Джон МакКрэй - Червь
- Название:Червь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон МакКрэй - Червь краткое содержание
Наше время, альтернативный мир, в котором стали появляться люди с суперспособностями. В то же время они остаются обычными людьми, они хотят власти, свободы, денег, признания. Они готовы бороться друг с другом за место в этом мире. Конфликты развиваются, и мир хрупок как никогда. На этой альтернативной Земле у человека с суперспособностями есть два основных варианта карьеры: стать героем или стать злодеем. Кем станет неглупая девушка, у которой нет друзей и которую ежедневно гнобят в школе? Если героем — кого она спасёт? Если злодеем — кто будет её жертвой? Авторизованный некоммерческий перевод произведения американского писателя Джона МакКрэя.
Предупреждение: издевательства, интриги, мат, собаки, драки, вялый подростковый секс, преодоление себя, упорство, поиски своего места в мире, убийства, расчленёнка, маньяки, стихийные бедствия, обретение друзей, рациональность, пауки, насекомые, телекинез, банды, кровища, находчивость, ПЦ, паутина, лазеры.
От автора: Книга не предназначена для юных или впечатлительных читателей. Повторных предупреждений не будет — ищите их в других книгах.
Червь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
У второй девочки, темноволосой, были европейские черты лица. Она не выказала отвращения. Когда она улыбнулась ему, не было никаких признаков, что она делает это вынуждено. И то и другое редко встречалось, и было интересным.
— Я принёс твой ужин, — сказал Грегор.
— Молодчина! Бери стул!
— Другие тоже захотят поесть.
— Давай, бери стул. У меня тут две офигительных девочки, и они не верят мне, когда я рассказываю о некоторых крутых заданиях, которые мы выполняли. Мне нужна подмога, брат.
— Не думаю, что об этом стоит рассказывать, — заметил Грегор. Он остался стоять.
Тритон добрался до сумки и нашёл внутри бутерброд.
— Всё в порядке. Трещина некоторое время назад присоединялась к разговору, так что она, очевидно, не против. Вы же никому не расскажете, да? Лаура? Мэри?
Каждая из девушек помотала головой, когда Тритон называл их по именам. Это позволило Грегору узнать, что темноволосую девушку зовут Лаура, а ту, что с синей помадой — Мэри.
— Ну раз Трещина сказала, что всё нормально, — сказал Грегор. Он забрал у Тритона сумку и нашёл свой бутерброд. — Лаура и Мэри, я извиняюсь, другие сэндвичи, которые у меня здесь есть, уже зарезервированы. Если хотите, я могу предложить вам свои.
— Все в порядке, я не голодна, — ответила Лаура. — Мне нравится ваш акцент. Норвежский?
Грегор прожевал первый кусок, проглотил и покачал головой.
— Я не уверен. Но я разговаривал с экспертом, он сказал, что другой язык, на котором я говорю, исландский.
— Вы не знаете?
— Нет, — ответил Грегор.
Его резкий ответ на мгновение прервал беседу, прежде чем Тритон снова возобновил её.
— Хорошо, брат, скажи этим девочкам, кому мы противостояли в прошлом месяце.
— Задание в «Ящике игрушек»? — спросил Грегор. — На чёрном рынке Технарей? Там же никого…
— Другое задание. В Филадельфии.
— Ах. Шевалье и Мирддин.
Тритон хлопнул в ладоши, качнув спинку сиденья.
— Я же говорил вам!
— И вы победили их, — сказала темноволосая девушка недоверчиво.
— Мы не проиграли! — крикнул Тритон.
— Мы были на грани, — заметил Грегор. — Шевалье — лидер Протектората Филадельфии. Мирддин — лидер Протектората Чикаго. Этих людей знает весь мир. Они получили свои должности по защите крупнейших городов Америки потому, что они сильны, умны и талантливы. Мы выполнили свою работу, как мы это всегда делаем, и ушли.
Тритон засмеялся.
— Платите.
Ни Лаура, ни Мэри не выглядели огорчёнными, когда полезли в свой карман и сумочку соответственно и извлекли несколько купюр.
— Что было ставкой? — спросил Грегор.
— Я сказал им, что им не придётся платить, если я солгал.
— А если ты не лгал? Они заплатили бы больше?
— Никаких штрафов. Я был в приятной компании, и меня занимали разговором. — Он протянул руку к спинке дивана, схватил сумку, которая там была, и извлёк пару пластмассовых ложек и бутылку воды. С помощью пипетки, которую он достал из кармана, он набрал воду из бутылки, и налил по несколько капель в каждую ложку. Наконец он опустил кончик языка в каждую каплю воды.
— Лизните, — сказал он девочкам.
— И это всё? — спросила его Лаура.
— Этого достаточно. От большей дозы вы слишком долго будете без сознания. Эта доза, — Тритон указал на ложку кончиком хвоста, — вызовет психоделический трип чуть меньше чем на час. Никакого похмелья, без побочных эффектов, не вызывает привыкания, и от этого не может быть передозировки. Поверьте мне, я как-то пытался вызвать передозировку в бою, но я не смог этого добиться.
Мэри была первой, кто взял ложку и сунул её в рот. Несколько мгновений спустя её глаза широко распахнулись, и она упала на спинку дивана.
— Эй, — сказала Лаура, поворачиваясь к Грегору. Она сунула руку в карман, нашла там ручку и чек, и что-то написала на чистой стороне бумажки. Она протянула её ему. — Мой номер. На случай, если захочешь поговорить, или, ты знаешь, что-то ещё.
Она подмигнула ему, затем сунула в рот ложку.
Грегор моргнул в замешательстве, когда её голова откинулась назад.
— Похоже, что ты произвёл хорошее впечатление, Грегор, — захихикал Тритон.
— Возможно, — сказал Грегор. Он отложил половину своего бутерброда обратно в бумажный пакет, затем скомкал обёртку. После секундного колебания он смял чек с номером Лауры с остальным мусором, затем кинул его в мусорное ведро на другом конце помещения.
— Эй! В чем дело?
— Не думаю, что я понравился ей из-за того, что я — это я, — сказал Грегор. — Думаю, я понравился ей потому, что я чудовище.
— Я думаю, ты только себе хуже делаешь, чувак. Она горячая штучка. Ты только посмотри на неё.
Грегор посмотрел. Она действительно была привлекательной. Он вздохнул.
— Тритон, ты знаешь кто такой параплегафил?
Тритон покачал головой.
— Это слово обозначает того, кто западает на людей с физическими недостатками именно из-за этих недостатков. Думаю, это связано с властью, привлекательностью того, кто слабее. Вероятно, Лаура видит меня слабым из-за того, как я выгляжу, из-за этого я ежедневно испытываю затруднения, и это привлекает её ко мне, подобно тому, как калека или слепой привлекает параплегафила. Меня такое не заводит.
— Не может быть. Возможно, ей нравится твой внутренний мир.
— Она знакома со мной не настолько, чтобы узнать мой внутренний мир, — ответил Грегор.
— Думаю, ты вредишь сам себе. Я бы не упустил такую возможность.
— Ты сильнее меня во многих отношениях, Тритон. Я должен отнести остальным их ужин, — Грегор повернулся к выходу.
— Эй, просигналь Пирсу внизу, чтобы он пропустил наверх ещё одну или две девочки, ага?
Грегор сделал то, о чём его просили, подозвав вышибалу у основания лестницы. Вышибала, в свою очередь, привлёк внимание группы девочек на танцполе.
Пока девушки поднимались наверх, Грегор повернулся к Тритону:
— Ты счастлив?
— Ох, мужик. Ты снова входишь в философское состояние, не так ли?
— Не буду слишком тебя донимать. Так всё-таки?
— Чувак. Посмотри на меня. У меня есть деньги, которые я могу прожигать, самые классные девчонки города умоляют познакомиться с ними. Хотят попробовать меня, в буквальном смысле! Ну, как ты думаешь?
— Значит, ты счастлив?
— Я офигенно провожу время, бро, — Тритон широко раскрыл объятья, чтобы поприветствовать трио девочек, появившихся на лестнице.
— Я рад, — Грегор повернулся, и прошёл в коридор за балконом. Когда дверь плотно закрылась позади него, грохот музыки стал тише.
Он остановился перед первой дверью с левой стороны и постучал.
— Войдите.
В спальне в противоположных углах стояло по кровати. Одна сторона комнаты была загромождена плакатами, картинами, книжная полка была переполнена книгами. Компьютер Apple с двумя стойками для дисков выше его и двумя акустическими системами. Музыке из компьютерных динамиков с трудом удавалось заглушать музыку из клуба внизу. Лицо и руки девушки, лежавшей на кровати, были густо покрыты веснушками, у неё были вьющиеся каштановые волосы. Журналы были сложены в стопки вокруг её кровати, угрожая завалиться от малейшего движения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: