Сергей Казменко - Фантастические повести и рассказы
- Название:Фантастические повести и рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Казменко - Фантастические повести и рассказы краткое содержание
Сергей Казменко (1954–1991) — советский писатель-фантаст, петербуржец, к сожалению, так безвременно ушедший, автор шести повестей и семи десятков рассказов, часть которых так и остались неопубликованными. Последние восемь лет писатель был прикован к постели тяжелой болезнью, которая прервала его жизнь на тридцать седьмом году жизни, 30 января 1991 года.
В данный сборник вошли пять повестей и рассказы из авторских сборников писателя.
Фантастические повести и рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Зона прорыва открылась внезапно, с гребня небольшой каменистой гряды, служившей когда-то водоразделом, а теперь — еще и границей между секторами. Гребнев несколько минут вел вездеход вдоль ее подножья, потом резко повернул направо и забрался наверх. Впереди ровной полосой, теряясь в дымке у горизонта тянулась черная лента уже мертвого скэнба. Она казалась отсюда совершенно ровной, ее чернота скрадывала рельеф местности и делала ее похожей на широкое прямое шоссе или, скорее, на длинную посадочную полосу, которую кто-то выкрасил в черный цвет. А по обеим сторонам этой полосы стоял живой скэнб, буро-зеленый, лишь слегка отливающий красным внизу под нами, совсем красный, ближе к горизонту. Сверху казалось, что он шевелится, по поверхности его пробегали какие-то причудливо закрученные волны, но как следует разглядеть их я не успел, потому что Гребнев не снижая скорости повел машину вниз. Лишь когда мы въехали на черную полосу, он притормозил и включил установленную на крыше аэрозольную пушку. И началась работа.
Путь до противоположного края зоны прорыва занял примерно полчаса. Пушка била влево, и облако ядовитого аэрозоля, почти не тревожимое несильным ветром, медленно оседало на заросли за нашими спинами. Один раз впереди пролетел на бреющем полете флаер, за которым тянулся белый хвост распыленного биофиксатора, дважды с возвышенностей я замечал облака аэрозоля, распыляемые другими машинами. У конца полосы Гребнев развернулся и повел машину назад, обрабатывая теперь противоположный ее край. Он все время был предельно сосредоточен, не разговаривал и только иногда откликался на вызовы Ронкетти. Я сидел на своем месте и наблюдал — как и положено наблюдателю. И ждал своего времени.
Поначалу все справа было закрыто снежно-белым под солнцем, еще клубящимся и местами поднимающимся на десятки метров в высоту облаком. Но постепенно оно все более успокаивалось и оседало, и вот уже кое-где сквозь него стали проглядывать заросли скэнба — сперва на возвышенностях, а потом и по склонам, и лишь в низинах клочья ядовитого тумана попадались до самого конца обратной дороги. Но скэнб теперь был совсем не таким, как прежде, не таким, какой еще стоял впереди нас с противоположной стороны полосы. Стебли его почернели, как будто обожженные жарким коптящим пламенем, они постепенно теряли свою жесткость, местами изгибались и оседали на песок, местами оплывая, будто гигантские черные свечи. Когда мы достигли точки, с которой начинали обработку, справа от нас скэнба уже не было — было лишь устилавшее песок сплошное переплетение осклизлых черных стеблей.
И тогда пришло время действовать, потому что оба флаера ушли на дозаправку, а три вездехода были далеко.
Я потянулся к дублирующей панели и не спеша, потому что напутать было никак нельзя, стал вводить в систему код управления. Зигмунд говорил, что этот код уже применялся. Трижды. Но я не знал, кем и когда.
Где-то на середине ввода сработала — так и должно было случиться система блокировки, и вездеход резко затормозил и остановился. Теперь он мог подчиняться только моим командам, но для этого требовалось ввести код управления до конца. Гребнев — я видел это боковым зрением — ничего не понимая повернулся ко мне. Он о чем-то спрашивал, но я даже не слышал его, и только когда индикатор на пульте показал, что код в системе, и я троекратно повторил команду разрыва связи и смог, наконец, перевести дух, до меня дошли его слова:
— Вы можете, наконец, объяснить, что все это значит?!
— Не мешай, — ответил я. — Потом.
Мне еще нужно было сделать очень многое. И я все еще надеялся, что сумею ему хоть что-то объяснить. Не все, конечно, но хотя бы часть, достаточную для того, чтобы он помог мне и не чувствовал себя при этом предателем. Я думал тогда, что сумел бы сделать это, если бы он дал мне время, и я даже завидовал ему, потому что сам я знал слишком много, и именно предателем, самым последним предателем я себя чувствовал тогда, и никто уже не мог отнять у меня этого знания и лишить меня этого чувства. Но на все объяснения требовалось время, и чтобы как-то выиграть его я не глядя сунул ему в руку свою карточку инспектора — все равно даже теперь я не осмелился бы вставить ее в ридер системы, чтобы не спровоцировать нашего противника на непредвиденные действия — и стал набирать необходимые команды. Те, кто создавал программное обеспечение аппаратуры связи, были мудрыми людьми. Они предвидели то, что рано или поздно может возникнуть необходимость в тех действиях, которые я предпринимал, хотя, конечно, не знали и не могли знать, зачем это может хоть кому-то понадобиться и понадобится ли это вообще. Они ничего еще не знали о Нашествии, ни о том, какими методами оно осуществляется, но они предусмотрели возможность задания последовательности команд, необратимо разрушающей функционирование аппаратуры связи. Именно эту последовательность я и вводил теперь в систему.
Когда все было готово, я восстановил связь со спутником. Наверное, мне следовало как-то замереть перед тем, как вводить эти команды в его систему связи, хоть чем-то отметить момент, возврата с которого быть уже не могло. Но я ничего такого уже не помню.
Времени было в обрез, действовать надо было без задержек, и я как автомат делал то, что было намечено заранее. И лишь когда спутник, висевший над нами, был необратимо выведен из строя, лишь когда вся аппаратура связи вездехода была намертво заблокирована, лишь когда обнаружить нас вне пределов прямой видимости стало абсолютно невозможно — а кому придет в голову искать нас в том аду, через который я собирался провести вездеход? — лишь тогда я повернулся к Гребневу и спросил:
— Тебе нужны какие-то объяснения?
Я уже тронул вездеход и вел его в сторону леса — отсюда до него было не больше пятнадцати километров. И никто не смог бы перехватить нас по пути туда теперь, после обрыва связи — в этом я был уверен. И никто не станет искать нас там, если нас вообще будут искать, если им вообще будет тут до поисков. Я все увеличивал и увеличивал скорость и старался не думать о том, что же творится сейчас с другими, со всеми сотрудниками биостанции, оставшимися во время прорыва без связи. И все равно не мог не думать об этом.
— Нет, — ответил, наконец, Гребнев на мой вопрос — я уже и забыл, что задал его. Ответил тихо, но таким голосом, что я даже вздрогнул и посмотрел в его сторону. Он сидел, глядя прямо перед собой, с бледным, каким-то помертвевшим внезапно лицом — так, будто прислушивался к какой-то зреющей внутри боли. И я вдруг почувствовал, что ничего я ему объяснить не сумею, что ему нужно говорить либо все, либо ничего вообще не говорить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: