Филип Фармер - Т. 11. Любовь зла. Конец времён. Растиньяк-дьявол
- Название:Т. 11. Любовь зла. Конец времён. Растиньяк-дьявол
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис, 1996. — 351 с.
- Год:1996
- Город:Рига
- ISBN:5-88132-184-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Фармер - Т. 11. Любовь зла. Конец времён. Растиньяк-дьявол краткое содержание
Включенные в этот том романы и повесть объединены общим миром будущего, в котором после опустошительной войны власть захватила тоталитарная секта, подавляющая все человеческие стремления и чувства.
Т. 11. Любовь зла. Конец времён. Растиньяк-дьявол - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Жанет закончила уборку и остановилась перед ним с сияющими глазами:
— А теперь, Хэл, maw namoo [18] Любовь моя
, если у нас найдется чего-нибудь выпить, мы проведем потрясающий вечер!
Он вскочил.
— Извини меня, я забыл, что ты не умеешь варить кофе.
— Нет-нет. Я имела в виду ликер или какой-нибудь другой алкоголь, а вовсе не кофе.
— Алкоголь? Великий Сигмен! Девочка, мы не пьем опьяняющих напитков! Это одно из самых омерзительных…
Взглянув на нее, он поперхнулся — похоже, она опять обиделась. Но ведь, в конце концов, она не виновата: она пришла из другого мира, с другой культурой. Она даже, строго говоря, была не совсем человеком.
— Ну, прости меня, — вздохнул он, — это у нас запрещено религией.
Но ее глаза все равно продолжали наполняться слезами. Плечи задрожали. Она прижала его ладони к своему лицу и, уткнувшись в них, тихо заплакала.
— Ты не сможешь этого понять. Но мне это нужно. Мне это необходимо.
— То есть как? Что необходимо?
— Пока меня держали в заключении, — всхлипывая, забормотала она, — у меня там было так мало развлечений и занятий… И мои тюремщики давали мне ликер, чтобы я меньше тосковала по дому. Да и время так шло быстрее.
И прежде чем я поняла это, я уже стала ал… ал… алкоголичкой.
Хэл сжал кулаки и зарычал:
— Ах, эти жучьи дети!
— Теперь ты сам видишь, что мне просто необходимо выпить. Мне сразу станет лучше. Потом, позже, я попытаюсь преодолеть это. Я знаю, я смогу, если ты мне поможешь. Но сейчас, поверь, мне очень-очень нужно…
— Но… — он развел руками, — где же я тебе сейчас достану выпивку?
У него засосало под ложечкой при одной мысли, что ему придется где-то торговаться из-за бутылки из-под полы. Но… Он взглянул на ее заплаканное лицо… Если ей так уже необходимо, он должен сделать все, чтобы ей помочь.
— А может быть, у Фобо что-нибудь найдется? — спросила она.
— Но ведь Фобо был одним из тех, кто тебя тогда поймал. И если я так вдруг заявлюсь к нему и попрошу бутылку чего-нибудь такого, он может что-то заподозрить.
— Но он может подумать, что это для тебя.
— Ладно, — мрачно сказал он, внутренне коря себя за свой похоронный тон: ведь она ни в чем не виновата, ее нужно ободрить, поддержать… Но он ничего не мог с собой поделать. — Пойми, меня ужасает сама мысль о том, что кто-то может подумать, будто я пью. Даже если это будет только очкец.
Она прильнула к нему, словно пытаясь слиться с ним в одно, и ее губы нежно прижались к его губам. Это длилось целую минуту, пока он почти силой не оторвался от нее.
— Ну как я могу оставить тебя? — прошептал он. — Разве ты не можешь хотя бы один день потерпеть? Только сегодня? А завтра я принесу тебе что-нибудь.
— Maw namoo, — она выглядела совсем несчастной, — я очень бы хотела обойтись. Как бы я об этом мечтала! Но — нет. Пока не могу. Поверь мне.
— Я верю тебе.
Он отпустил ее и, понурившись, словно на плечи его легла огромная тяжесть, пошел в прихожую и достал из шкафа плащ и ночемаску Весь вечер испорчен. Он будет не в состоянии находиться рядом с ней, если из ее рта будет идти запах алкоголя. А она, конечно, удивится, почему он так холоден с ней, и у него не хватит духу признаться, что его от всего этого тошнит. Ведь это может ранить ее. Ей и так нелегко. Хотя, если он откажет ей в объяснении, это может ранить ее не меньше.
Прежде чем он вышел, она еще раз поцеловала его в мрачно сжатые губы.
— Только постарайся поскорее вернуться. Я буду тебя ждать. Очень.
— Ага.
ГЛАВА 11
Хэл Ярроу тихонько постучал в дверь Фобо, но никто не открыл. Ничего удивительного — там, за дверью, было слишком шумно. Хэл постучал погромче, но так, чтобы не привлечь внимание Порнсена: раз уж он поселился напротив Фобо, то запросто мог высунуть нос наружу, чтобы разведать, что происходит. И хотя Хэл имел полное право навещать очкецов, сегодня ему не стоило привлекать к себе внимание. А то Порнсен мог в своем неуемном стремлении шпионить наведаться в квартиру своего бывшего подопечного в его отсутствие. А там Жанет. И тогда…
Но тут Хэл заставил себя рассуждать здраво: нечего ему пугаться. Порнсен трусоват и должен понимать, что если он себе позволит вольность зайти к Хэлу, то его там могут застукать, а так как теперь Ярроу ламедоносец, то это ему грозит разжалованием, а то и отправкой к Ч.
Наконец, когда, не в силах больше ждать, Хэл громко и нетерпеливо забарабанил в дверь, она распахнулась. На пороге, широко улыбаясь, стояла жена Фобо Абаса.
— Хэл Ярроу! — воскликнула она на сиддо. — Добро пожаловать! А чего ты стучишь? Не мог так войти?
— Я не могу «так входить». — Хэл был шокирован до глубины души.
— Но почему?
— Мы никогда не входим без стука.
Абаса пожала плечами, но из вежливости удержалась от комментариев. Она только еще шире улыбнулась и пригласила:
— Да ты заходи, чего на пороге топтаться. Я не кусаюсь.
Хэл пошел и, прикрывая за собой дверь, украдкой бросил взгляд на дверь Порнсена: та была закрыта.
Внутри на него обрушились, многократно усиленные эхом, отдававшимся от стен и потолка комнаты, больше напоминавшей размерами и убранством волейбольный зал, вопли двенадцати жучат.
Следом за Абасой Хэл пересек этот импровизированный спортзал с дощатым полом. В следующей комнате за столом сидели три жучихи, очевидно, пришедшие к Абасе в гости.
Они шили, потягивали из высоких бокалов напитки и без умолку трещали. Из того, что он успел услышать, Хэл не понял ни одного слова, так как женщины очкецов, общаясь, использовали особый «женский язык». Но этот обычай уже начал постепенно отмирать по причине растущей урбанизации. Так что уже дочки Абасы вряд ли будут ему учиться.
Абаса провела Хэла дальше по коридору, распахнула перед ним дверь и провозгласила:
— Фобо, дорогой! У нас в гостях безносый Хэл Ярроу!
Хэл, услышав свою характеристику, улыбнулся. Первый раз однажды услышав это прозвище, он было обиделся, но потом понял, что очкецы не вкладывают в него уничижительного смысла.
Фобо пошел к нему навстречу, он был одет по-домашнему — только в алый кильт. Хэл, хотя видел очкецов без одежды уже много раз, каждый раз не переставал удивляться их странной анатомии: эта плоская, лишенная сосков грудь; эта странная конструкция, при которой плечи торчали прямо из брюшного позвоночника…
— Очень рад тебя видеть, Хэл, — сказал очкец на сиддо, а затем перешел на американский. — Шалом. Какой счастливой случайности мы обязаны твоим посещением? Присаживайся. Могу предложить тебе чего-нибудь выпить. Но компанию тебе не составлю — я уже принял свою дозу.
Хэл решил было, что ему удалось спрятать свой страх и нерешительность, по крайней мере внешне, но очкеца провести было невозможно:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: