Скотт Вестерфельд - Корабль для уничтожения миров
- Название:Корабль для уничтожения миров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-699-09380-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скотт Вестерфельд - Корабль для уничтожения миров краткое содержание
Корабль для уничтожения миров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Господи, помилуй, — прошептал Фрик.
Хоббс взглянула на механические часы на запястье. Часы продолжали идти даже в открытом космосе.
— Пилоты начнут разворот через сорок три секунды, — сказала она. — Но с ускорением всего в одну двадцатую g, как вы просили.
— Нет! Слишком много! — воскликнул Фрик. — Для центра корабля это ерунда, а здесь ощущается намного сильнее.
Хоббс растерянно покачала головой. Она не понимала, о чем говорит бортинженер.
— Вы когда-нибудь кнутом махали? — спросил Фрик.
Хоббс нахмурилась. Она припомнила игру — рискованный маневр при нулевой силе тяжести, который заново изобретал каждый успешный класс в академии. Длинная цепочка курсантов бралась за руки в большом спортивном зале на учебной орбитальной станции и начинала раскручиваться. Если ты оказывался посередине, то двигался едва-едва, но при этом ощущал, с какой силой тебя тянет в обе стороны. Те курсанты, которым довелось оказаться на краях цепочки, летали с невероятной скоростью. А когда цепочка распадалась, они ударялись о стенки — будто вылетали из пушки. Игра обычно заканчивалась парой-тройкой переломанных ключиц, а то и трещиной в черепе, и ее строго-настрого запрещали — до тех пор, пока в будущем году новички не открывали для себя это ни с чем не сравнимое удовольствие.
Старший помощник, широко раскрыв глаза, смотрела на растрескавшуюся переборку.
— Что произойдет, Фрик?
Главный бортинженер взглянул на трещины и зажмурился. Его губы шевелились. Похоже, он проговаривал вслух какое-то сложное уравнение. Потом он оттолкнулся от переборки, чтобы осмотреть ее целиком.
Хоббс посмотрела на часы капитана Зая. Оставалось двадцать восемь секунд до начала третьего маневра. Зай наверняка знал, что грузовой отсек получил повреждения. Даже пассивно работающие датчики должны были зарегистрировать отрыв значительной массы металла и потерю большого объема кислорода.
Но капитан не догадывался о том, что структурные изменения коснулись следующей переборки. Сейчас, в режиме затемнения, не работали внутренние датчики. В командном отсеке понятия не имели о вирусной кавитации. А кто знал, как далеко зашло заражение металла? Вполне могло быть и так, что инфекция поразила все переборки.
Не откажется ли Зай от задуманного и согласованного с Хоббс плана?
Двадцать секунд.
Старший помощник подлетела к Фрику и коснулась своей антенной антенны на его гермошлеме.
— Главный инженер, докладывайте! Фрик открыл глаза.
— При таком маневре у «Рыси» окончательно оторвется нос, — сказал он. — Мы потеряем по меньшей мере носовой артиллерийский отсек. А может, и того больше.
— Может быть, и весь корабль, вы хотите сказать?
Фрик кивнул.
Хоббс не стала медлить. Времени на размышления нет. Ей следовало нарушить главное правило, которое сейчас действовало на корабле. Но за этим-то Зай и послал сюда ее: единственного офицера на борту «Рыси», кто мог нарушить, в случае необходимости, приказ капитана.
А это было абсолютно необходимо.
Старший помощник Хоббс сняла с ремня портативную рацию и включила ее. Заметят риксы слабенький радиосигнал — что ж, будь что будет.
К чертям риксов. «Рысь» находилась в нескольких секундах от гибели.
— Срочное сообщение. Срочное сообщение, — произнесла Хоббс. — Не включайте холодные реактивные двигатели. Корабль не выдержит. Никакого ускорения. Докладывала Хоббс. Конец связи.
И она выключила рацию.
Главный бортинженер в страхе посмотрел на нее, но Хоббс не стала обращать внимание на его взгляд.
— Положение здесь стабильное. Уводите бригаду и займитесь ликвидацией повреждений.
В первое мгновение Фрик не пошевелился. Он все еще не мог поверить, что Хоббс нарушила приказ капитана.
— Повторяю для тугодумов, Фрик: уходите отсюда и уводите бригаду внутрь корабля. — Она дернула к себе страховочный фал и подтянула себя и Фрика к отверстию люка. — Может быть, скоро по нам откроют огонь, — добавила она.
Сомневаться почти не приходилось. Кэтри Хоббс об этом позаботилась.
Чем ближе Телмор Бигз подлетал к обнаруженному им объекту, тем больше у него возникало сомнений в том, что это — «Рысь».
Зрение у него продолжало восстанавливаться. Теперь Бигз видел, что объект неоднородный, нецелостный. Гораздо больше он напоминал скопление крупных частей. Некоторые из них вращались сами по себе, вращалась и вся масса. Вряд ли это был фрегат — разве только в том случае, если ему уж очень здорово досталось.
Если Бигз вправду возвращался домой, то его дом разнесло на куски.
Он снова старательно поморгал — в надежде, что вернется ясность зрения. Потом обшарил взглядом пространство, отчаянно надеясь увидеть где-нибудь поблизости фрегат.
Ничего.
Конечно, даже если бы он заметил «Рысь», то все равно мало бы чем мог себе помочь. Бак реактивного движка опустел на две трети — оставшегося горючего не хватило бы для того, чтобы взять новый курс и долететь до цели.
Эти обломки — вот единственное, до чего мог добраться Бигз.
Подлетев поближе, Бигз лучше разглядел их.
Посередине вращался металлический диск с рваными, зазубренными краями, а вокруг него — еще несколько крупных кусков броневой стали. Все вместе было окружено едва заметной дымкой замерзшей окиси азота.
Самым крупным объектом оказался нос «Рыси» — та часть грузового отсека, которую оторвало от корабля и выбросило в космос вместе с броневыми плитами и одним инженером-сержантом.
Бигз присвистнул. Катастрофа, вследствие которой он оказался за бортом корабля, оказалась намного серьезнее, чем он подумал вначале. Бигз предполагал, что «Рысь» получила пробоину метров десять диаметром — это максимум — и что из-за этого возникла декомпрессия, вот его и вышвырнуло в космос через эту дырищу. А дело обстояло куда как хуже. Нос оторвало. Уж не летают ли где-нибудь поблизости другие здоровенные обломки «Рыси»? Если весь корабль разлетелся на куски, скорого спасения ждать не приходилось.
Бигз подлетал все ближе к обломкам и, изо всех сил напрягая слезившиеся больные глаза, все смотрел и смотрел, и искал взглядом мигающий фонарь. Может быть, еще кому-то удалось уцелеть. Пользоваться рациями, конечно, нельзя — запрещено согласно режиму затемнения, чтобы не навлечь на себя огонь риксов, но фонарь-то на гермошлеме включить можно, это же не радио. У Бигза горел фонарик на запястье. Он провел его лучом по обломкам металла. Никого и ничего. Даже при том, что по кровеносным сосудам Бигза все еще разгуливал допинг, сердце у него ушло в пятки. Он остался совсем один.
Трупов, правда, не было.
Бигз истратил немного горючего на торможение и спланировал на одну из тех самых плит, которые они с ребятами из инженерной бригады вырезали из обшивки генератора сингулярности. Магниты, вмонтированные в скафандр, сработали, и при столкновении массивная плита завертелась не слишком сильно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: