Александра Седых - Башня континуума
- Название:Башня континуума
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Э.РА
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-000390-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Седых - Башня континуума краткое содержание
Основанная на руинах технократического государства Великой Сопричаствующей Машины и просуществовавшая пять столетий, несокрушимая Империя оказалась на грани гибели. Государство умирает, раздираемое давними междоусобицами и ослабленное яростной борьбой за власть высших чиновников и аристократических кланов. Тем временем в огнедышащих недрах Промышленной Зоны Южная Венеция пробуждаются от долгой летаргии таинственные и мстительные враги людской расы — Инженеры, о которых ходят слухи, будто они — демоны в человеческом обличье. На этом фоне разворачивается история Любви, история Мести, История Восхождения к Власти; и, наконец, самая странная и страшная история Безумия, способного уничтожить саму вселенную и обратить время вспять.
Башня континуума - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Через полчаса тяжелые дубовые двери кабинета президента Корпорации отворились, и оттуда стали выходить пошатывающиеся зомби, которые до визита к боссу были живыми людьми с мечтами, надеждами и верой в будущее. Секретарь и Мерфи молча пронаблюдали за сим печальным исходом. Кит вышел следом, окутанный клубами горького табачного дыма.
— Мистер Мерфи? — проговорил он несколько удивленно.
— Решил прогуляться, знаете ли, посмотреть собственными глазами, чем живет и дышит современная молодежь. Мне надо поговорить с вами. Много времени это не займет.
— Плевать. Я ухожу домой.
— Обычно вы хамите мне в более изысканной манере. Я ведь говорю, много времени наш разговор не займет.
— Хорошо. Чаю? Кофе? Свежей крови? Стрихнина?
Скрыв зубовный скрежет за очаровательной улыбкой, Кит вкатил инвалидную коляску Мерфи в свой кабинет и, закрыв двери, опустился за свой письменный стол.
— Итак, что вам угодно? — спросил Кит, чувствуя себя погано, как школьник, оставленный за скверное поведение после уроков маяться в опустевшем классе, когда остальные дети гуляют и играют в салки.
— Выглядите вы ужасно, — сказал Мерфи с удовлетворением.
— Вы тоже, — ответил Кит с содроганием.
— Спасибо, — кокетливо поблагодарил Мерфи, — надеюсь, вы понимаете, что люди, которых вы сейчас отчитали, как нашкодивших щенят, являются нашими лучшими специалистами, профессионалами высочайшей квалификации, и вы поступаете на редкость неразумно, настраивая их против себя вашими нотациями. Сколько времени вы им отвели?
— Год. Считаю, это вполне разумный и приемлемый срок, чтобы начать массовый выпуск Девятьсот Двадцатых. Каковой в ближайшие годы положит начало полному и повсеместному переходу на качественно иной формат спин-связи, что позволит в разы сократить количество и, соответственно, затраты на поддержание в работоспособном состоянии наземных станций и спутников-преобразователей спин-связи…
Мерфи что-то занудил по поводу того, что на реализацию проекта подобного титанического масштаба уйдет не какой-то там год, а многие годы, возможно, десятилетия, учитывая, что проект Девятьсот Двадцать фактически сделает Корпорацию монополистами на рынке связи, каковой факт едва ли придется по вкусу их конкурентам, а также многим видным государственным чиновникам, взбудораженным грядущим переделом рынков. Осознает ли лорд Ланкастер, что прямо сейчас на охоту за его головой вышли легионы наемных убийц? Кит пропустил мимо ушей его причитания. Тринадцать лет, что он в поте лица корпел на Корпорацию, люди по разным поводам приходили к нему в кабинет, рыдая крокодиловыми слезами, заламывали руки и восклицали, что это, мол, невозможно и вообще чистое безумие. Если бы Кит ко всем прислушивался и принимал всерьез…
— Может быть, сжалитесь надо мной и примете стрихнину? — вежливо спросил он, когда Мерфи закончил старчески брюзжать. — Нет? Тогда давайте ближе к делу. Насколько я могу судить, вы, в действительности, опять завести разговор о генераторах.
— Да. И о них, среди прочего. Кстати, вы уладили вопрос с Высшим Архитектурным Советом Форта Сибирь?
— Уладил. Судебный иск отозвали. Ведь это вы натравили их на меня?
— Натравил. Не слишком корректное выражение.
— Не слишком корректно, по-вашему, называть вещи своими именами?
— Вы ведь решили эту проблемку. Для вас она оказалась не слишком сложной, милорд. Другое дело, что вы потеряли целый день вашего драгоценного времени, занимаясь сущей ерундой, вместо того, чтобы посвятить себя по-настоящему важным задачам.
— Вот и я о том же. Чего вы добиваетесь? С тех пор, как я вернулся, — Кит слегка запнулся, — из плена, вы постоянно недовольны мной.
— По совести, я был вами недоволен еще до того, как вы оказались в плену, в чем, заметьте, как обычно виноваты только вы сами.
— Совершенно согласен с вами, да, это я сам себя взорвал, схватил, связал, бил, пытал, держал в стальном бункере и морил себя голодом. Вот такой я эксцентричный.
Мерфи сообразил, что загнул через край, и пошел на попятный.
— Понимаю, вам пришлось несладко…
Кит раздраженно отмахнулся от фальшивых соболезнований.
— Лучше объясните, почему вы мешаете мне нормально жить и работать. Кое-какая критика в мой адрес является содержательной, не спорю. Когда это так, я к вам прислушиваюсь, и вы это знаете. Однако ваши претензии по поводу генераторов не стоят и выеденного яйца. Или…
— В сущности, меня беспокоят даже не столько генераторы, сколько ваша одержимость… этой темой. В последнее время вы все больше и больше напоминаете мне вашего прадеда, Мэттью Ланкастера.
— Мой прадед? Тот самый, что сошел с ума и перестрелял совет директоров корпорации из лучевика, а потом твердил, что его сподвигли на это изуверство таинственные голоса в голове? До чего избитый сюжет.
— Напрасно вы. Знатная была бойня, — произнес Мерфи со странным, почти мечтательным оттенком в голосе, от которого у Кита по спине прополз холодок, — никто не выжил…
— Кроме вас, — напомнил Кит, почему-то вздрогнув.
— Кроме меня, — согласился Мерфи, — к вашему вящему неудовольствию. Вот такая печальная история, с какой стороны ни глянь.
— Печальней некуда, только… причем тут это?
— А притом, что, если вы задумаете когда-нибудь выкинуть что-то подобное, проститесь раз и навсегда с этими фантазиями. В зал заседаний больше невозможно пронести лучевик… да что там, и перочинный ножик — повсюду охрана, и детекторы самым тщательным образом обыскивают каждого — и даже вас. Откуда, по-вашему, взялся этот премилый обычай? Я уже умалчиваю о пункте шестом параграфа двенадцатого четвертой главы Устава, предписывающему президенту корпорации или лицу, исполняющему обязанности президента, дважды в год проходить тщательное и беспристрастное медицинское освидетельствование на предмет физических недугов и психических расстройств…
— Я помню Устав назубок, — кисло промолвил Кит.
— Вот это хорошо. Плохо то, что вы не понимаете, к чему я веду.
— Нет, правда, не понимаю.
— Я сейчас объясню. Так вот, ваш прадед, Мэттью. Чудесный был молодой человек, очень талантливый и многообещающий, очень умный, очень толковый, прямо как вы. И что же с ним случилось?
— Вы и ваши прихлебалы из совета директоров довели его до полного умопомрачения?
— Подумайте еще.
— Тогда не знаю. Намекните.
— Намекаю: для начала ваш прадед принялся интересоваться различными вопросами, лежащими вне сферы его компетенции.
— Какими вопросами?
— Я говорю, заносчивый сопляк — вопросами, лежащими вне сферы его компетенции.
— Самоубийствами? — уточнил Кит, весь замораживаясь изнутри.
— Я предпочитаю называть это прискорбными, нелепыми и, кстати, весьма малочисленными несчастными случаями. Все равно. Что ж, вы правы. Сначала ваш прадед очень сильно заинтересовался самоубийствами. Затем начал приходить на работу без галстука, перестал бриться, принялся читать на досуге литературу крайне сомнительного содержания и черпать оттуда идеи о ЧУДОВИЩНЫХ ЗАГОВОРАХ. Прибавьте к этому неумеренное количество алкоголя и личные неурядицы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: