Джон Скальци - Крушение империи [litres]
- Название:Крушение империи [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-16747-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Скальци - Крушение империи [litres] краткое содержание
«Крушение империи» – начало новой масштабной космооперы от одного из ярчайших на сегодняшний день мастеров мировой фантастики.
Крушение империи [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Успели не все. Охранники толкнули Кардению в люк, и она, споткнувшись, упала руками вперед. С другой стороны кто-то схватил ее за руку и дернул так грубо, что она вскрикнула от боли в вывихнутом плече. А потом оказалась по другую сторону люка, который закрылся наглухо, пока она пыталась подняться на ноги. Где-то по пути она потеряла туфлю.
Кардению подхватили и силой потащили по изогнутому коридору, к спице кольца, по которой можно было добраться до главной части корабля. Когда та уже была близко, Кардения посмотрела на троих бывших с ней охранников, собираясь спросить, что случилось, но тут раздался треск, и она свалилась на палубу, сломав запястье и ободрав руки и лицо. Снова взвыл ветер. Один охранник успел подняться, и его вытолкнуло из кольцевой секции и унесло прочь, прежде чем новые герметичные переборки с грохотом опустились.
После того как переборки закрылись, Кардения досчитала до десяти и встала. Ей отчаянно не хватало воздуха – из-за двух повреждений атмосфера на корабле настолько разредилась, что Кардении казалось, будто она задыхается. Женщина из числа оставшихся охранников, тоже тяжело дыша, вскрыла висевший на стене аварийный комплект и достала два маленьких кислородных баллона. Один из них она протянула Кардении, показав, как им пользоваться. Сделав глоток кислорода, Кардения едва не расплакалась от благодарности.
Затем охранница проверила, что случилось с ее напарником, который так и не поднялся. Кардения увидела красную лужу вокруг его головы – несчастного с такой силой ударило о палубу, что он истек кровью.
В разреженном воздухе слышался чудовищный скрежет и треск.
– Что это? – спросила Кардения.
– Кольцо вращалось, создавая силу тяжести, – ответила охранница. – Теперь оно повреждено и разваливается на части. – Она протянула Кардении руку. – Идемте, мэм. Нужно подняться по этой спице.
Спица была спроектирована с расчетом на пресс-поля; широкая дорожка уходила вверх по стене кольцевого сегмента, а затем внутрь спицы, где сфокусированные пресс-поля обеспечивали безопасность поднимающихся по стене людей. Другой конец спицы выходил в главную часть корабля, где пресс-поля точно так же обеспечивали безопасность.
– Вы первая, мэм, – сказала охранница. Кардения, хромая, поднялась по стене внутрь спицы, с кислородным баллоном в руке, и обернулась, глядя на охранницу. – Не останавливайтесь! – велела та, жестом подгоняя Кардению, после чего скрежет стал громче, и Кардения увидела, как под охранницей выгибается и рвется палуба кольцевого сегмента. Люк, отделявший спицу от остальной части кольца, закрылся, и последнее, что успела услышать Кардения, – крик охранницы: «Бегите!»
Подгонять ее не требовалось. Она мчалась со всех ног, пока не отказали пресс-поля, а дальше полетела по спице в невесомости. Сперва она врезалась в стену, а потом поползла по ней, пытаясь добраться до дальнего люка, ведшего в главную часть корабля.
По пути Кардения миновала прозрачный участок спицы, увидев остатки кольца и отрывающийся от корабля противоположный сегмент. Спица, что вела к нему, ломалась на части, во все стороны летели обломки. Но вот страшная картина оказалась позади, и Кардения увидела впереди вход в главную часть корабля.
И поняла, что он герметично закрыт.
Спица вокруг Кардении содрогнулась от резкого толчка, швырнув ее в стену и закрутив на месте. Послышался пронзительный свист – вдоль стены спицы пошла трещина из мелких, словно булавочные головки, отверстий длиной метра в три, не меньше. Спица теряла атмосферу.
Крепче стиснув кислородный баллон, Кардения добралась до люка, отделявшего ее от главной части корабля, схватилась за скобу рядом с ним и начала колотить по люку баллоном. Она продолжала колотить, чувствуя, как воздух становится все холоднее и разреженнее, и время от времени делала глоток из баллона, чтобы не потерять сознание. Она колотила, пока ей не послышалось, а может, почудилось, что кто-то стучит с противоположной стороны.
Она продолжала колотить, пока ее не сковало холодом.
Глава 17
Имперские гвардейцы заполонили кабинеты дома Лагос в Доме гильдий, и Кива выдала единственный, как она считала, разумный ответ на это.
– Что за хрень? – спросила она лорда Претара, который стоял посреди своего кабинета, пока гвардейцы и следователи просматривали его документы и планшет, наряду с документами и планшетами остальных присутствующих.
– Случилось покушение на жизнь имперо, – объяснил Претар.
– И какое, на хрен, мы имеем к этому отношение? – спросила Кива.
– Леди Кива, прошу вас. – Претар окинул взглядом гвардейцев. – Будьте вежливее.
– К черту вежливость! – бросила Кива. – Отвечай на вопрос, черт бы тебя побрал.
Кива видела, что Претар решает, стоит ли ему, старшему управляющему дома Лагос на Ядре, перечить дочери матриарха дома. После секундного размышления он сделал выбор, который Кива сочла правильным, хотя и была несколько разочарована – ее подмывало размазать долбаного Претара по ковру здесь и сейчас.
– Имперо осматривала только что построенный корабль, – сказал он. – Кто-то врезался на челноке в кольцевой сегмент, где она находилась.
– Ладно, и что с того?
– Оказалось, это челнок с одного из наших кораблей.
– Что? С какого?
– «Да, сэр».
– Да ты, блин, шутишь, – проговорила Кива.
Претар огляделся вокруг и закатил глаза, словно говоря: «Если бы я шутил, этих людей сейчас не было бы здесь».
– Леди Кива, – послышался голос за ее спиной. Обернувшись, она увидела какого-то назойливого типа, не сводившего с нее взгляда.
– Ты кто такой?
– Хайберт Лимбар. Начальник Имперской гвардии. Я хотел бы с вами поговорить.
– Прекрасно. Я тоже хочу с вами поговорить. – Кива повернулась к Претару. – Вон отсюда.
– Это мой кабинет, – возразил Претар. – И вы – не ваша мать, леди Кива.
– Да, я – не она, – ответила Кива. – Если хочешь, можешь ей позвонить и пожаловаться на меня. А пока что вали, на хрен. Мне нужен твой кабинет.
Претар на мгновение уставился на нее, а затем вышел. Гвардейцы и следователи смотрели ему вслед.
– Скажите остальным, чтобы тоже валили, на хрен, – сказала она Лимбару.
– Все валите, на хрен, – велел Лимбар. – На ближайшие пятнадцать минут.
Все свалили, на хрен, и Лимбар закрыл за ними дверь.
– Какого хрена в этом оказался замешан наш челнок? – спросила Кива, опускаясь в кресло Претара.
– Странно, что вы спрашиваете меня, леди Кива, – ответил Лимбар. – Я собирался задать этот вопрос вам. Возможно, чуть реже произнося слово «хрен».
– Естественно, я не имею ни малейшего понятия.
– Вы были представителем судовладельца на «Да, сэр»?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: