Владимир Контровский - Утробный рык Дракона
- Название:Утробный рык Дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Контровский - Утробный рык Дракона краткое содержание
Утробный рык Дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гостья чуть наклонила голову на точёной шее и улыбнулась - Джеймса окатило волной жара. От такого видеоклипа точно удар хватит, особенно после трёхмесячного пребывания в этом плавучем монастыре…
- Ты сомневаешься в том, что я живая? - услышал Эшвуд. - Можешь протянуть руку и потрогать меня - я вовсе не привидение .
Голос женщины звучал мягко и приветливо, говорила она по-английски чисто и правильно, без малейшего акцента, даже вворачивала сленговые словечки, но вот оттенок речи… Так, наверно, могла бы говорить ожившая машина, невероятно совершенная и неотличимая (почти!) от человека, но - машина .
– Я не машина, - отозвалась женщина. - И беспокоиться тебе не стоит - я не причиню ни малейшего вреда ни тебе, ни кому бы то ни было ещё. Я пришла поговорить.
Джеймс почувствовал, как по его спине царапнуло колючим ознобом: губы женщины не шевелились . Он слышал её голос (вроде бы даже ушами), но вот слов она не произносила . Бред какой-то…
– Я… ты… вы… как вы здесь оказались?! - промямлил он.
– Это не имеет большого значения. Ты правильно догадался: я не с вашего корабля - и даже не из вашего Мира. Ты показался мне достаточно разумным - ещё тогда, в прошлый раз, когда ты был совсем другим (О чём это она?). Поэтому я и выбрала тебя. Слушай меня внимательно и постарайся понять правильно.
Женщина чуть пристальнее посмотрела на Эшвуда, улыбнулась ещё раз, и нараставшее беспокойство лейтенанта, грозящее вот-вот обернуться неконтролируемой паникой, улеглось и сникло.
- Мы Хранители. Наша миссия - так тебе будет понятнее - оберегать Жизнь от всего, что может подвергнуть её опасности. А вы, дети, заигрались с вашими опасными игрушками - так недолго не только палец порезать, но и весь дом спалить. Мы следим и стараемся вовремя отбирать у вас спички, но можем когда-нибудь и не уследить - уж больно вы шустрые. Заметь, пока я говорю только о неприятных случайностях, а не о сознательных ваших действиях. Пока.
– Послушайте, мисс… мэм… или как вас там… Я сейчас нажму кнопку, и через минуту здесь будут крепкие парни из внутренней охраны, и тебя…
- Как всё-таки трудно говорить с детьми, - вздохнула женщина. - Ты им толкуешь о мировых проблемах, а у них в голове каша из комиксов и шпионских фильмов. Можешь ли ты хоть чуть-чуть напрячь свой бесценный дар - твой собственный разум? Неужели до тебя не доходит, что уж если я сюда прошла незамеченной, то нажимать любые кнопки бесполезно - никто на это даже внимания не обратит. Сиди спокойно и слушай .
Джеймс подавленно замолчал, а женщина продолжала:
- В вашем Мире гордыня уже неоднократно губила великие народы и разрушала могущественные империи. Существует непреложные Законы, о которых вы, живущие в тенётах вами же сами придуманных законов, и понятия не имеете. Вы гордитесь своей силой - ты, например, искренне считаешь свою страну всегда и во всём правой, - и не привыкли принимать в расчёт мнение других, особенно когда это угрожает тому, что вы называете выгодой. Почему вам кажется, что вы вправе диктовать всем остальным, как им жить?
– Потому что мы несём свободу! Мы избавляем народы от диктаторов, приносящих им неисчислимые страдания! (Ого, я даже могу спорить с этим существом!).
- Красиво сказано. Но свободу не приносят насильно, на кончиках мечей. Вы несёте не свободу, а свой собственный образ жизни. А почему вы считаете, что созданная вами (точнее, подсказанная вам) модель идеальна? Почему все прочие Носители Разума вашего Мира должны носить джинсы, пить "Кока-колу" и молиться Золотому Тельцу, вашему Богу (который, кстати, ничуть не лучше - а может, и гораздо хуже, - древних Кровавых Богов)? А что до диктаторов, так вон там, в Африке, - женщина повела тонкой ладонью, - правит другой диктатор, который поедает своих врагов - в прямом смысле слова. Но вас это почему-то совершенно не волнует. Вы, Избалованные, лезете в драку только тогда, когда это выгодно вашему Богу, - и тогда, когда вы уверены в том, что победа вам обеспечена. Я могла бы привести тебе много примеров, но не буду этого делать - у меня не так много времени, - она посмотрела куда-то вверх и закончила:
- Так вот, у озорников отбирают чересчур опасные игрушки, - а Меч Демонов очень опасная игрушка, - но непослушных наказывают, если их шалости заходят слишком далеко.
– Ты… угрожаешь? - хрипло выдавил Джеймс.
- Нет, я объясняю, - покачала головой гостья. - И очень хочу, чтобы ты объяснил это другим. В твоей стране много разумных людей, но неразумных больше (особенно среди служителей вашего Бога). Только не надо думать, что нам так уж нравится наказывать - просто это приходится делать. Иногда. А чтобы у тебя не было сомнений в наших возможностях…
С этими словами (хотя слов как таковых и не произносилось) странная женщина повернулась и бесшумно скользнула-проплыла к шахте ближайшего грузового лифта.
У Джеймса что-то случилось со зрением. Он, не вставая со своего дежурного кресла, одновременно как бы находился рядом с этой инопланетянкой и видел всё чуть ли не её собственными глазами.
Женщина (и взгляд Эшвуда вместе с ней) легко миновала шахту, две тяжёлые двери, прошла между длинными рядами спящих ракет, а затем так же легко и просто - будто и не броня была перед ней, а всего лишь завеса тонкого тумана, - оказалась в дальнем отсеке, где хранились те самые-самые. И ни один сверхчувствительный датчик, ни одна система оповещения ровным счётом никак не среагировали на столь бесцеремонное вторжение. Существо - какая живая женщина способна на такое! - неспешно приблизилось к чёрному телу водородной бомбы, покоившейся здесь с того времени, как её загрузили (с принятием всех мыслимых мер предосторожности) в чрево авианосца, и положила свои совершенной красоты руки на холодный металл.
А дальше - дальше пошло такое, что Эшвуд почувствовал себя опасно близким к помешательству. Тонкие и хрупкие женские руки начали погружаться в воронёный металл, будто в воду. И Джеймс видел, как эти руки, ничуть не утратившие своей плоти и формы, осторожно продвигались внутри бомбы, пока не добрались до глобулы инициирующего атомного заряда. Ладони легли на шар, сжали его (не проникая на этот раз внутрь), и шар чуть уменьшился в размерах, словно его положили под сферический гидравлический пресс.
- Мы можем проделать это, - услышал лейтенант Эшвуд. - В нескольких местах одновременно. Ты ведь изучал устройство Меча Демонов и знаешь, что произойдёт. И поверь, всё будет выглядеть, как техническая неполадка - у вас их было предостаточно.
Джеймсу показалось, что мир переворачивается, и что палуба под ногами становится потолком. Головокружение длилось секунду-другую, не более, а когда оно прекратилось, женщина снова стояла перед ним, у пульта контроля - на расстоянии протянутой руки - и внимательно глядела ему прямо в глаза. На этот раз без улыбки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: