Джон Скальци - Разорванное пространство [litres]
- Название:Разорванное пространство [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-19190-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Скальци - Разорванное пространство [litres] краткое содержание
«Разорванное пространство» завершает новую масштабную космооперу от одного из ярчайших на сегодняшний день мастеров мировой фантастики.
Впервые на русском!
Разорванное пространство [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Капитан Робинетт посмотрел на двух членов команды, препроводивших Киву Лагос в его каюту.
– Подождите снаружи, – сказал он. – И закройте дверь. Если услышите хоть что-то, кроме слегка повышенных голосов, войдите и вышибите ей мозги.
Киву его слова нисколько не впечатлили.
– Если я тебя придушу, мать твою, ты не издашь ни звука, – сказала она.
– Рискну предположить, что перескочить через стол без шума вам не удастся.
– Ты так и не ответил на мой вопрос. Где я, мать твою?
– Прежде чем я отвечу, прошу рассказать, что вы помните до того, как оказались здесь.
– Ты что, мать твою, издеваешься?
– И все же удовлетворите мое любопытство.
– Последнее, что я помню, прежде чем очнулась здесь, – как мне выстрелили в лицо, мать твою. Когда я пришла в себя, я была в помещении размером с долбаный чулан, где провела четыре долбаных дня, в компании одних лишь протеиновых батончиков и долбаного химического туалета. Кстати, он полностью засрался, мать твою.
– За четыре дня – неудивительно. Продолжайте.
Кива махнула рукой за спину:
– Потом дверь в мою камеру открылась, и твои дружки Чак и Фак велели мне идти с ними. А потом я оказалась здесь. Конец. Где я, мать твою?
Веселое выражение на лице Робинетта особо не менялось с тех пор, как Кива сюда вошла, что основательно ее раздражало.
– Вы на грузовом корабле «Наша любовь не может больше длиться», который… – Робинетт взглянул на часы, – сорок пять минут назад вошел в течение Потока, направляясь в систему Бремена. Время в пути составит примерно пятнадцать суток и четыре часа. Предыдущие четверо суток мы ускорялись в сторону течения Потока. Мне было приказано все эти четыре дня не выпускать вас из вашей каюты. Мой работодатель выразился вполне конкретно – отсюда и протеиновые батончики с химическим туалетом. Полагаю, вы сообразили, что в раковине есть вода?
– Она на вкус как дерьмо.
– Что ж, поскольку вода восстановленная – вполне возможно. Она годится для питья, но едва-едва.
– Пошел на хрен.
– Мой работодатель упоминал, что вы можете вести себя враждебно, – заметил Робинетт.
– Это еще не враждебно, – ответила Кива.
– Как я понимаю, враждебным ваше поведение станет, когда вы перескочите через стол и начнете меня душить?
– Для начала.
– Разумно, – согласился Робинетт, после чего полез в ящик стола и, достав пистолет, нацелил его на Киву, положив палец на спусковой крючок. – Полагаю, это поможет нам вести культурную беседу.
– Пошел на хрен.
– По крайней мере, относительно культурную.
– Какого хрена мы летим на Бремен?
– Потому что в следующем месяце Октоберфест, а я никогда на нем не бывал.
– Я серьезно спрашиваю.
– А я серьезно отвечаю. Мой работодатель дал конкретные указания доставить вас за пределы системы Ядра, но его не особо волновало, куда именно. Я предложил систему Бремен, поскольку до нее относительно короткий прыжок в Потоке, течения Потока к Ядру и из Ядра, по прогнозам, должны сохранять целостность еще несколько лет, а заодно можно и развлечься на Октоберфесте. Говорят, он ведет свою историю еще с Земли, и я никогда там не бывал. Так что – почему бы и нет? Моего работодателя это вполне устроило, и теперь мы летим туда.
– Хотела бы я знать, кто этот твой таинственный долбаный работодатель.
– Можете не гадать, – сказал Робинетт. – Это Надаше Нохамапитан. Та самая, которая приказала выстрелить вам в лицо оглушающей дробью. Кстати, как вы себя чувствуете?
– Как, по-твоему, я должна себя чувствовать, мать твою? – ответила Кива. – Будто мне швырнули в рожу горсть камней, мать твою.
– Да, вы ужасно выглядите, – кивнул Робинетт. – Столько следов на лице и шее…
– Спасибо, сучонок.
– Есть и хорошая новость – они быстро заживут. Уж точно к тому времени, когда мы доберемся до Бремена.
– А что потом?
– Как я уже сказал – Октоберфест.
– Я про то, что будет со мной, тупой ублюдок.
– Это пока не решено. Мне сказали, что, когда мы прибудем на Бремен, последуют дальнейшие распоряжения. Нам велено ждать два месяца. Если к тому времени никаких распоряжений больше не последует, я должен вышвырнуть вас из шлюза. У нас их три. Можете выбирать.
– Не понимаю, – сказала Кива. – Зачем ей держать меня в живых лишь затем, чтобы вышвырнуть из долбаного шлюза?
– Об этом вам следует спросить у нее самой.
– Так уж вышло, что в данный момент ее здесь нет, придурок.
– Ладно, если я положу пистолет, обещаете, что не станете прыгать через стол?
– Я ничего не обещаю.
– И все же рискну. Прошу учесть, что пистолет запрограммирован на мой отпечаток пальца, так что даже если вы его схватите, толку от этого не будет.
– Я могу забить им тебя насмерть, мать твою.
– Тогда я просто уберу его обратно в стол, – сказал Робинетт, после чего достал из того же ящика конверт и протянул его Киве. – Это от моего работодателя. Она дала мне конкретное указание отдать его вам, как только вас освободят из плена.
Кива уставилась на конверт:
– Ни хрена себе. Решила позлорадствовать в письменном виде?
– Возможно, – согласился Робинетт. – Если вы не против – когда прочтете, мне хотелось бы знать, о чем там говорится.
– Тебе-то какая разница?
– Просто любопытно. Несколько месяцев она провела в качестве пассажира на этом корабле – после того, как ее мать и всех прочих арестовали за измену. Как я понимаю, она решила сменить условия на более пристойные, и вряд ли ее стоит в этом винить.
– Угу, судя по тому, что я видела, этот корабль – та еще выгребная яма, – сказала Кива.
– Возможно, но, учитывая вашу ситуацию, леди Кива, все-таки лучше пребывать внутри его, а не снаружи.
– Разумно, – согласилась Кива. – Насколько я поняла, Надаше не пользовалась на твоем корабле особой популярностью?
– По-моему, вежливый эвфемизм звучит так: она держалась особняком.
– Тогда какого хрена ты делаешь за нее грязную работу?
– По вполне очевидной причине, леди Кива, – она мне очень хорошо за это заплатила.
– Я могу заплатить больше, чем могла бы она, – сказала Кива.
– Теоретически – вполне возможно. Но практически – на этом корабле у вас нет доступа к каким-либо средствам, в то время как Надаше Нохамапитан уже заплатила мне половину вперед – больше, чем я заработал за последние два года. Так что от ваших денег – если только у вас нет их при себе, а у вас их нет – никакого толку. Извините.
– Ты совершаешь ошибку.
– Возможно, хотя я в этом сомневаюсь. Я слышал о Надаше Нохамапитан задолго до того, как пересеклись наши с ней пути. Она поразила меня своей целеустремленностью, к тому же она не из тех, кому стоит перечить. Так что я предпочел взять ее деньги и заслужить ее благосклонность, если вы не возражаете.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: