Дэвид Вебер - Бескомпромиссная Хонор

Тут можно читать онлайн Дэвид Вебер - Бескомпромиссная Хонор - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика, издательство Translate Rulate, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Вебер - Бескомпромиссная Хонор краткое содержание

Бескомпромиссная Хонор - описание и краткое содержание, автор Дэвид Вебер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Хонор завершает начатое.
Флот Солнечной Лиги насчитывает тысячи супердредноутов. Даже его собственное правительство не знает, насколько огромна его экономика на самом деле. И на протяжении сотен лет Лига несла знамя человеческой цивилизации, была идеалом, к которому стремилось человечество после расселения по всей галактике. Но бюрократы, известные как "Мандарины", которые правят сегодняшней Лигой, — это не те мужчины и женщины, которые основали ее в давние времена. Они коррумпированы, продажны, никому не подотчетны… и они решили, что выскочка — Звездное Королевство Мантикора должно быть уничтожено.
Хонор Харрингтон носила форму звездного Королевства в течение полувека и хорошо служила своему монарху и своему народу. За эти годы женщина, которую журналисты называют Саламандрой, выросла из тактически блестящего, но политически наивного младшего офицера до персоны в высшем командовании Флотом и в высших военных и политических кругах Большого Альянса.
Мало кто знает войну так, как Хонор Харрингтон. Очень немногие потеряли столько мужчин и женщин, столько друзей, столько родных, как она. И все же, несмотря на это, в ее голосе звучит осторожность. Она знает, что Мандарины и Флот Солнечной Лиги становятся все более отчаянными, когда правда об их технологической неполноценности достигает дома, но она также знает, насколько Лига огромна. И она знает, как отреагируют ее граждане, если Большой Альянс придет с войной в Лигу, нападет на ее звездные системы, разрушит ее инфраструктуру… убьет ее мирных жителей. Сегодняшняя победа, купленная на этих условиях, может гарантировать только будущую войну против возрождающейся Солнечной Лиги и ее Флота. Хонор знает, что Большой Альянс должен одержать победу, которая не потребует вторжений вглубь Соларианского пространства, не оставит после себя наследие бездонной ненависти, и стратегия, которую она поддерживает, работает.
Лига сползает к бесславному поражению, поскольку она неуклонно теряет позиции в Протекторатах и на Окраине. Поскольку его центральное правительство балансирует на грани банкротства, и даже некоторые из систем Ядра предпочитают отделиться от коррумпированных Мандаринов. Поскольку Соларианский флот наконец понимает, что он не может столкнуться с Боевым Флотом Альянса и победить.
Но Мандарины в отчаянии выработали новую стратегию, и в погоне за этой стратегией ФСЛ совершил такие зверства, каких галактика не знала уже тысячу лет. Лига нарушила свой собственный Эриданский эдикт, запрещающий массовые жертвы среди гражданского населения, нарушила запрет Денебских соглашений на военные преступления.
И в конце концов они убили слишком много людей, которых любила Хонор Харрингтон.
Она больше не является голосом осторожности и компромисса, и галактика вот-вот увидит то, чего никогда не представляла.
Саламандра идет на Солнечную Лигу, и ад идет за ней по пятам.

Бескомпромиссная Хонор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бескомпромиссная Хонор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Вебер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Послушай, киска, — ухмыльнулся он, — ничего худшего они там со мной сделать не могут, чем то, что случится, если я не вытащу свою задницу отсюда. Я и мой приятель здесь? Мы будем так же счастливы быть самыми сладкими и нежными, как только коснемся земли. Вряд ли они смогут сделать что-то вроде того, о чем вы говорите, нарушая наши гражданские права, если мы не будем сопротивляться аресту, не так ли?”

Хелике Васдекио смотрела на него со спокойным, задумчивым выражением, которое скрывало ярость, бушевавшую внутри нее, когда она увидела Кассандру, стоящую на коленях на палубе, закрывавшую свое разбитое лицо, в то время как второй бандит накрутил на один кулак ее волосы и размахивал другим, обещая еще большее насилие, если кто-нибудь будет настолько глуп, чтобы приблизиться к нему. Большая часть этой ярости была направлена на бандитов, но большая ее часть была направлена и на нее саму. Она должна была заметить татуировки на лбу и правой щеке молодого бандита. И она, конечно, должна была узнать извилистого зеленого грифона, который покрывал всю правую сторону лица старшего. Она была измучена, она была напугана, и она знала, что умрет, но это не было, черт возьми, оправданием для того, чтобы не делать свою работу и не избавлять своих друзей, по крайней мере, от этой части кошмара.

“Это твое последнее слово на эту тему?" — спросила она. “Ты рассчитываешь, что тебя подвезут, потом возьмут под стражу, продержат немного времени в Эвале, а потом — что? Пять стандартных лет? Десять? — за нападение и похищение. Подумай хорошенько. Обменять несколько лет за решеткой на отлет из поселения, прежде чем с ним случится что-то неприятное. Так ведь?”

"Для киски ты не так уж глупа," — сказал ей Дукакис. "Да, примерно так оно и будет. А если нет?" Он пожал плечами. “Ну, в таком случае, я думаю, что моя задница будет заперта здесь, а место этой маленькой сучки займет кто-то другой, потому что ей оно не понадобится." Он пожал плечами. “Насколько я понимаю, мне от этого хуже не будет.”

“Ну, если ты так смотришь на это, то мне остается только избавить тебя от времени в заключении," — сказала она, и он торжествующе улыбнулся.

Затем ее правая рука шевельнулась. Она стояла, скрестив руки на груди, и держала его на сгибе левого локтя. Никто не мог видеть его, пока она не пошевелилось, и даже тогда его движение было таким плавным, таким небрежным, таким явно неопасным, что Дукакису потребовалось мгновение, чтобы понять, что он видит. В самом деле, вряд ли он осознал это, потому что был слишком занят, умирая, чтобы понять, когда пульсер взвизгнул и его голова взорвалась.

Петра закричала от нового потрясения, когда болезненные объятия мгновенно ослабли. Она упала на палубу. Мгновение спустя тело Дукакиса упало на нее, придавив своим весом. Кто-то — мужчина — начал что-то кричать. Но затем она услышала высокий, пронзительный визг во второй раз. Он замолчал на полуслове, и она услышала другой голос, знакомый ей.

"Петра! Петра, все хорошо, милая!" — настойчиво произнес этот голос. "Кто-нибудь, помогите мне убрать с нее этого ублюдка!" — рявкнул голос кому-то другому, и тяжесть, давившая на нее, внезапно исчезла. Она завыла в панике, а затем зарыдала от облегчения, когда Хелике Васдекио обняла ее.

"Все в порядке," — шептала она ей на ухо снова и снова. “Все в порядке. Я держу тебя. Все нормально.”

"Мамочка! Мамочка-Мамочка-Мамочка!”

"Твоя мама ранена, дорогая," — сказала она ей. "Но с ней все будет в порядке, обещаю. А человек, который причинил ей боль, больше никогда никого не обидит. Это я тебе тоже обещаю. Ты мне веришь, Петра?”

Петра отстранилась от него, положив руки на плечи капрала и глядя ей в глаза сквозь завесу собственных слез. В таком положении она оставалась несколько бесконечных ударов сердца. Затем она судорожно кивнула и, рыдая, упала на грудь подруги родителей.

"Все в порядке, Петра," — сказала Хелике Васдекио плачущему ребенку у нее на руках, переступая через тела только что убитых ею мужчин. Пара других эвакуируемых и один из санитаров помогли Кассандре подняться на ноги. Теперь они поддерживали ее, ведя по посадочному туннелю к челноку, и Хелике остановилась у входа.

"Тебе пора идти, дорогая", — сказала она, передавая Петру одному из членов экипажа шаттла. Девочка отчаянно пыталась вцепиться в нее, но она покачала головой и как можно мягче высвободилась из цепких рук.

"Я возьму ее, Хелике” — хрипло произнес голос, и она подняла глаза, узнав его.

"Позаботься о ней для меня, Джон” — сказала она, чувствуя, как горят ее глаза. “Ее отец — мой друг. И он управляет полетами квадранта всей этой станции.”

Сержант Джон Дебнэм встретился с ней взглядом и понимающе кивнул, подхватив на руки маленькую девочку, которая вот-вот потеряет отца.

“Я прослежу за ней," — снова пообещал он, и его усталый голос стал мягче. “Я присмотрю за ней и ее мамой. Даю слово.”

"Спасибо," — сказала Васдекио еще тише, а затем посмотрела на Петру, испуганную и заплаканную, оказавшуюся в объятиях незнакомца.

"А теперь иди с Джоном, Петра," — сказала она. “Он мой хороший друг. Он будет хорошо заботиться о тебе и твоей маме. А ты будь храброй, слышишь? Твоя мама нуждается в тебе, и она будет нуждаться в тебе еще больше в ближайшее время. Так что будь рядом с ней. Ты можешь это сделать? Ты можешь быть храброй ради меня?”

Петра шмыгнула носом, вытерла глаза кулаками и кивнула. Ее губы задрожали, но она сумела выдавить дрожащую улыбку.

"Хорошо!" — сказала Васдекио. “Я знала, что могу на тебя рассчитывать! А теперь иди, потому что мне пора возвращаться к работе.”

* * *

КЕВ Ангрим

и

КЕВ Синкуэда

Система Гипатия

"Мне это не нравится, Джейсон. Мне это совсем не нравится," — сказала коммандер Меган Петерсен. “Если они серьезно относятся к чему-то, подобному происходящему на Гипатии, то что они собираются делать в другом месте?" Она покачала головой, ее карие глаза были встревожены. “У меня очень плохое предчувствие насчет того, чем все это закончится.”

В большинстве случаев она никому бы в этом не призналась. И как капитан Королевского корабля, она не могла признаться в этом никому из своей команды. Работа капитана заключалась в том, чтобы излучать уверенность или, по крайней мере, решимость, в которых нуждались ее люди. Это было сделано не для того, чтобы позволить тем же самым людям увидеть внутренние слабости любого человеческого существа. Они знали, что они там, но так же, как правила игры требовали от нее притворяться, что их нет, те же самые правила требовали от ее команды притворяться, что она их одурачила.

Отец пытался предупредить ее, как одиноки командиры, и она ему верила. Она просто не понимала, как глубоко может ранить ее одиночество. Особенно когда мужчина, которого она любила, был так близко… и так далеко.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Вебер читать все книги автора по порядку

Дэвид Вебер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бескомпромиссная Хонор отзывы


Отзывы читателей о книге Бескомпромиссная Хонор, автор: Дэвид Вебер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x