Джин Дюпро - Алмаз Темной Крепости (ЛП)
- Название:Алмаз Темной Крепости (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- Город:New York
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джин Дюпро - Алмаз Темной Крепости (ЛП) краткое содержание
Прошло несколько месяцев с тех пор, как Дун и Лина покинули умирающий город Эмбер. Вместе состальными людьми они живут в поселке Искра. В их руки попадает таинственная книга, где упоминается загадочное устройство, существовавшее до Катастрофы, и следы ведут в Эмбер, куда должны вернуться наши герои.
Алмаз Темной Крепости (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дун пристально посмотрел на луг, на дальнем конце которого начиналась полоса деревьев. "Оно прекрасно. — сказал он. — Но здесь тяжело жить. Так ли тяжело повсюду? Хотел бы я знать. Может, есть такие места в мире, где жизнь легче".
"Где люди живут долго и счастливо".-сказала Лина, подумав о книге, которую показал им Эдвард. Быть может, то задание, которое они выполняли, принесет долгую и счастливую жизнь в Искру.
Дун прикрыл глаза рукой и покосился наверх. "Теперь мы должны идти на северо-восток., — сказал он. — К горам. Помнишь, как мы шли через кабачковые поля, когда мы прибыли сюда? Они в той стороне".
После того как они свернули с дороги, идти стало сложнее. Они подворачивали ноги на жёстких глыбах земли, грязь цеплялась к их обуви. Вскоре тропа начала подниматься вверх, через некоторое время они взошли на вершину первого холма.
Лина остановилась и обернулась. "Это место где мы впервые увидели город, — сказала она. — Помнишь?"
Они вгляделись вниз, на него. Город выглядел совершенно по-другому, по сравнению с тем, что они увидели девять месяцев назад, в первый раз. Тогда ковёр зелени покрывал холмы, и маленькие дома среди цветущих полей выглядели умиротворяющими. Теперь поля были пусты, дым повис в воздухе. Дома и магазины словно съёжились, как будто сгрудившись, чтобы сохранить тепло.
Они шли долго, может быть час, может быть, больше. Вскоре, Лина подумала, что они скоро дойдут до дороги, по которой шли люди из Эмбера, дороге, которая пролегает рядом с рекой. Но пока не было никаких признаком близости воды — всюду вокруг только, серо-коричневая трава, серо-зелёные дубы, и небольшие рощи деревьев, у которых листьев не было совсем.
"Я знаю, мы шли этой дорогой, — сказал Дун, как будто, читая её мысли. — Потому что, смотри — хоть это было и давно, ты все ещё можешь увидеть наши следы".
И правда, следы были не чёткими, но если приглядеться: широкая полоса земли, где трава не просто упала или была снесена ветром в сторону, но была раздавлена, под шагами восьмисот ног. Это тропа напоминала призрачную дорогу, петляющую по земле. Они пошли по ней. Лина не спускала глаз с дубовой рощи в форме руки в варежке. Наблюдения за постепенно приближающимися деревьями говорили о том, что они успешно продвигались вперёд.
"Итак, — сказала Лина. — Расскажи мне, что ты выяснил из книги".
Дун ничего не ответил. Он продолжал хмуро брести, глядя на землю, словно и не слышал её. Лина снова задала свой вопрос, погромче. "Дун! Ты нашёл в книге какие-нибудь подсказки?"
Дун вздохнул. “Ну, не совсем, — сказал он. — Жаль, что я не убедил сталкера сказать мне, где она нашла её. Я не знаю, была ли она в самом Эмбере или снаружи”.
“Ты выяснял, о чем эта книга?”
"Ну, нам известно, что это инструкции для чего-то. Но я все еще не могу точно сказать для чего."
"Ты взял её с собой?"
Дун кивнул. "Проблема в том, что тут не хватает множества страниц. Книга даже начинается только со сорок восьмой страницы — до этой все вырваны."
"Что написано на сорок седьмой странице?" — спросила Лина.
"Только два слова: "Техническая информация".
"Что значит "Техническая? "
"Я думаю, это должно значить трудная, сложная и невозможная для понимания".-сказал Дун.
"Так что насчёт остальных страниц?"
На трёх из них таблицы, графики и диаграммами, которые совершенно непонятны для меня, — сказал Дун. — Другие четыре порваны и испачканы, но я более или менее могу прочесть их. Я просмотрел книгу и подчеркнул то, что выглядит как подсказки, покажу тебе их позже."
"Но это полезные подсказки?" — спросила Лина. — Они помогут нам понять, что мы ищем? И где это может быть?"
Дун посмотрел куда-то вдаль, слегка нахмурившись. "Ну, что-то в этом роде, — сказал он. Я имею в виду, да, определенно, некоторые из них полезны, я уверен".
Лина слушала его с тревогой. "Ты имеешь ввиду, — сказала она, — что на самом деле, мы знаем столько же, сколько и три дня назад?"
"Мы знаем немного больше".-сказал Дун.
"Но мы все равно продолжаем путь?"
Дун остановился и обернулся к ней, с какой-то полуулыбкой. "Ты бы хотела, чтобы мы остались дома?"
Лина поняла, что она на самом деле не хочет этого. Чувство беспокойства затаилось в глубине её сознания, то, что Дун рассказал про книгу, только усилило его. Но все же, ей нравилось быть здесь, путешествовать по холмам в погоне за тайной, даже если она не будет никогда раскрыта. "Нет, — сказала она, улыбаясь в ответ. — Я рада, что мы пошли".
Когда солнце взошло высоко над их головами, было уже около полудня, они остановились, чтобы съесть первую порцию продуктов, которых они взяли с собой, затем, без долгого отдыха, вновь двинулись в путь. На востоке, высоко в небе, беззвучно парили кругами большие птицы с чёрными крыльями.
"Ты их видишь? — спросила Лина, показывая на них. — Кенни сказал, что они прилетают после того, как волки кого-нибудь убили”.
Дун пристально посмотрел вверх, прикрывая глаза рукой. "Я полагаю, они прилетают, когда кто-нибудь умирает и неважно были там волки или нет”.
Лина задумчиво кивнула. То что животные убивали друг друга, казалось ей ужасным: боль, кровь и ужасная смерть. Она не могла понять, почему этот мир, полный красоты и чудес, также наполнен ужасами и страданиями.
"Дун. — сказала она. — Я только что подумала. Возможно там… Я имею в виду, не все ушли из Эмбера. Мы сможем найти… мы можем встретить… — Она остановилась и сглотнула. — Там могут остаться выжившие?"
"Я сомневаюсь в этом. — сказал Дун. — Как они могли найти еду в полной темноте? И если генератор остановился, вода прекратила бы поступать в город".
"Тогда там могут быть мертвые люди".
"Я знаю, — сказал Дун. — Я тоже об этом думал. Это было бы ужасно. Но мы должны быть готовы к этому".
После этого разговора, они снова шли молча, оба занятые мрачными раздумьями. Они знали, что вернутся не в живой, хорошо знакомый по их воспоминаниям город. Это будет мёртвый город, в котором могут быть трупы. Им понадобится всё их мужество.
Они взошли на вершину следующей гряды холмов, откуда они могли видеть большой участок земли. "Этот мир невероятно огромный". — сказала Лина.
Интервал:
Закладка: