Эдмонд Гамильтон - Звёздный волк. Сборник. Книги 1 - 18
- Название:Звёздный волк. Сборник. Книги 1 - 18
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдмонд Гамильтон - Звёздный волк. Сборник. Книги 1 - 18 краткое содержание
Содержание:
1. Эдмонд Гамильтон: Оружие из неведомого далека (Перевод: Ю. Яснев)
2. Эдмонд Гамильтон: Закрытые миры (Перевод: Ю. Яснев)
3. Эдмонд Гамильтон: Мир Звездных Волков (Перевод: Ю. Яснев)
4. Сергей Сухинов: Капкан для Звездного Волка
5. Сергей Сухинов: Одиссея Звездного Волка
6. Сергей Сухинов: Война Звездных Волков
7. Сергей Сухинов: Ущелье погибших кораблей
8. Сергей Сухинов: Звездный Клондайк
9. Сергей Сухинов: Рыцарь ордена Ллорнов
10. Сергей Сухинов: Миры из будущего
11. Эдмонд Мур Гамильтон: Одинокий волк Морган Чейн
12. Эдмонд Мур Гамильтон: Ярость Звездного Волка
13. Сергей Сухинов: Страсти по Звездному Волку
14. Сергей Сухинов: Галактический Мессия
15. Сергей Сухинов: Битва за Империю
16. Сергей Сухинов: Сыновья Звездного Волка
17. Сергей Сухинов: Война с Цитаделями
18. Сергей Сухинов: Террористы космоса
Звёздный волк. Сборник. Книги 1 - 18 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Чейн усмехнулся.
— Ты еще веришь словам Тонга, дружище? Сам же видел, как два дня назад на левом фланге варвары едва не прорвали силовой барьер с помощью мощных энергоэммитеров, привезенных бог знает с какой планеты! Время дубинок закончилось, Варраш. Когда Тонг и его банда поняла, что на одних костях солдат Цитадель не возьмешь, они сразу же отбросили лицемерие. Умники им, понимешь ли, не нравятся! А сами имеют будь здоров какой космофлот. Им что, тоже управляют парни, сроду не держащие книжек в руках?
Бородач озадаченно поскреб затылок — уже раз в пятый за это утро. «Скоро там дырку протрет, — с жалостью подумал Чейн. — Здорово же его и ему подобных простых парней надул мерзвец Тонг! Но теперь, когда гвардия Тонга вооружена до зубов бластерами и лазерными ружьями, никто из солдат и пикнуть не посмеет. Да и трудно спорить с командирами, когда у теб в руках только дубина или самострел. Придется бедолагам со многих миров смриться с мыслтью, что они — лишь обычное пушечное мясо. Но откуда у Тонга взялось столько тяжелого вооружения? Три года армия Освобождения билась так, как и положено варварам, а сейчас все кардинально изменилось. Уж не снюхался ли Тонг с Орденом?»
Чейн ободряюще улыбнулся Варрашу:
— Ну ничего, дружище, не все еще потеряно. Если нам сегодня повезет, то кораблей у Тонга станет малость поменьше.
И он выразительно похлопал по ракете.
Варраш изумленно вытаращил глаза:
— Господи Исусе, ты что же, на космодром напасть собираешься?!
— А почему бы и нет? На него мы еще ни разу не нападали.
Не думаю, что нам придется тяжелее, чем на прошлой неделе, когда мы сожгли штаб армии возле озера. Вот это было веселье, верно?
Варраш покачал лохматой головой.
— Да уж, веселье… Ну, постреляли мы из гранатометов — это еще куда ни шло, это я со всем моим удвольствием. А когда парни из охраны Тонга начали прочесывать лес, паля из бластеров направо-налево… вот это было весело, нечего сказать! Еле мы с тобой в овраге отсиделись, в норе звериной. Чуть не задохнулись, когда братья лес подпалили!
— Они нам не братья, — мягко сказал Чейн. — Сколько можно твердить одно и тоже? Кажется, за последние две недели ты столько всякого навидался, что пора уже выбросить из головы всякую чушь.
Сам видел, что мерзавец по прозвищу Святой Тонг не только с птицелюдями и Цитаделью воюет. Он вас хочет подмять под себя, простых парней с сотен миров Границы! Но не думаю, что это дело у него выгорит.
— Почему? — вяло поинтересовался Варраш.
— Потому что в том будущем, откуда я родом, на Границе обитали только дикари-гуманоиды да колонисты, что прибыли всего два века назад из миров Федерациии… Впрочем, какой смысл об этом говорить? Давай спать, партизан Варраш. Выйдем из лагеря после полудня. До космодрома идти километров тридцать, да еще по лесу, так что отдохнуть надо как следует.
Варраш послушно кивнул, а затем встрепенулся и со страхом посмотрел на контейнер с ракетной устновкой.
— Погоди… Ты что же, потащишь этот гроб на себе?
Чейн спокойно кивнул.
— Куда деваться? Космолет по-другому не возьмешь. А взрывчатку под него нам подложить не дадут. Да ты не беспокойся, Варраш, ты потащишь только два гранатомета, ящик с гранатами и свой бластер.
Бородач присвистнул
— Спасибо, утешил! Да я что тебе, вьючная лошадь? Такая партизанская война мне не по нраву. Только одни мозоли от нее, и на ногах, и на плечах…
— А ты хотел так воевать, чтобы получить мозоль на заднице?.. Ладно, кончай трепаться. Пошли в шалаш, а то солнце уже начинаешь вовсю шпарить.
Действительно, солнце уже поднялось довольно высоко, так что сквозь кроны пробились сотни тонких, но горячих лучей. Сразу же оживились комары, которые и утром-то не дремали
Чейн забрался в шалаш, лег на подстилку из мягких веток и закрыв глаза, попытался заснуть. Но Варраш не дал ему вздремнуть и пяти минут.
— Брат Томас, не спишь?
— Сплю! И потом, сколько тебе можно говорить, что меня зовут Морган, а не Томас?
— Да помню я, просто привык уже… Я вот о чем тебя хочу спросить, брат Томас. Ты мне объясни: зачем мои предки покинули Землю? Какого хрена им там не хватало? И что нам делать здесь, на краю света, среди всяких там уродов, что и на людей-то не похожи?
Варраш обожал вести подобные разговоры. У него был хоть и заскорузлый, примитивный, но все же пытливый ум. Порой он загонял Чейна в угол своими бесхитростными вопросами.
«Королева Индра права — мне надо побывать в Храме Истории, — в который раз уже обещал себе варганец. — Да что там „побывать“: мне стоило бы там дневать и ночевать, и не один месяц! Я же ничего толком не знаю про нынешнюю Галактику. Да и про Галактику прошлого я знаю не слишком много… Пьяное небо, с помощью Ллорнов я мог бы приобрести за считанные секунды все эти знания, но не захотел. Мол, для воина — все это лишний груз! Вот и расплачиваюсь теперь за свое невежество…»
— Насколько мне известно, твоим предкам по какой-то причине несладко жилось на Терре. И они решили улететь к звездам, чтобы найти там лучшую жизнь.
— И откуда это тебе известно? — подозрительно спросил Варраш.
— Понимаешь, однажды я побывал на одном из летающих островов, вроде вашего — их прозвали Ковчегами. И разговаривал с его капитаном. А вернее, с бортовым компьютером, исполнявшим роль капитана.
Варраш охнул.
— Вот это новость? И где же это было?
— На Варге, моей родной планете.
— А как туда попал летающий остров?
— Его кто-то подбил, и корабль совершил вынужднную посадку.
— Ну, и что тебе рассказала говорящая машина?
— Ее звали Мать-Иша, и она обладала разумом. Мать-Иша сказала, что однажды в миры Ожерелья отправились двенадцать Ковчегов с Земли и некоторых других обитаемых миров. Но караван переселенцев якобы напали крейсеры хеггов. Один из Ковчегов был подбит, и совершил аварийную посадку на Варге.
— Что значит — якобы?
— А то, что позднее я неплохо познакомился с хеггами. Да, их Империя — это далеко не подарок, и горячей любви к нам, людям, эти кентавры не испытывают. И все же я теперь думаю, что Ковчеги преследовали вовсе не хегги, а корабли Ордена! Хотя в то время я и не слышал ни про каких звездных крестоносцев. От них спустя двенадцать тысяч веков не осталось и памяти…
— Да и у нас на Москаделии про них мало что слыхать. Вот ты говоришь, брат Томас, что люди полетели к звездам, чтобы найти там лучшую жизнь. А у нас старики про это разное болтают. Одни говорят, будто наш летающий остров был тюрьмой. Мол, на Терре спасения не было от всяких бандитов да умников, вот их и послали куда подальше к звездам. Другие божатся, что якобы Земля должна была взорваться, и потому люди спасались как могли. Третьи стоят на своем: мол, наших предков прогнали злые боги!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: