Орсон Кард - Эндер Виггин [компиляция]
- Название:Эндер Виггин [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1985
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Орсон Кард - Эндер Виггин [компиляция] краткое содержание
Тексты расположены в хронологическом порядке (во Вселенной Эндера).
Эндер Виггин [компиляция] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Такие же туннели были на Эросе, — сказал Боб. — Жукеры любят низкие потолки.
— Что ж, в невесомости это вполне разумно, — кивнула Карлотта. — Стена или потолок всегда рядом.
— Но поскольку в коридорах невесомость, — продолжал Сержант, — мы можем поступить по-другому. Туннели достаточно широки, чтобы по ним могли пройти два жукера, так что коротышка вроде нас вполне может стоять во весь рост на стене. Придется лишь перепрыгивать через входы в боковые туннели.
— Сумеешь прыгать в магнитных ботинках? — спросил Боб.
— Уменьшим силу их притяжения до минимума — нам незачем цепляться за поверхность корабля, как в открытом космосе. Достаточно, чтобы ноги могли достать до пола.
— Вы все неплохо поработали, — подытожил отец. — Знаю, в ваших отчетах есть много чего еще, и я просматривал ваши данные, пока вы их собирали. Думаю, мы смогли получить всю полезную информацию с корабля и из того замерзшего крыба, которого притащил Сержант.
— Крыб, — хихикнув, повторил Сержант. — Крысокраб.
— Или кроликорыба, — предложила Карлотта.
— Пусть будет крыб, — согласился Эндер, — пока они сами не скажут, как себя называют.
— Когда снова вернетесь на корабль, — сказал Боб, — не забывайте, что подобные жукерам существа, вероятно, в той или иной степени способны к мысленному общению. Даже если всего лишь обмениваются импульсами, желаниями и предупреждениями, они могут сообщить друг другу все, что нужно, и если кто-то из крыбов вас заметит, о вашем присутствии узнают все. Возможно, они достаточно умны, чтобы устроить ловушку. Так что будьте начеку. А если станет по-настоящему опасно — уходите. Заменить вас некем. Поняли?
Сержант кивнул. Карлотта судорожно сглотнула. Эндер устало смотрел в пространство.
— Эндер, — спросил отец, — ты что, решил, будто не пойдешь с остальными?
— Я? — Слова Боба вернули его к реальности.
— Пойдут все трое. Я бы тоже пошел, но вы знаете мои ограничения.
— Но я же биолог, — попытался возразить Эндер.
— Именно потому ты и должен пойти, — объяснил Боб. — Минимум для обороны — в любом случае трое, но вдобавок ты многое сможешь узнать на месте, а не ждать, когда тебе принесут образцы для исследования.
— Но я… я не готовился…
Сержант бросил на него презрительный взгляд:
— Думаешь, тебе удастся не замарать руки?
— Я и так замарал их по локоть в крови крысокраба, — огрызнулся Эндер.
— Он не имел в виду буквально замарать, — заметила Карлотта. — Ты считаешь, будто мы расходный материал, зато ты незаменим.
— Все незаменимы, — возразил Эндер. — От меня просто будет мало толку.
— Ты же меня поколотил, — сухо бросил Сержант. — Не притворяйся, будто ты такой уж беспомощный.
— Он боится, — заявил Боб. — Только и всего.
— Я не трус, — холодно возразил Эндер.
— Мы все боимся, — сказала Карлотта.
— До ужаса, — кивнул Сержант. — Когда эти уроды-крыбы кинулись ко мне, я едва не обделался в скафандре. Кто в здравом уме не испугался бы, оказавшись на незнакомой территории с быстро движущимся врагом, о котором ничего не известно?
— Тогда зачем нам это? — спросил Эндер. — Корабль мертв, вряд ли он отправится по нашему следу на Землю. Угрозы человечеству нет. Давайте просто отправим отчет и полетим дальше.
Этого Боб опасался больше всего — вполне разумного предложения убраться. Но, зная собственных детей, он предпочел не возражать:
— Эндер прав. Больше на этом корабле исследовать нечего.
Сержант и Карлотта, похоже, слегка приуныли, но все же облегченно вздохнули. Спорить они не стали.
Однако Боб знал, что Эндер на этом не остановится.
— Что ж, прекрасно, — сказал тот. — Межзвездный конгресс пришлет сюда настоящих подготовленных солдат, и они обследуют корабль.
— Настоящих подготовленных солдат? — ощетинился Сержант. — Да они в коридорах стоять не смогут, даже боком.
— Вероятно, они просто его взорвут и уничтожат все живое, — предположила Карлотта.
— К тому времени уничтожать все равно будет нечего, — заметил Эндер. — Если сто лет назад у них что-то пошло не так, то, скорее всего, продолжается и сейчас. Так что когда они доберутся сюда, на корабле все погибнет и он уже будет безопасным.
— И ты полагаешь это нормальным? — возмутилась Карлотта. — Сейчас там есть жизнь, а ты считаешь, что вся она должна погибнуть?
— А что с ней еще может случиться? — удивился Эндер. — Не станем же мы пересаживать дождевой лес жукеров на поверхность этой планеты? Это просто музей.
— Живой музей, — возразила Карлотта. — Нужно собрать информацию обо всем, что там есть, пока оно не погибло!
— У нас есть каталоги флоры и фауны жукеров с планет-колоний, — сказал Эндер.
— Но никаких крыбов мы никогда не видели, — заметил Сержант. — Мы вообще даже не знали, что жукеры занимались генетическими манипуляциями.
— Знали, — возразил Эндер. — У них были золотые и железные жуки, пожиравшие металл, на той планете… как ее… Шекспир?
— Это лишь единичный пример, — сказал Сержант. — Тебе не кажется, что стоит все-таки собрать данные, пока там сохраняется некая разновидность экосистемы?
— Значит, мы рискуем жизнью ради науки? — уточнил Эндер.
— Не ради науки, — поправил Боб. — Ради выживания.
— Флора и фауна жукеров нам для выживания ни к чему, — скептически заявил Эндер.
Боб вздохнул. Становилось ясно, что им так или иначе придется все рассказать, прежде чем он умрет — что могло случиться через час.
— Да, мы не можем питаться растениями и животными жукеров в том виде, как они есть, — сказал он.
Все сразу же поняли намек.
— Ты имеешь в виду, что их можно приспособить к нашим потребностям в белке?
— Углероды остаются углеродами, — ответил Боб. — Я просматривал данные по липидам, которые Эндер получил, исследуя крыба, и мне кажется, что они съедобны, особенно если изменить часть наших кишечных бактерий. Так что проблема действительно в белках.
— Зачем нам вообще есть белки жукеров? — спросила Карлотта, которую, похоже, при подобной мысли слегка затошнило.
— Затем, что в генетической базе здесь, на корабле, не хватает разнообразия земных растений и животных.
— Я даже не знала, что она у нас вообще есть, — сказала девочка.
— И тем не менее, — продолжал Боб, — жизненно важные растения, несколько ключевых видов животных — например, пчелы для опыления. Но мясных животных нет. Есть рис, бобы, кукуруза и картофель, но кто знает, выдержат ли они конкуренцию с местной растительностью этой планеты или с флорой на корабле жукеров?
— Зачем им вообще с кем-то конкурировать? — спросила Карлотта.
— Он хочет, чтобы мы тут остались, — бесстрастно проговорил Сержант.
— Ты с самого начала вел нас к этой планете, — сообразил Эндер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: