда видно было было только океан — ровный и безликий, насколько Кира его видела. Она всегда грезила тем миром, что лежал за пределами острова, что был полон руин и загадок, опасностей, что был оторван от них. Отсюда она видела мир как великое серое ничто — сломанная стена, пустой пляж, унылая волна медленно накатывается на серое ничто. Она увидела мертвую собаку, наполовину зарытую в песке, коричневую от засохшей крови и пятнистую от покрывавших ее белых червей. Кира повернулась обратно к дороге и перестала глазеть по сторонам.
Если люди на Лонг Бич и существовали, то они предпочли не показываться, поэтому повозка без приключений прогромыхала до следующего моста на западной оконечности. Они вернулись обратно на большую землю, обойдя широкий болотистый залив, а потом снова повернули на запад, пройдя через еще один пустой город. Здесь берег был гораздо ближе к дороге, чем казалось на карте, что вызвало в Кире неудовольствие, которое она не смогла объяснить. Все солдаты были на стороже в наступающих сумерках, а Джейден шептал, сидя рядом с Кирой.
— Это самый короткий путь до аэропорта. Городская полоса ведет прямо к нему, всего три или четыре мили.
— Думаешь, мы встретимся с бандитами?
— Винтовка у тебя с собой?
Кира кивнула, подняла ее и проверила затвор. Она сделала глубокий вдох, пытаясь успокоить нервы.
— Взведен и полон.
— Тогда, так или иначе, будь готова.
Кира сглотнула и направила винтовку в сторону от повозки, держа ее так, как учили в школе: левая рука поддерживает ствол, правая — на рукояти, палец рядом со спусковым крючком. Она сняла предохранитель и наблюдала за пролетавшими мимо зданиями — модные таунхаусы со старыми переросшими деревьями во дворах, в которые до Раскола были вложены, наверное, миллионы доллары. Теперь окна и двери были сломаны, дворы были все в сорняках, а ржавые машины стояли на подъездных дорожках, словно здоровенные мертвые насекомые. Они миновали полосу деревьев и ряд высоких зданий позади них — старый морской курорт, сейчас, вероятно, на половину затопленный. Она увидела отблеск света в одном из верхних окон: случайное отражение от осколка стекла? Или сигнал кому-то, прячущемуся в городе?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: