Генри Олди - Ойкумена [трилогия]
- Название:Ойкумена [трилогия]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-27169-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Олди - Ойкумена [трилогия] краткое содержание
Содержание:
1) Кукольник (роман)
2) Куколка (роман)
3) Кукольных дел мастер (роман)
Иллюстрация на обложке Е. Гондик.
Ойкумена [трилогия] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Луч, вырвавшись из ствола, тянулся струей патоки. Он густел, замедляя движение, на грани остановки. Сто раз Фаруд читал в дешевых боевичках, которые употреблял в качестве снотворного: «Время послушно замедлилось. Враги, ползая сонными мухами, не успевали заметить ударов Барса Пустыни…» Сочинители врали. Лично у полковника Сагзи ничего и никогда не замедлялось. Удары — да, бывало, что враги и не успевали их заметить. Но маятник-невидимка исправно отсчитывал стандартные секунды.
Затылок Лючано Борготты — вот он, совсем рядом.
Жаль, луч окаменел на полпути.
В воронке, зиявшей на месте сгоревшего дома, кружился антис. Он один продолжал бег, ускоряясь. Край маячил неподалеку, рукой подать, но антис не приблизился к заветной границе ни на йоту. Казалось, огненная буря бушует в яме, закручиваясь гибельным смерчем. Так пляшут сектанты-бродяги, давшие обет вечных странствий: кружение тела возносит рассудок в вышину прозрения. Вот-вот смерч вырвется на свободу и умчится в черные небеса…
«Галлюцинация», — сообразил Фаруд. Ситуация ни капельки не напоминала эффект «сорванной шелухи», к которому вехден привык. Работников СРБ учили контролировать «обе стороны медали». Еще минуту назад полковник четко воспринимал реальность (Михр, северо-запад Кашмихана, невропаст, боевая группа, пленник-помпилианец…), данную ему в первичных ощущениях — и вторичный эффект Вейса: Башня Молчания, статуя-исполин, Хозяева Огня, пленник-легионер…
Фаруду не составляло большого труда действовать сразу на двух уровнях. Но третий… Скорость луча близилась к нулю. Куда-то сгинула Башня. Надежный Михр шатался под ногами. В воронке грозил выплеснуться наружу разбегающийся антис. Беззащитный затылок невропаста издевался над стрелком.
Все.
— Что теперь? — спросил Фаруд Сагзи.
— Пойдем с нами, — ответили ему.
— Куда? — спросил Фаруд.
— Отсюда, — был ответ.
Мир сократился до размеров обычной голосферы. За пределами сферы прятались руки кукольника: управляя нитями, он вел через мир, сжатый в белый от напряжения кулак, процессию смешных кукол. Марионеток разделяли не шаги, а годы. Полковник внимательно следил за самим собой, идущим по ограниченному участку пути — сорок с лишним лет, пустяк, и только.
Ковыляет вдоль манежа крошка-Фарудик: радость мамы, гордость отца. Пятиклассник-Фаруд впервые пробует курить в подворотне. Кашель, одобрение сверстников, бабушка находит пачку сигарет в сумке, скандал и прощение. Голый, возбужденный подросток весь горит от обиды: разбитная официанточка из «Шиш-Беш», с которой юный Сагзи стал мужчиной, смеялась над его жадностью.
Куклы, куклы…
Университет в Хондарате, истфак, отделение фундаментального расоведения — так назывался центр подготовки специалистов особого рода. Повышение квалификации: Академия Внешней разведки. Взрослый Фаруд смеется — очень уж нравится фраза из меморандума пресс-бюро АВР:
«К рассмотрению комиссией не допускаются лица, склонные к экстремистским поступкам, религиозному фанатизму и авантюризму.»
Первые задания. Провал на Кемчуге: тюрьма, пытки, допросы. Доверие сатрапа Пира Самангана. Беседы о будущем державы. Тайные поручения. Так надо. Присвоение внеочередного звания. Знакомство с Айзеком Шармалем и Юлией Руф. Внедрение в съемочную группу Монтелье. Участие в операции по «выведению за скобки» лидер-антиса вехденов. Так надо. Услуги, оказанные Шармалю-младшему. Так надо. Куклы, куклы… Потрясение при виде «воскресшего» антиса; захват невропаста Борготты, понуждение к сотрудничеству, высадка на Михре…
Так надо.
— А почему так было надо? — спросил кто-то.
Фаруд не сразу догадался, что спрашивает он сам. Здесь и сейчас, в месте, где лучи ползут черепахами, очевидное вдруг оборачивалось каверзным вопросом.
— Потому что интересы державы.
— Тогда конечно, — сказал кто-то, кого тоже звали Фарудом. — Тогда ясно.
— Что тебе ясно?
— Не кричи. Я все понял.
— Что ты понял?! Что?!
— Не кричи. Лучше пойдем с нами.
В воронке, ожидая, крутился антический смерч. Фаруд чувствовал, что ждут — его, полковника Сагзи. Каким-то невероятным образом сукин сын Борготта сделал все наоборот: вывел роботизированного антиса на грань ухода в волну. И теперь зовет тебя, полковник. Куда, как, зачем — неважно.
Луч рывком сократил расстояние до чужого затылка.
Луч торопил.
— Что ты понял? — кричал Фаруд самому себе, теряя драгоценные микроны срока, отведенного на раздумья. — На что ты намекаешь, мерзавец?!
— Ни на что. Ты действовал, как считал нужным. Пошли, а?
— Нет, ты сперва ответь…
Куклы закончили свой путь через сферу полковника. Фаруд остался один. Защитник интересов державы, идейный предатель; исполнитель приказов. Вспомнилась «Книга Царей», любимая книга детства. Там тоже у славного пахлавана, опоры трона, свято блюдущего присягу, когда следовало бы чуточку поступиться клятвой ради высшей цели, нашлись доброжелатели — отец, готовый принести сына в жертву, и дальний родственник, заманивший могучего в ловушку.
Бабушка читала на ночь:
— Иди, спасай несчастную страну!
Ты вырой западню, и не одну,
На дне вверх остриями — меч к мечу,
Дабы пришла погибель к силачу.
Пусть он умрет, пронзенный ратью ржавой!
Тогда избудет тяготы держава…
Фаруд улыбнулся. Он знал, как поступить. В «Книге Царей» пахлаван, смертельно ранен, молит предателя дать ему лук: для защиты от львов. И, хохоча, убивает изменника, спрятавшегося за огромный дуб. Слушая бабушку, Фаруд всегда представлял себя пахлаваном. Конечно, смерть не за горами. Но смерть для ребенка — отвлеченное понятие. Зато месть, карающая стрела, способная пробить насквозь и дерево, и врага…
— Блеснуло солнце из-за черных туч,
Стрела взлетела, как светила луч,
Ударила — так рушится запруда!
И ствол она пронзила, и Фаруда…
Нет, здесь явная ошибка. В древней легенде изменника звали не Фарудом, а как-то иначе. Как? Забыл, удивился полковник. Смотри-ка, всякую ерунду помню, а это забыл. Где ты, умница-невропаст? Подкинь мне на язык истинное имя человека, оставшегося в веках лишь благодаря успешному заговору. Кстати, если память не подводит, через много лет после смерти пахлавана, пройдя через огонь, держава и впрямь расцвела.
Ну и что?
— Пойдем, а?
— Спасибо, — ответил Фаруд. — Я останусь здесь.
— Почему?
— Так надо.
Луч придвинулся вплотную к затылку невропаста. Но Лючано Борготта уже был частью антиса. Нервной системой волнового существа — вот ведь зараза, как только сумел?.. Нити переплелись, каждое действие вызывало общую реакцию… Организма? Колонии? Структуры?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: