Людмила Макарова - Мудрец и король

Тут можно читать онлайн Людмила Макарова - Мудрец и король - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика, издательство АТ, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Людмила Макарова - Мудрец и король краткое содержание

Мудрец и король - описание и краткое содержание, автор Людмила Макарова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Заключительная книга трилогии «Взорванный горизонт». Драконы и нежить. Миры и их осколки. Затерянный в нереальности корабль иномирцев, ожившие легенды, королевские ищейки и судьбы тех, кто оказался на пути клановых магов.

Мудрец и король - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мудрец и король - читать книгу онлайн бесплатно, автор Людмила Макарова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет, слишком опасно.

— Если ты бросишь людей, предлагающих деньги, и отправишься гулять по измерениям с простым боевым магом, слухи об этом разнесутся до королевских Провинций.

— Хм. Значит, я пойду за богатым клиентом.

— Где я тебе его возьму, Донна?

— А это уж твоя забота, Хасс.

— Мертвяк, — пожал плечами королевский сыщик, — на него легче навести чары, мы заранее положим труп в твою повозку, а в нужный момент…

— Нет! — перебила Донна и глаза ее гневно сверкнули в темноте.

— Хорошо, моя госпожа, я подумаю, — рассмеялся Хассет и невзначай заметил, — чувствую, поход будет долгим.

— А возвращение светлым и радостным, — беззаботно откликнулась Донна.

Проводник и ищейка переглянулись.

Это еще не было откровенностью, но это была ее прелюдия.

Донна повела рукой, в неимоверной дали зажглись огни постоялого двора, приблизились, за спинами путников задернулся туманный полог. Хассет проводил ее в комнату, отведенную хозяйке каравана.

— Доброй ночи, — сказал он, сжав ее руку чуть сильнее, чем следовало бы.

Бездымный факел вспыхнул, погас и сорвался со стены.

— Прекрати, Хасс!

— Это не я…

Бревенчатый двухэтажный дом застонал и заходил ходуном. Стол подпрыгнул, доски потолка и пола прогнулись и выпрямились, точно клавиши, на которых взял неистовый аккорд обезумевший музыкант. Беспорядочно захлопали ставни, в перекошенных рамах полопались стекла, послышался звон и чей-то пронзительный крик на первом этаже. В загонах и у коновязи заревела взбесившаяся скотина.

— Все на улицу! — заорал хозяин постоялого двора.

И еще до того, как он успел крикнуть, Хассет подскочил, оторвал Донну от спинки кровати, за которую она уцепилась, чтобы не упасть, и перенес на середину дороги, за забор, подальше от построек и стонущих деревьев.

— Землятресение! — доносилось с постоялого двора.

— Проклятые рудокопы, чтоб им пусто было!

— Прогрызли горы до туманов мироздания как гномы!

— Мы все тут передохнем из-за их жадности!

По окружающему пространству катилась гигантская волна. В немыслимой вышине, где-то среди самых звезд прошел по краю неба зеркальный волчок, распахав чернильную борозду. Донна застонала и схватилась за сердце. Мириады извилистых ходов жадными червями грызли пространство и свивались в клубки, обращая измерения в пыль.

* * *

— Я все равно не буду никому служить! — крикнула наставнику маленькая Донна, топнув ножкой. — Не надо мне вашего золота!

— Богатство — такая же основа мироздания как серый туман переходов, светлая госпожа, — сказал седовласый проводник, схватив юную беглянку за руку.

— Я уже могу дойти, куда мне надо! — всхлипнула она.

— Нет, не можешь, детка. Тебе показали только вход.

— А вот и нет! Раз есть вход, то есть и выход!

— Поверь, ты не сможешь его отыскать.

— Смогу! И я иду домой!

Донна шагнула в центр неровного рисунка, начертанного на белом песке тренировочной площадки, вокруг сгустились сумерки, и перед девочкой медленно протаяло овальное окно перехода. В нем клубилась сизая тьма.

— Слепой червь, — сказал наставник, понизив голос до зловещего шепота, и выпустил маленькую упрямицу. — Он вечно голоден, юная госпожа. В его туманном чреве смерть колется тысячами ледяных игл, поскольку в самом начале времен он проглотил смерть того мира, что разбился на осколки. Потому взорванные миры и уцелели.

Донна застыла на месте и медленно размазала слезы по лицу.

— А я не боюсь! — заявила она, но вместо того, чтобы шагнуть вперед боязливо оглянулась на наставника.

— Я знаю, — серьезно сказал он и улыбнулся самыми кончиками губ. — Выход на следующей ступени послушания. Оставайся у нас, бесстрашная маленькая Донна. Будет интересно, я обещаю.

В пелене портала юной послушнице почудилась широко раскрытая пасть.

— Н-ну… я… Я подумаю, — важно сказала она и сделала шажок назад. И еще один.

Будучи в полной уверенности, что отступает с достоинством, Донна позволила снова взять себя за руку и облегченно вздохнула, когда мутное овальное окно растворилось в прозрачном вечернем воздухе.

* * *

— Слепые черви…

Она пошатнулась и накрыла ладонью медальон, ставший на мгновенье тяжелым как мельничный жернов.

— Донна, очнись. Донна! Что с тобой?!

Землю под ногами еще раз слабо тряхнуло, и все утихло, за исключением встревоженного гомона, ржания, лая, мычания и блеяния. Вновь рассыпались по небосклону холодные блестки звезд. Над ночным лесом закружили растревоженные птицы. С рудников, расположенных в горах, обгоняя камнепады, потекли в поселки у подножий встревоженные вестники мастеров.

— Со мной? — рассеянно переспросила она, посмотрела мимо Хассета, который поддержал ее, не дав упасть.

— Донна, ты меня слышишь?

— Со мной все в порядке. Что-то случилось с измерениями, — она отстранилась. — Что-то страшное, Хасс.

— Что именно?

— Сагивус… — полувопросительно прошептала Донна и прислушалась, словно неприветливый край рудокопов, раскинувшийся вокруг, мог ответить ей на вопрос, — уцелел, — подытожила она и наконец перевела на встревоженного королевского сыщика осмысленный взгляд.

— Госпожа Тал-Линна, госпожа Тал-Линна!

Старший охранник каравана выскочил за ворота.

— С вами все в порядке?

— Да, Кведбер, благодаря Хассету. Он вовремя меня вывел.

«Каждый маг, пусть даже обычный боевой — это лишняя пара чутких ушей и тренированных глаз. И своя корысть», — подумала Донна, отвечая Кведберу.

«Не о чем беспокоится, — зашелестел у ее уха голос Хас-Сеттена. — Я распахнул дверь в комнату и калитку, через них мы и выбежали. Придерживайся этой версии. Кое-кто нас даже видел и сможет подтвердить». На постоялом дворе медленно стихала паника. Убедившись, что подземные толчки больше не повторяются, люди осторожно заглядывали в настежь распахнутые двери бревенчатой гостиницы, но войти внутрь еще никто не решался.

Хас-Сеттен почтительно отступил на шаг в присутствии посторонних и многозначительно улыбнулся. Улыбался ли этот парень своим жертвам, прежде чем перерезать им горло? Донна зябко повела округлым плечиком — ей и в голову не пришло думать о щеколде и калитке в тот момент, когда рушился дом!

«Кажется, ты соображаешь в два раза быстрее меня, Хасс, и мне это совсем не нравится», — она тряхнула головой и вошла во двор полноправной хозяйкой каравана — королевской волшебницей, мановением руки успокоившей растревоженных животных и перепуганных людей. На многие мили вокруг ей сейчас не было равных.

Поговорить с Донной наедине Хассету удалось только глубокой ночью.

— Дрейф осколков, — задумчиво ответила она, перед тем как подняться в наспех приведенную в порядок комнату. — Старая сказка для самых юных послушников клана королевских проводников, которые еще не в силах представить себе, что такое взорванный мир. Им рассказывают про таинственные живые острова, затерянные, в звездном тумане. «Представьте себе, как им одиноко, — говорит наставник, — как завидуют они королевским Провинциям, не утратившим надежду на единение. Охваченные нечеловеческой тоской Осколки вечно тянутся друг к другу, но каждый раз проплывают мимо, потерявшись в туманах мироздания. Путешествовать по этим измерениям — все равно, что прыгать по бочкам, плывущим в реке пространства и времени. Если будете прилежны и послушны, то постепенно научитесь».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Людмила Макарова читать все книги автора по порядку

Людмила Макарова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мудрец и король отзывы


Отзывы читателей о книге Мудрец и король, автор: Людмила Макарова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x