Дэвид Брин - Возвышение. Сборник. Книги 1-7
- Название:Возвышение. Сборник. Книги 1-7
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Брин - Возвышение. Сборник. Книги 1-7 краткое содержание
Содержание:
1. Прыжок в солнце (Перевод: Игорь Алюков)
2. Звездный прилив (Перевод: А. Грузберг)
3. Война за возвышение (Перевод: А. Грузберг)
4. Риф яркости (Перевод: Д. Арсеньев)
5. Берег бесконечности (Перевод: А. Грузберг)
6. Небесные просторы (Перевод: А. Грузберг)
7. Искушение (Перевод: А. Грузберг)
Возвышение. Сборник. Книги 1-7 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И будет зависть. Это он хорошо понимал. Шимпы плохо умеют скрывать свои чувства, особенно зависть. А многие начнут откровенно ненавидеть ее.
– Железная Хватка прав, – сказала Гайлет. – Для шенов все по-другому.
Белая карта для самца – сплошное удовольствие. Но для шимми? Особенно такой, которая хотела бы добиться чего-то самостоятельно.
Она отвела взгляд.
– Я… – Фибен пытался найти слова, но в данный момент мог только тупо молчать. Может быть, когда-нибудь его пра-в-девятой-степени-внук будет знать нужные слова, сможет утешить того, кто испытывает такую горечь.
Этот возвышенный шимп, на несколько десятков поколений в будущем, родится достаточно умным. Но Фибен подозревал, что сам он таких слов не знает. Он всего лишь обезьяна.
– Хм. – Он кашлянул. – Я помню время на острове Гилмор, должно быть, еще до того, как ты вернулась на Гарт. Лет десять назад? Ифни! Я был тогда первокурсником… – Он вздохнул. – Ну, весь остров ходил ходуном, в тот год, когда Игорь Паттерсон выступал с лекцией и давал концерт в университете.
Гайлет чуть подняла голову.
– Игорь Паттерсон? Барабанщик?
Фибен кивнул.
– Значит, ты о нем слышала?
Она саркастически усмехнулась.
– А кто о нем не слышал? Он… – Гайлет развела руки и опустила их ладонями вниз. – Он удивительный.
В десятку попала. Игорь Паттерсон лучший из лучших.
Танец грома – только одно из проявлений любви неошимпанзе к ритму.
Повсюду – от ферм Гермеса до изысканных небоскребов Земли – их любимые музыкальные инструменты – ударные. Даже в самые ранние времена, когда шимпы еще таскали на груди дисплей с клавиатурой, чтобы говорить, уже тогда новая раса любила ритм.
И тем не менее все великие барабанщики на Земле и во всех ее колониях люди. Пока не появился Игорь Паттерсон.
Он стал первым. Первым шимпом с превосходной координацией движений, с чувством времени и ритма, которое вывело его в число лучших. Его исполнение «Громов керамической молнии» доставляло не просто удовольствие шимпам; их распирало от гордости. Само его существование для многих означало, что шимпы не просто приближаются к мечте, идеалу Совета возвышения. Нет, они становятся такими, какими хотят быть сами.
– Фонд Картера организовал его гастроли в колониях, – продолжал Фибен. – Отчасти это выглядело поездкой доброй воли по всем отдаленным общинам шимпов. Ну и соответственно, в целях… э-э-э… оздоровления клана.
Гайлет фыркнула: это-то очевидно. Конечно, у Паттерсона белая карта.
И шимпы – члены Совета возвышения настояли на этой поездке, хотя Паттерсон не самый очаровательный и умный представитель неошимпанзе.
Фибен понимал, о чем думает Гайлет. Для самца с белой картой никаких проблем вообще не будет, вся поездка – одно сплошное развлечение.
– Еще бы, – сказала Гайлет. И Фибену слышалась в ее голосе зависть.
– Да, тебе следовало находиться здесь, когда он давал концерт. Мне посчастливилось. Я сидел далеко, и так случилось, что в тот вечер у меня был сильный насморк. И в этом мне чертовски повезло.
– Что? – Гайлет свела брови. – Какое отношение это имеет к… О! – Она нахмурилась и поджала губы. – Понимаю.
– Еще бы. Кондиционеры работали на пределе, но мне говорили, что дух стоял непереносимый. Я сидел под вентилятором и дрожал. Чуть не помер…
– Когда ты перейдешь к сути? – Гайлет сжала губы в тонкую линию.
– Ну, как ты, несомненно, догадалась, все шимми на острове с зелеными картами, у которых была течка, раздобыли билеты. Никто из них не воспользовался дезодорантом альфа. Все пришли с одобрения групповых мужей, все выкрасили яркой помадой губы… А вдруг…
– Я поняла, – сказала Гайлет. На мгновение Фибену показалось, что он увидел на ее лице слабую улыбку, которая тут же сменилась сердитым выражением. – И что же произошло?
Фибен потянулся и зевнул.
– А как ты думаешь? Бунт, конечно.
У нее отвисла челюсть.
– Правда? В университете?
– Точно, как то, что я сижу здесь.
– Но…
– Первые несколько минут все шло нормально. Говорю тебе, старина Игорь оправдал свою репутацию. Толпа приходила во все большее и большее возбуждение. Даже оркестр его ощутил. А потом положение вышло из-под контроля.
– Но…
– Помнишь старого профессора Ольфинга с факультета земных традиций?
Тот самый пожилой шимп, который еще носил монокль? Он много времени отдавал попыткам протащить законопроект о моногамии шимпов. – Да, я его знаю. – Гайлет кивнула, широко раскрыв глаза.
Фибен сделал жест двумя руками.
– Не может быть! При всех? Профессор Ольфинг?
– И не с кем иным, как с деканом факультета питания.
Гайлет издала резкий звук. Она отвернулась, прижав руку к груди.
Казалось, ее охватил неожиданный приступ икоты.
– Конечно, позже парная жена Ольфинга простила его. Иначе ей пришлось бы с ним распрощаться: некая группа из десяти членов пригласила его к себе. Заявила, что им нравится его стиль.
Гайлет закашлялась, ударила себя по груди и затрясла головой.
– Бедный Игорь Паттерсон, – продолжал Фибен. – У него тоже не обошлось без проблем. Парней из местной футбольной команды пригласили на концерт в качестве охранников. Когда положение стало критическим, они попытались воспользоваться огнетушителями. Все скользили, но это не уменьшило пыла.
Гайлет еще громче закашлялась.
– Фибен…
– Да, тяжело пришлось, – вспоминал он вслух. – Игорь выбивал дробь сопровождения блюза, он так колотил по барабану, не поверишь. И тут сорокалетняя шимми, совершенно нагая и скользкая, как дельфин, прыгнула на него прямо с потолочной балки.
Гайлет согнулась, держась за живот. Она подняла руку, умоляя сжалиться над ней.
– Перестань, пожалуйста, – слабо попросила она.
– Слава небу, она упала на барабан и застряла в нем. И пока ее вытаскивали, бедный Игорь сбежал через запасной выход. Едва успел опередить толпу.
Гайлет склонилась набок. Фибен даже встревожился, так покраснело ее лицо. Она хохотала, колотила руками по полу, и слезы потоком лились у нее из глаз. Потом перевернулась на спину, продолжая хохотать.
Фибен пожал плечами.
– И все это во время первого номера. Паттерсон исполнял свою оригинальную версию проклятого национального гимна. Какая жалость! Мне так и не довелось послушать его вариации «Инагадда Да Вита».
– Но теперь, когда я об этом вспоминаю, – снова вздохнул он, – может, оно и к лучшему.
В 20.00 начинался комендантский час. Отключали электричество, и для пленников не делали исключения. Незадолго до заката поднялся ветер и колотил ставнями их маленького окна. Ветер дул с океана и приносил запах соленой воды. Где-то далеко слышался глухой рокот ранней летней грозы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: