Гарри Гаррисон - Звездные похождения галактических рейнджеров: фантастические произведения
- Название:Звездные похождения галактических рейнджеров: фантастические произведения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-38212-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Гаррисон - Звездные похождения галактических рейнджеров: фантастические произведения краткое содержание
Звездные похождения галактических рейнджеров: фантастические произведения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это же Луна! — закричал кто-то из людей.
Действительно, на экране возникла Луна. Пока удивленные люди перешептывались, крепость блеттеров во вспышках разрывов медленно подплыла к диску Луны и исчезла за ним. Озер’о, открывая и закрывая от избытка эмоций рот-клюв, приблизился к землянам.
— Похоже, блеттеры удрали от вас, — сказал Роб.
Озер’о, пронзив его злобным взглядом, нехотя кивнул.
— Так уж получилось. Блеттеры изменили свой обычный план вторжения и, воспользовавшись уникальностью вашей системы Земля — Луна, совершили высадку. Наши компьютеры за ними не уследили.
— Совершили высадку? — удивленно переспросил адмирал.
— Да, — подтвердил Озер’о.
— На обратной стороне Луны?
— К сожалению.
— А какая же им от этого польза?
— Весьма немалая. Блеттеры, конечно же, не победили. Но теперь в их распоряжении сильная оборонительная база в непосредственной близости от вашей планеты, и оттуда они будут совершать рейды на Землю.
Громко закричал один из техников-оиннов. Озер’о, повернувшись к нему, что-то приказал и вновь обратился к людям по-английски:
— Флот блеттеров изменил тактику, перешел от защиты к нападению, но мы оперативно пересмотрели наши планы обороны, и, уверяю вас, Земля сейчас вне опасности.
Озер’о отошел от группы людей к операторам-оиннам, и они, размахивая двупалыми руками, о чем-то заспорили. Вдруг один за другим прекратили работу излучатели в снегу, и люди почувствовали, что воздух в зале уже не наполнен, как прежде, статическим электричеством. Операторы зачехлили пульты управления и демонстративно отвернулись от переговаривавшихся вполголоса людей. Роб с пугающей ясностью понял, что произошло нечто ужасное.
Озер’о вновь подошел к людям.
— У меня весьма неприятные новости. Оказывается, блеттеры великолепно спланировали свою операцию, и их атака была не чем иным, как отвлекающим маневром. При отступлении к Луне один из их крейсеров отделился от эскадры и вышел на орбиту у границ атмосферы Земли. Наши корабли немедленно атаковали его и наверняка серьезно повредили, но, уходя, он…
Озер’о, склонив голову, замолчал, и в зале повисла гробовая тишина. На столе генерала военно-воздушных сил пронзительно зазвонил телефон. Генерал тут же схватил и прижал к уху трубку. После нескольких произнесенных на том конце слов от щек генерала отхлынула кровь, трубка с грохотом выпала на пол из негнущихся пальцев.
— Уничтожен… Целый город, — давясь словами, выдавил генерал. — Денвер… Все жители мертвы. Полмиллиона, а может, и больше. Все мертвы… Единственная бомба, и…
Битва за Землю началась.
Глава 8
К ЛУНЕ
Роб мерил шагами зал ожидания аэропорта Далласа — сверхзвуковой самолет из Москвы опаздывал, а до встречи с главой ЦРУ Боннингтоном оставалось чуть больше двух часов.
На прием к нему Роб записался без труда, но Соединенные Штаты находились в состоянии войны, работы у разведывательного управления было невпроворот, и, как ни настаивал Роб на срочности своего дела, явиться ему было назначено лишь через целых четыре дня. Но, как философски заметила по этому поводу Надя, нет худа без добра — она успела слетать на родину, а Роб, всесторонне проанализировав события, последовавшие за посадкой посреди Нью-Йорка корабля инопланетян, составил обстоятельный рапорт.
Наконец самолет «Аэрофлота» благополучно сел. Время поджимало. К счастью, должность Роба позволяла в экстренных случаях использовать служебный «Кадиллак» с эскортом из двух мотоциклистов, и до штаб-квартиры ЦРУ в ничем не примечательном городишке Мак-Лин, штат Вирджиния, они с Надей домчались под завывание сирены всего за час. Еще час ушел на преодоление заслона из охраны личных секретарей шефа разведывательного управления. Наконец, ровно в два за их спинами захлопнулись двери кабинета Боннингтона.
— Здравствуйте, полковник Хейуорд. Мисс Андрианова, еще месяц назад не поверил бы, что увижу вас в своем кабинете. — Говорил Боннингтон со старомодной вежливостью и легким английским акцентом — сказались, видимо, обучение в Оксфорде и долгая служба в Европе. — А что, теперь такие времена, что при необходимости и полковник Хейуорд может быть приглашен в Кремль?
В вопросе Боннингтона содержался намек на то, что ему прекрасно известно, откуда прибыла Надя.
— Уверяю вас, сэр, что шансов попасть в Кремль у полковника Хейуорда столько же, если не больше, чем было у меня оказаться в вашем кабинете.
— Вы так считаете? — Боннингтон слегка приподнял брови.
— Да, сэр. Рапорт, который я передала своим руководителям, был подготовлен с любезной помощью полковника, я же, в свою очередь, принимала участие в составлении его рапорта. Эти и некоторые другие факты доказывают, что в вопросах инопланетян между нашими странами нет секретов.
— Странные времена, странные партнерства. — Боннингтон взвесил на руке толстую папку, которую ему вручил Роб. — Весомые аргументы, не так ли, Роберт?
— Да, сэр.
— Изложите, пожалуйста, вкратце суть своего рапорта.
— Слушаюсь, сэр. В нем говорится, что мы вступили в галактическую войну на стороне оиннов, даже не зная толком, с кем воюем. Все, что нам известно о наших врагах, блеттерах, мы узнали от оиннов, меж тем не существует ни единого неоспоримого доказательства их правдивости.
— Разве вы забыли Денвер? Не знаете, что всего одна сброшенная там радиационная бомба меньше чем за секунду подняла температуру в клетках всех живых организмов в радиусе десяти миль до ста градусов, и люди буквально сварились в собственной крови?
— Никак нет, сэр, не забыл. Спору нет, у инопланетян совершенное оружие — люди мертвы, а все их дома и вещи в целости и сохранности, и ни малейшего радиационного фона. Но о том, что смерть полумиллиона жителей Денвера — дело рук блеттеров, нам известно только со слов оиннов. А вдруг оинны сами сбросили эту радиационную бомбу?
— А вы представляете, полковник, в какую лужу мы с вами угодим, если ваши суждения окажутся ошибочными?
— Конечно, сэр, но все имеющиеся на сегодняшний день улики подтверждают наши подозрения.
Боннингтон, нахмурив густые черные брови, бросил папку на стол перед собой, встал и подошел к книжной полке.
— Скажу по секрету, вы не единственные, кто ставит слова оиннов под сомнение. — Он коснулся скрытой кнопки, полка плавно отползла в сторону, открыв бар со множеством разнокалиберных бутылок. — Что будете пить, мисс Андрианова? Или можно называть вас Надей?
— Конечно, Надей. Мне бурбон со льдом, пожалуйста.
— А вам, Роберт, наверно, водку? Протянутые через океан руки дружбы и все такое прочее…
— Нет, спасибо, сэр, я тоже буду бурбон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: