Алексей Фирсов - Лаки-бессмертный. 9 книг
- Название:Лаки-бессмертный. 9 книг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Фирсов - Лаки-бессмертный. 9 книг краткое содержание
Лаки-бессмертный. 9 книг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Девушка сняла с головы вуаль и тряхнула роскошными каштановыми кудрями. Прямой носик, выразительные, карие глаза и чувственные губы… Красавица, но совсем не знакомая…
— Ты изменился, но и я — тоже. Не узнаешь меня?
— Прошу прощения, леди…
— Я — Патриция Морелли, мой ветреный капитан! Ваши деньги я потратила с толком!
— Пат!?
Он (она) звонко засмеялась и, подбежав на цыпочках, словно танцуя, чмокнула растерянного Лаки в губы.
Тридцать вторая глава
Мирана. Еще один длинный день.
— И ты переспал с трансом?! Как впечатления? Говорят, что невозможно их после полной пластики отличить от натуральной женщины. Ты предохранялся, милый?
— Я Ганимед, почти что бог, так что к чему эти человеческие заморочки?
Они летели над морем. Ильди за штурвалом флайера, что когда-то принадлежал мэру Пирсону.
— Ты вошел в роль, милый, но поподробнее, прошу тебя!
— Мы мило поболтали, вспомнили прошлое приключения и расстались друзьями. Секс между друзьями? Фи!
— Не верю, капитан Лонг!
— Придется поверить, лейтенант Стайл.
— Как ты меня назвал?!
— Согласно твоему официальному званию в безопасности.
— Ха, для меня это не имело не малейшего значения!
— Рота была счастлива узнать, что ты жива и здорова.
— Ты идиот?! Зачем ты связался с Ротой?!
— Потому что моя жизнь круто меняется и хорошо когда кто-то есть за спиной чтобы ее прикрыть.
— Она в спину нам и воткнет что-то!
— Может быть, и попытается, но я связался еще и с Патриком Дорном.
— Вау! Ты знаешь этого богача лично?!
— Мы как-то делили с ним одну даму на двоих.
— А подробнее?!
— Всему свое время, мой любопытный лейтенант.
— Где ты еще вчера отметился?
— В Галактобанке.
— И?
— Я нищий. Мои счета блокированы или закрыты. Так что придется обратиться к твоим. На Эброне, помнится, я перечислил тебе миллион стандартов. Вряд ли ты все успела потратить, дорогая.
Ильди хихикнула.
— Чудесное превращение капитана Лонга в Артура Дери — альфонса и гомика!
— Выбирай выражение, девушка!
— Артур Дери был голубым как небо!
— Это все сплетни. Я читал в инфосети…
— Голубым, голубым!! — засмеялась девушка.
Зеленый остров стремительно приближался.
А через час он опустел.
Вся команда «Фортуны», погрузив имущество в грузовые флайеры, отбыла в космопорт.
Лаки улетал последним.
— При других обстоятельствах здесь было бы отличное местечко для отдыха. Чистый воздух, белые пляжи, полно рыбы и много солнечных дней!
Ильди смотрела с крыши казармы на брошенный лагерь с легким сожалением.
Лаки пожал плечами.
— Я здесь не успел корни пустить. Мне как то комфортнее в отеле в Рисдейл.
Проведем последние дни в отеле или на «Брекере»?
— Конечно, в отеле! Кто знает, когда у нас еще будет время побездельничать?
Патрик Дорн гарантировал, что транспорт с топливом прибудет к Миране через три дня.
Потому они, проводив последний челнок с командой на орбиту, вернулись в отель.
В холле их ждал парень, бывший «гермес».
— Господин мэр приглашает вас завтра на прощальную вечеринку.
Лаки и Ильди переглянулись. Мэр уже пронюхал об их планах?
— Нас обоих?
— Разумеется.
«Гермес» вручил им два приглашения, отпечатанных на глянцевом белоснежном картоне фигурным шрифтом.
— Мы с благодарностью принимаем приглашение господина Пирсона! — улыбнулась кокетливо Ильди. — Она в античном стиле пройдет или в традиционном?
Посыльный и ухом не повел.
— Полагаю что в традиционном.
В номере Ильди отправилась в душ, а Лаки подсел к терминалу инфосети. Он заказал свежие овощи и фрукты быстрой заморозки, а также приличный запас сублимированного для длительного хранения мяса и конечно полный комплект суба. «Фортуна» должна выйти в полет с полностью набитыми рефрижераторами.
— Эй, капитан Лонг?!
Обернувшись, он увидел посредине комнаты Ильди с тщательно вымытыми и пушистыми волосами, слегка прикрытую полотенцем.
— Похоже на античный стиль?
— Ты как юная Венера пенорожденная!
Девушка прищурилась и поджала губы.
— Если эта Венера твоя еще одна бывшая, я надеру тебе уши!
Лаки засмеялся.
Ильди швырнула в него полотенце и удалилась в сторону спальни, призывно раскачивая гладкими, тугими ягодицами. Ямочки на пояснице его всегда заводили…
— Это намек, милая?
— Еще один вопрос и я запущу в тебя что-то потяжелее! — донеслось из спальни.
Лаки не успел расстегнуть и пару пуговиц на рубашке. Вызов настиг его у двери спальни.
Он нехотя вернулся к терминалу.
Незнакомый мужчина появился на экране. Пожилой красавец с благородными сединами на висках.
— Я доктор Реджинальд Парк, господин Лонг.
— Очень приятно, доктор, чем обязан?
— Наш пациент — мистер Росс требует немедленной с вами встречи!
— Загляну к вам через пару часов.
— Дело не требует отлагательств, господин Лонг! Господин Росс взял в заложники двух медиков и забаррикадировался в операционной! Полиция уже выехала!
Доктор отключился. Ильди обняла Лаки сзади, прижавшись всем телом. Потерлась носом о плечо.
— Ты поменяешь любовь со мной на этого пакостного Росса?
— Он все-таки под моей опекой. Он мне любопытен. Вдруг полиция его подстрелит?
— Пару дырок ему в тушке не помешают. Лети, а я подожду здесь. Но только не задерживайся надолго или я найду для тебя замену!
— В Рисдейл?! Это вряд ли!
— Попробую совратить портье, этого старого голубого хрыча.
— Хрычу лет сорок не больше!
— Шестьдесят минимум! — фыркнула Ильди. — У него, небось, десять операций пластических за ушами!
Возле клиники особой суеты и паники Лаки не заметил. Посадил флайер на площадке рядом с полицейскими флайерами и, выбравшись в жаркий полдень, оказался нос к носу с капитаном Маклином. Капитан на этот раз надел бронежилет и нацепил широкий пояс с ворчером и парализатором в кобурах.
— Ждали только вас, господин Лонг!
— Спасибо за понимание, капитан.
— Если не уговорите его сдаться, мы будем штурмовать. Мои люди уже на позиции.
— Думаю, что мы договоримся без проблем.
— Попробуйте, сэр.
— Капитан, а как часто в Рисдейл захватывают заложников?
— При моей жизни это впервые, сэр.
В вестибюле, рядом с входом, в кресле сидел доктор Реджинальд. Два полицейских в броне и с ворчерами в руках составляли доктору компанию.
Полиция настроена серьезно?
— Вы должны уговорить господина Росса сдаться!
— Для этого я здесь.
— Слава богам! Я вас провожу.
Вооруженные полицейские последовали за ними.
В коридоре, рядом с операционной стояли вдоль стен еще пятеро.
— Я лейтенант Моррис.
— Капитан Лонг.
— Ваш человек за этой дверью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: