Эдмонд Гамильтон - Звёздный волк. Сборник. Книги 1 - 18
- Название:Звёздный волк. Сборник. Книги 1 - 18
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдмонд Гамильтон - Звёздный волк. Сборник. Книги 1 - 18 краткое содержание
Содержание:
1. Эдмонд Гамильтон: Оружие из неведомого далека (Перевод: Ю. Яснев)
2. Эдмонд Гамильтон: Закрытые миры (Перевод: Ю. Яснев)
3. Эдмонд Гамильтон: Мир Звездных Волков (Перевод: Ю. Яснев)
4. Сергей Сухинов: Капкан для Звездного Волка
5. Сергей Сухинов: Одиссея Звездного Волка
6. Сергей Сухинов: Война Звездных Волков
7. Сергей Сухинов: Ущелье погибших кораблей
8. Сергей Сухинов: Звездный Клондайк
9. Сергей Сухинов: Рыцарь ордена Ллорнов
10. Сергей Сухинов: Миры из будущего
11. Эдмонд Мур Гамильтон: Одинокий волк Морган Чейн
12. Эдмонд Мур Гамильтон: Ярость Звездного Волка
13. Сергей Сухинов: Страсти по Звездному Волку
14. Сергей Сухинов: Галактический Мессия
15. Сергей Сухинов: Битва за Империю
16. Сергей Сухинов: Сыновья Звездного Волка
17. Сергей Сухинов: Война с Цитаделями
18. Сергей Сухинов: Террористы космоса
Звёздный волк. Сборник. Книги 1 - 18 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однако со временем это приятная охота за роскошью перестала возбуждать азарт в Дао. Она и в прежней жизни не болела вещизмом, а здесь, в городе Красных Зорь, это и вовсе оказалось пустым делом. Ее немногочисленные подруги одевались в точно таких же бутиках и носили такие же роскошные драгоценности, которые в той, прежней жизни, стоили бы целые состояния. Но здесь это не имело никакого значения. Молодые люди из их компании первыми поняли это, и стали приходить на вечеринки не во фраках и даже не в костюмах, а в простых допотопных джинсах и футболках. Но девушки пока держались — уже не из-за вечной борьбы за мужчин, а просто из гордости.
Дао стала поочередно примерять вечерние туалеты и критически осмотрев их, вновь вешала на место. Чепуха, слишком пестро. А вот из украшений ей пригляделось изящное колье из звездного жемчуга. Когда мать подарила ей очень похожее колье, только из дешевого речного жемчуга. Господи, как же давно это было…
Дверь слегка скрипнула, и свет под потолком мигнул. Дао обернулась и увидела, что в магазин вошел мужчина в длинном синем пальто и широкополой шляпе. Они были покрыты мокрым снегом. Поверх пальто шею незнакомца окутывал длинный белый шарф.
Дао удивилась. В ее квартале жило совсем немного мужчин человеческой расы, и со всеми она была хотя бы шапочно знакома. Большинству из них не было и тридцати лет, то есть почти столько же, сколько и ей сам ой, хотя она и выглядела почти девчонкой. А незнакомцу было на вид хорошо за сорок. Он был высок ростом, темноволос, с довольно приятным, хотя и явно синтезированным лицом. От ямочки на раздвоенном подбородке Дао уже тошнило — она встречалась почти у каждого второго мужчины, кто решил в этой жизни расстараться со своей прежней внешностью. Почему-то мужчины полагали, что раздвоенный подбородок делает их более сексуальными!.. Пожалуй, только глаза мужчины привлекали: грустные, уставшие, но в то же время и довольно жесткие. «А этот человек, наверное, способен на все», — подумала девушка.
Мужчина скользнул по ней холодным взглядом, коротко кивнул и, даже не пытаясь заговорить, направился к ювелирным столикам. Пройдясь вдоль стен, он остановился возле одного из хрустальных столиков и протянул к нему руку. Пальцы естественно уткнулись в хрустальное стекло. Незнакомец попытался его приподнять, чтобы взять понравившееся ему украшение, но не смог. Дао знала, в чем тут дело — сбоку столика имелся маленький замочек, его надо было нажать дважды, и стекло само бы открылось.
Но мужчина явно не был посвящен в подобные тонкости, известные любой женщине. Он глухо выругался, а затем обрушил на столик мощный удар кулака. Стекло разлетелось на десятки острых осколков.
На ладони незнакомца появились глубокие порезы. Кровь брызнула на его одежду, закапала на пол. Чертыхнувшись, мужчина пытался остановить кровь носовым платком, но не смог. Тогда он схватил другой рукой коробку с украшением, не глядя сунул ее в карман пальто и, повернувшись, зашагал к выходу.
— Эй, подождите! — крикнула ему вслед Дао.
— Ну, что там еще? — буркнул мужчина, но все же остановился.
Дао приветливо улыбнулась ему
— Кажется, вы поранились. Помощь не нужна?
Мужчина поморщился.
— Пустяки. Вы же прекрасно знаете, что все это — пустяки. Хотите, покажу вам чудо?
Он поднял окровавленную ладонь и пристально стал смотреть на нее. Спустя несколько секунд кровь перестала течь, а чуть позже исчезли темные пятна на пальто.
— Могу починить и стекло, если это так важно, — с подчеркнутой любезностью произнес мужчина, но, судя по его взгляду, он здорово разозлился.
— Простите, я сказала глупость, — с обезоруживающей улыбкой ответила Дао. — Просто я очень удивилась, когда в женский бутик вошел мужчина. Сто лет сюда хожу, и никогда не видела, чтобы представители сильного пола интересовались женскими безделушками!
Мужчина усмехнулся и натянул на зажившую руку перчатку.
— А я ими и не интересуюсь. Честно говоря, меня куда больше интересует женщина, которой я хочу подарить эту штуку. У нее сегодня день рождения, так что нужно было раздобыть какой-нибудь подарок. Осталось теперь найти цветы. Здесь поблизости есть цветочный магазин?
Дао кивнула.
— Конечно. На углу нашего квартала их целых два. Самые изысканные букеты, составленные из цветов, что произрастают в разных частях Галактики. Мои кавалеры обожают дарить экзотические букеты, но я предпочитаю обычные розы с Земли. Розовые розы.
Незнакомец кивнул.
— Знаю. Я ведь тоже родом с Земли. Хотя это было давно, очень давно…
Он вдруг с интересом оглядел Дао с ног до головы. Девушка слегка покраснела. Она была одета в свою любимую стеганную короткую куртку и синие облегающие брюки, заправленные в короткие сапожки. Всю остальную верхнюю одежду, которая одно время занимала целую комнату в ее квартире, Дао однажды выбросила в мусорный контейнер. Правда, тогда было жаркое лето, а сейчас, осенью, куртка уже не защищала ее от холода и пронизывающего ветра, что в это время года почти постоянно дул со стороны Фабрики.
— Как вас зовут? — внезапно спросил мужчина.
— Дао.
— Красивое имя… Кажется, оно как-то связано с древней терранской философией?
Девушка кивнула.
— Рикард, мой прежний приятель, однажды рассказывал мне об этом. Он раскопал в библиотеке старые книги с Земли. Оказалось, что Дао — это одно из основных понятий древнекитайской философии. Была некогда на Земле такая великая страна, Китай, не слышали? В конце 22 века другая великая страна — США, уничтожила всех китайцев с помощью особых нана-вирусов, которые не трогали людей других рас.
Незнакомец кивнул.
— Я что-то слышал про эту первую и последнюю нана-войну. Кажется, китайцы создали тоталитарный коммунистический режим, который угрожал всему свободному миру. Хорошо, что их вовремя остановили демократические страны! Потомков китайцев нет ныне ни одной планете, и слава богу. Только коммунистов сейчас не хватает в Галактике! Говорят, эти уроды пожирали собственных детей, а все жены у них были общими.
Девушка внимательно посмотрела на гостя. Невозможно было понять, шутит он или говорит серьезно.
Она продолжила:
— Рикард сказал, что дао — это путь человека, его нравственное поведение, а также первопричина вселенной, ее таинственные закономерности, целостность жизни. Вот так написано в Энциклопедии Земли. Но ко мне это не имеет никакого отношения. Это я-то — первопричина Вселенной, ха-ха!..
Голос Дао сорвался на всхлипывания, и девушка отвернулась, чтобы скрыть выступившие на глазах слезы. Вскоре она почувствовала мужские руки на своих плечах.
— Тогда зачем вы выбрали себе такое странное имя?.. Хотя, признаюсь, оно вам идет. Вы такая… хрупкая, изящная, словно фарфоровая статуэтка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: