Дэн Уэллс - Партиалы
- Название:Партиалы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Уэллс - Партиалы краткое содержание
Человечество находится на грани исчезновения после войны с Партиалами — спроектированными по подобию человека органическими существами. Осталось лишь несколько десятков тысяч после воздействия РМ, боевого вируса, к которому у человечества нет иммунитета. Оставшиеся в живых в Северной Америке, ютятся на Лонг-Айленде, в то время как Партиалы загадочным образом отступили. Угроза все еще существует, но что еще хуже, больше, чем в течение десятилетия не родился ни один ребенок с иммунитетом к РМ. Наше время истекает.
Кира, шестнадцатилетний медицинский интерн, находится на передовой этой битвы, видя, как РМ терзает ее народ. В тоже время, принимаемые законы о беременности и родах, толкают остатки человечества к гражданской войне. Кира не может оставаться в стороне. Но, когда она принимает отчаянное решение спасти оставшихся из своей расы, она обнаруживает связь между выживанием людей и Партиалами. Связь, о которой человечество забыло или, возможно, никогда не знало.
Партиалы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лестница была слишком крутой, а повозка слишком тяжелой, чтобы рисковать и затаскивать ее наверх; они втащили снаряжение на руках и осторожно повели лошадей по узеньким ступенькам. Окна здания суда были разбиты, конечно же, но массивные двери были более или менее невредимы. Юн взяла с собой Гейба и Киру и они пошли в парк на другой стороне улицы, срезая высокую, толстую траву изогнутым клинком и относя ее обратно лошадям. Они поставили столы в импровизированный загон и заблокировали дверь тяжелыми металлическими кушетками. До Киры вдруг дошло, что если они не вернуться, лошади будут заперты внутри навсегда. Она выкинула эту мысль из головы.
Солдаты внимательно осматривали свое оружие, убеждаясь, что стволы прочищены, магазины полны, а движущиеся части двигаются, как им и положено. Кира внимательно осмотрела свою винтовку, насколько могла, изучая части оружия, о которых никогда раньше и не знала, понимая впервые, что ее жизнь буквально зависит от нее. Патронник был полностью загружен, плюс у нее было несколько магазинов в рюкзаке, туго висящем у нее за спиной, а еще два были на поясе, в легкой для нее досягаемости. Гейб поворочал своим пулеметом, проверяя вращение стволов и закинул на плечо массивный рюкзак, полный патронов. Джейден положил на плечо винтовку и осмотрел пару полуавтоматических пистолетов на бедрах. Тощий с Неряхой осматривали винтовки с толстым и беззвучным глушителем. Пистолет Гару был короткий и складной, универсальный; у Юн пистолет был такой же, но длинный, с примкнутым к нему штыком.
Джейден хлопнул Киру по спине:
— Готова?
«Нет», — подумала Кира, — «Меня бросает то в жар, то в холод, я устала и мне страшно. Я никогда в жизни не была так не готова, как сейчас». Она выдавила улыбку.
— Готова. Давай-ка нападем на парочку супер солдат.
Мост начинался у здания суда, и им пришлось пройти полмили, прежде чем они добрались до воды. Когда они подошли к краю, они упали на колени и поползли по-пластунски к высокой стене, узкой полоске бетона, которая защитит их от невидимого стража в одном из зданий, стоящих выше. Тощий с Неряхой поползли вперед, помечая ловушки и обезвреживая растяжки, чтобы остальные могли безопасной пройти дальше. Даже видя пометки, Кира порой не могла разглядеть, где ловушка должна была находиться.
Она представила, что громадная армия Партиалов скрывается в небоскребах с той стороны реки, по случайному совпадению (или нет), намереваясь нанести удар в данный конкретный момент. Ловушки захлопнулись; дверь открыта. Предавала ли она человечество?
Нет. Она спасала его. Она сжала челюсть и продолжила ползти.
Бруклин поразил Киру высотой своих зданий; Манхэттен же удивил тем, что гигантские здания казались маленькими. Остров был горой из металла, устремленной в облака и буквально царапающей небо. В основании город был покрыт зеленым ковром — парки, деревья и островки зелени давным-давно переросли все границы и распространились по улицам, семена находили трещины, корни — слабые места, пока асфальт не начал искривляться и разрушаться, а дороги стали лесами новых насаждений. Кудзу неумолимо расползался по стенам зданий, покрывая нижние этажи лозами и листьями настолько густо, что казалось будто здание растет из земли.
Когда мост наконец добрался до другой стороны реки и потянулся дальше в город, они встали. Кира оказалась на уровне верхушек деревьев в городских джунглях. На лианах и в водостоках птицы свили гнезда, одичавшие кошки осторожно крались через решетчатые рамы окон в сотнях футов над землей. Она услышала лай собак и была уверена, что где-то раздался рев слона.
— Им нужно было назвать это место Зверохэттен, — сказал Гейб, стреляя в Киру быстрой улыбкой. Она ухмыльнулась и кивнула.
— Всем быть настороже, — сказал Джейден. — Нам вполне знаком Бруклин, но это новая территория. Здесь не видно Партиалов, но это не означает, что не нужно быть осторожным. — Он показал на бледное здание всего в одном или двух кварталах к северу. — С этой высотки у нас будет хороший обзор этой части острова; мы идем, лежим на земле, уходим оттуда. Оставайтесь поблизости и ведите себя тихо.
Кира поползла вслед за остальными, когда мост пошел под углом вниз и дальше через строй высоких деревьев. На этом уровне открывался совершенно новый мир — шизофреническое сочетание леса и свалки, где Кире нужно было глядеть в оба, когда и куда ставишь ногу. Большое количество небоскребов стало результатом большого скопления мусора — больше чем обычно: осколки стекла и куски каменной кладки, штукатурка и рассыпавшийся гипсокартон, несметные пачки бумаги, часть которой свободно летала, а часть была наполовину разложившейся в густом скоплении грязи, листьев и грибков. Длинные зеленые стебли обернулись вокруг банок с содовой, переплелись с велосипедными спицами и яростно вцепились в бока старых такси, автобусов и дорожные знаки.
Кира с солдатами осторожно выбирали дорогу, прокладывая себе путь через покрытые зеленью машины, ржавые деревья и груды непонятных обломков. Когда они добрались до бледного здания, Гейб заступил на стражу на первом этаже, а остальные забирались выше насколько было возможно, пока Гару не забеспокоился о надежности здания. Двенадцати этажей было достаточно, в этой части острова были в основном государственные учреждения, а не гигантские офисные здания, что давало им беспрепятственный обзор местности с северной стороны.
— Вот та полоса зелени, должно быть, была когда-то парком, — сказал Джейден, показывая на северо-восток. — Похоже, он по размеру где-то кварталов на десять, и эти деревья послужат нам отличным прикрытием.
— Но они же и замедлят нас, — сказал Гару. — Нам следует отыскать широкую улицу и идти по середине.
Они спорили в течение нескольких минут, а Юн высунулась в окно, чтобы посмотреть на пару воркующих птичек яркой окраски. Кира разглядывала горизонт, пытаясь впитать в себя это вид. Были ли какие-то ориентиры, чтобы их использовать? Отличительные здания, которые она сможет запомнить и найти, если потеряется? Пока ее глаза смотрели на город, она углядела тоненькую белую полоску, которая, казалось, двигалась — отражение, может быть, или… нет. Это был дым. Она показала на него.
— Вон там что-то горит. Видите?
Джейден с Гару замолчали и проследили взглядом за ее пальцем.
— Вот за теми тремя торчащими коричневыми зданиями.
— Вижу, — сказал Гару. — Горит не дом, огонь слишком маленький и управляемый. Думаю, это костер.
— Камин, — сказал Джейден, глядя в бинокль. — Кто-то там живет.
Кира нахмурилась, глядя на дым:
— Живет или разбил лагерь?
— Не думала, что на острове кто-то есть, — сказала Юн. — Зачем кому-то жить здесь одному?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: