Роберт Хайнлайн - Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2 [сборник litres]
- Название:Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2 [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-18635-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2 [сборник litres] краткое содержание
В настоящем издании часть переводов выполнена заново, другие даны в новой редакции.
Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2 [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Старик замолчал и стал разглядывать его лицо. Хью был так смущен, что потерял дар речи. Нельсон продолжал:
– Да-да, действительно, для человека с твоим темпераментом есть только два выхода: стать одним из блюстителей порядка или отправиться в Конвертер.
– Вы хотите сказать, что у меня нет выбора?
– Если прямо – то да. Оставлять в Экипаже блестящие умы – значит плодить ересь. Мы не можем пойти на это. Однажды это произошло – и род человеческий оказался на грани уничтожения. Ты блеснул исключительными способностями; теперь тебе пристало научиться мыслить правильно, прикоснуться к тайнам, стать охраняющей силой, а не очагом скверны и источником забот.
Вновь появился ординарец, отягощенный поклажей, свалил ее на палубу. Хью взглянул и выпалил:
– Ой!.. Это же мои вещи!
– Конечно, – признал Нельсон. – Я послал за ними. Теперь ты будешь жить здесь. Позже мы начнем заниматься – если ты не передумал.
– Конечно нет, сэр. Думаю, нет. Должен признаться, я немного растерян. Видимо… видно, вы не хотите, чтобы я женился?
– Ах это ? – безразлично хмыкнул Нельсон. – Женись, если хочешь, теперь ее отец не посмеет возразить. Но помяни мое слово, она тебе быстро надоест.
Хью Хойланд жадно пожирал древние книги, которые наставник разрешил ему прочесть, и на многие-многие циклы сна лишился желания слазить наверх, да и вообще выползать из каюты Нельсона. Неоднократно он чувствовал, что напал на след разгадки тайны – тайны пока еще неопределенной, не оформленной даже в виде вопроса, – но только еще больше запутывался. Постичь мудрость ученых оказалось сложнее, чем он думал.
Однажды, когда он размышлял над странными и запутанными характерами древних и пытался разобраться в их причудливой риторике и незнакомой терминологии, Нельсон зашел в тесную квартирку и, отечески положив руку ему на плечо, спросил:
– Как дела, сынок?
– Ну, вполне нормально, сэр, мне кажется, – ответил Хью, откладывая книгу в сторону. – Кое-что мне не совсем понятно – совсем непонятно, честно говоря.
– Этого следовало ожидать, – спокойно произнес старик. – Я оставил тебя для начала побороться самому, чтобы ты увидел ловушки, в которые может попасть неискушенный ум, если не получит поддержки. Многие из этих вещей невозможно понять без обучения. Что это у тебя? – Он поднял книгу и взглянул на обложку. «Основы современной физики». – Вот как? Это одна из самых ценных священных книг, но непосвященному в ней не разобраться без посторонней помощи. Первое, что ты должен понять, мой мальчик, – это то, что наши предки, при всем их духовном совершенстве, смотрели на мир иначе, чем мы.
Они были неисправимыми романтиками, а не практиками, как мы, и истины, которые они передали нам, хоть и остаются несомненно верными, часто переданы языком аллегорий. Например, ты дошел до Закона Гравитации?
– Я читал об этом.
– Понял ли ты его? Нет, я вижу, что нет.
– Ну, – сказал Хью, оправдываясь. – Кажется, он не значит ничего . И он вообще глупо звучит, если можно так выразиться.
– Вот-вот! Это превосходная иллюстрация к тому, что я сказал. Ты понимал его в буквальном смысле, как законы, управляющие действием электрических аппаратов, которые можно найти в этой же книге. «Два тела притягивают друг друга прямо пропорционально их массе и обратно пропорционально квадрату расстояния между ними». Похоже на формулировку обычного физического закона, не так ли? И все же – ничего подобного; таким поэтическим способом предки выразили влечение, которым движет любовь. Тела здесь – это человеческие существа, масса – это их способность к любви. Молодые в большей мере наделены этой способностью, чем старики; соединяясь, они влюбляются, но, разделенные, быстро остывают. «С глаз долой – из сердца вон». Очень просто. А ты искал здесь какой-то глубокий смысл.
Хью улыбнулся:
– Мне не пришло это в голову. Теперь я понимаю, мне еще многого не понять без вашей помощи.
– Что-то еще беспокоит тебя?
– О да, множество вещей, хотя сейчас я, наверное, не вспомню всего. Да, вот еще… Скажи, учитель: можно ли мутов считать людьми?
– Вижу, ты наслушался досужих разговоров. Отвечу: и да и нет. Конечно, муты когда-то произошли от людей, но они больше не входят в Экипаж – теперь они не принадлежат к роду человеческому, так как преступили Закон Джордана.
– Это обширная тема, – продолжал он воодушевленно. – Под вопросом даже изначальное значение слова «мут» [43] В английском языке «mut» является первым слогом и слова «мутант» (mutant), и слова «мятежник» (mutineer).
. Несомненно, первыми мутами – раньше говорили «смутами» – были смутьяны, избежавшие смерти в эпоху бунта. В их жилах течет кровь многих смутировавших, рожденных в темные времена. Ты, конечно, знаешь, что тогда еще не было мудрого закона – искать печать греха у каждого новорожденного и возвращать в Конвертер любого мутанта. И теперь еще в темных переходах и на пустынных уровнях таится множество странных и ужасных существ.
Хью некоторое время размышлял об этом, потом спросил:
– Почему мутации все еще проявляются среди нас, людей?
– Это как раз легко понять. Семя греха все еще в нас. Время от времени оно прорастает. Искореняя чудовищ, мы очищаем род человеческий и тем самым приближаемся к исполнению Плана Джордана, к концу Путешествия, к нашему горнему чертогу, Далекому Центавру.
Хойланд снова нахмурился:
– Есть еще кое-что, чего я не понимаю. Многие древние письмена говорят о Путешествии как о реальном движении , перемещении куда-то, как будто Корабль – это что-то вроде тележки. Как это может быть?
Нельсон заулыбался:
– В самом деле, как? Как может двигаться то, что само есть вместилище всего, что движется? Ответ, конечно, прост. Ты снова спутал аллегорию с обыденным. Разумеется, сущий Корабль недвижим в физическом смысле. Как может перемещаться Вселенная? Тем не менее он движется в духовном смысле. С каждым праведным деянием мы приближаемся к завершению Божественного Плана Джордана.
Хью кивнул:
– Кажется, я понимаю.
– Конечно, Джордан мог бы создать мир в любом ином виде, а не в виде Корабля, если бы это соответствовало его замыслу. В прежние времена, когда человечество было моложе и поэтичнее, святые отцы устраивали целые состязания, измышляя миры, которые мог бы создать Джордан. Одна из школ породила целую мифологию о странном мире, где все вверх дном, – там бесконечные пустые просторы, где блещут булавочными уколами редкие точки света и витают бестелесные мифические монстры. Они называли это миром небесным или небесами, как бы противопоставляя его суровой реальности Корабля. Надо думать, они неустанно пытались мыслью постичь Корабль и измышляли всякие нюансы, пытаясь его осмыслить. Думаю, они трудились к вящей славе Джордана, и кто скажет, как бы Он рассудил их грезы? Но мы живем в иное время, и у нас более серьезные задачи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: