Джеймс Лавгроув - Firefly. Великолепная девятка

Тут можно читать онлайн Джеймс Лавгроув - Firefly. Великолепная девятка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Лавгроув - Firefly. Великолепная девятка краткое содержание

Firefly. Великолепная девятка - описание и краткое содержание, автор Джеймс Лавгроув, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Второй роман трилогии, официально продолжающий культовый фантастический ТВ-сериал «Светлячок» – Firefly. Роман написан под контролем Джосса Уидона, создателя сериала.
Джейн Кобб получает неожиданную просьбу о помощи от бывшей подруги, которую не видел много лет. Экипаж «Серенити», как всегда без работы и без гроша в кармане, отправляется на отдаленную пустынную планету Фетида. Здесь им предстоит встреча со старым врагом и его фанатично преданной бандой…

Firefly. Великолепная девятка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Firefly. Великолепная девятка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Лавгроув
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Постоянно приходится это уточнять, да? – сказала Инара. – Чтобы избежать путаницы.

– Я уже жалею, что выбрала именно это имя для своей девочки.

– А что такое с твоей Джейн? В чем дело? Она вроде теперь знает, что Джейн Кобб – ее отец. Проблема в этом?

– На этом корабле ничего не скроешь.

– Корабль невелик. Все рядом. Каждый в курсе того, что происходит у всех остальных, – даже я, несмотря на то что почти не вылезаю из своего шаттла. Если честно, то я тебя не осуждаю.

– Какое облегчение, – ответила Темперанс с ноткой сарказма в голосе.

– Ты – женщина, у которой правильно расставлены приоритеты. Ты приняла решение, основываясь на своих интересах и интересах нерожденного ребенка. Они важнее интересов Джейна Кобба, и так и должно было быть. Сомневаюсь, что в то время Джейн был более уравновешенным и надежным, чем сейчас. Я даже не знаю, смог ли бы он когда-нибудь стать хорошим отцом – хоть тогда, хоть в будущем.

– Да, кстати… – Темперанс глубоко вдохнула, словно собираясь с силами. – Я хочу кое в чем признаться.

Инара засомневалась в том, что Темперанс действительно пришла сюда затем, чтобы осмотреть шаттл. У нее возникло такое чувство, что это не более чем повод.

– Признаться… – сказала она. – По-моему, в таких делах лучше разбирается пастырь.

– Люди идут на откровенность и с компаньонками, верно?

– Да. Мы славимся тем, что не выдаем чужих секретов. Что ты хотела мне сказать?

Темперанс, казалось, была близка к тому, чтобы ответить, но затем покачала головой.

– Продолжай, – сказала Инара. – Поверь, это останется между нами.

– Нет… Дело не такое уж важное, подождет. Прости, что зря потратила твое время, Инара.

– Темперанс?

Но та уже выскочила из шаттла обратно в «Серенити». Инара последовала за ней, но затем остановилась. Нет, она не станет играть роль инквизитора. Если Темперанс нужно сбросить камень с души, она сделает это, когда захочет. Сейчас, очевидно, она к этому не готова.

Инара снова занялась шаттлом.

Начало конца Куганс-Блаффа

Мэр Гекльберри Джиллис затаился на сутки.

Это было нелегко.

Когда он расстался с Темперанс Макклауд и вернулся в Куганс-Блафф, перед ним стал вопрос. Куда идти? Что делать?

С одной стороны, городу нужен глава, точка, в которой сфокусировалась бы коллективная воля его жителей, человек, вокруг которого горожане могли бы сплотиться. Джиллис нужен городу. Он ведь мог принести поддержку и утешение, верно? Одним своим присутствием он напоминал бы людям о том, что порядок все еще существует, что структура власти не рухнула, что все остается по-прежнему – даже в этот сложный период.

С другой стороны, «Грабители» уже окружили Куганс-Блафф и быстро стали захватывать его. Бандиты расхаживали по улицам, обращая людей в бегство. Время от времени раздавалась стрельба и слышались вопли.

По дороге в город Джиллис наткнулся на два трупа, лежавших у обочины. Это были близнецы Картеры, Эрл и Эмери. Рядом с ними горела повозка. Не составило большого труда предположить, что братья попытались сбежать. Их поймали и застрелили, а затем сожгли повозку.

Когда Джиллис увидел это жуткое зрелище, у него в голове начала складываться четкая картинка. Он понял, что ситуация вышла из-под контроля и он практически не в силах на нее повлиять.

Он добрался до своего офиса и какое-то время прятался там. Постепенно шум снаружи смолк. К концу дня в городе воцарилась странная тишина. К тому моменту Джиллис уже мучился от голода и жажды. Через смежную дверь он незаметно проник в гостиницу, к которой примыкал его офис. Он надеялся, что у владельца гостиницы, Эбнера Маршфилда, на кухне найдется что-нибудь съестное – мясная нарезка или еще что-нибудь. Сгодится даже протеиновый батончик. А в холодильнике, разумеется, будет молоко, а может, даже пиво.

Но оказалось, что Эбнера в гостинице нет, но в ней полным-полно «Грабителей»: они превратили ее в свою базу.

Об этом факте Джиллису сообщили хриплые голоса, эхом разносившиеся по зданию. Он уже перешел к поспешному отступлению, когда перед ним из-за угла вышли два «Грабителя».

Джиллис нырнул в находившуюся рядом кладовку со всей ловкостью, на которую было способно его дородное тело, и стал молиться о том, чтобы эти двое его не заметили.

Когда они проходили мимо, он, дрожа от страха, прижал ухо к двери кладовки и прислушался. Они говорили об Элайасе Вандале: их предводитель лежал в лагере, восстанавливаясь после пулевого ранения. Вандал, похоже, распорядился взять город под полный контроль.

– Еще до ночи все должны разойтись по домам, – сказал один «Грабитель» другому. – Нужно устроить тут каманданский час.

– Каманданский час? – переспросил второй «Грабитель».

– Да, каманданский час.

– Ты имел в виду комендантский час?

– Я так и сказал. Каманданский час.

– Есть комендантский час. Никакого каманданского часа нет.

– Нет, есть. Это когда, типа, если выйдешь на улицу, то тебя расстреливают.

Двое мужчин, погруженные в дебаты о семантике, прошли мимо кладовки. Как только их голоса и шаги затихли, Джиллис приоткрыл дверь и выглянул наружу. Путь был свободен. Джиллис поспешил обратно в свой кабинет.

Однако сейчас ему следовало находиться где угодно, но только не в своем кабинете, рядом со зданием, битком набитым «Грабителями» – ведь в любой момент один из них мог пройти через разделяющую их дверь. Джиллис на всякий случай запер ее, но если кто-то нажмет на ручку и дверь не откроется, это может возбудить любопытство «Грабителей». Они захотят узнать, что находится за дверью, запертой на замок, и выбьют ее, чтобы это выяснить.

Джиллис понял, что должен покинуть офис. Солнце уже садилось. Скоро наступит комендантский час.

Черт побери, его уже могут взять за нарушение комендантского часа.

Он чуть приоткрыл другую дверь своего офиса – ту, которая выходила в переулок, отделявший гостиницу от нескольких магазинов. Ни одного «Грабителя» не видно. Быстро переваливаясь с ноги на ногу, он двинулся по переулку, затем повернул направо в еще более узкий переулок, который шел зигзагом мимо чьих-то задних дворов. В голове Джиллиса оформилось смутное желание вернуться в свой дом – продуваемую всеми ветрами обветшалую хижину на южной стороне города, в дом без нескольких ставней, в дом с дырявой крышей, которую он так и не собрался починить. Внезапно этот дом, несмотря на все его недостатки, показался Джиллису самым желанным местом, не только крепостью, но и убежищем. Если он засядет там, то будет защищен от посягательств «Грабителей».

Но этому было не суждено случиться. По улицам шастало слишком много бандитов. Джиллис увидел, как они загнали одного человека – Уоллеса Имса – обратно в дом, стреляя ему под ноги. Уолли Имс плясал, стараясь отскочить подальше от пуль, и вопил во все горло от страха и возмущения. Когда входная дверь захлопнулась за ним, «Грабители» грубо расхохотались и стали хлопать друг друга по плечам. У-мо-ри-тель-но!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Лавгроув читать все книги автора по порядку

Джеймс Лавгроув - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Firefly. Великолепная девятка отзывы


Отзывы читателей о книге Firefly. Великолепная девятка, автор: Джеймс Лавгроув. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x