Стивен Бакстер - Бесконечная утопия [litres]
- Название:Бесконечная утопия [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (10)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-099781-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Бакстер - Бесконечная утопия [litres] краткое содержание
Под другим небом, в другой вселенной он рассчитывал взять одиночный творческий отпуск. Но вынужден снова «вальсировать» от неприятностей с ускоряющейся Земли в поиске нового дома.
Бесконечная утопия [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он протянул другу руку.
Рокки шагнул назад.
– Мы здесь всего день.
– Ну и что? Вспомни, я Следующий. Я быстро учусь. И я уже узнал все, что нужно.
– Ты не можешь уйти, – сказала Роберта. – Это невозможно, если только тебя не возьмет с собой один из нас.
Стэн усмехнулся.
– Вы знаете, что это неправда. Теперь неправда. И вы всегда знали, что я здесь не останусь. Как вы сказали, мы, суперумные, видим путь к концу игры, ведь так? Поэтому, раз вы так умны, как говорите…
Как всегда практичный, Рокки поинтересовался:
– А наши вещи?
– Черт с ними. Я куплю тебе новые шорты. Ты идешь или нет?
– Блин, да. – Он схватил руку Стэна.
Роберта попробовала их удержать.
– Подождите, вы не сможете…
Но Стэн смог.
Глава 32
Запад-389413.
Поначалу этот мир на западной окраине Кукурузного пояса показался Джошуа ничем не примечательным. Возможно, немного засушливее, чем большинство его соседей, с более редкими лесами и не такой густой травой на равнинах. Джошуа не увидел никаких животных, в том числе ни одного из крупных стадных, характерных для этих миров.
И тем не менее кто-то пришел сюда, в этот мир, чтобы построить дом.
Глубоко в сердце последовательного Канзаса, рядом с лениво текущей рекой, в стороне от поймы стоял бревенчатый дом. Из укрытия в паре сотен ярдов Джошуа видел, где именно рубили деревья в ближайшем лесу. Размеченные и небрежно огороженные поля. Дровяной сарай, курятник, что-то похожее на начатую кузницу. Был даже обнесенный штакетником сад, в котором этим летним днем росли цветы. Все это было окружено аккуратным частоколом для защиты от хищников и чтобы не разбредались домашние животные. Джошуа был впечатлен. И все же его поражало, что все это сумела построить одна пара, обладая временем и целеустремленностью.
Но сейчас дверь курятника была выломана. Животных, которые там содержались, – коз, свиней или овец – не было, все они были убиты или разбежались. Поля заросли, картофель требовал окучивания, даже цветы буйно разрослись.
Однако дом не пустовал. И Джошуа даже показалось, что в свой легкий бинокль он увидел в окне лицо, мужское, неаккуратно побритое и испуганное. Лицо исчезло – мужчина опять пригнулся.
Кто бы он ни был, он явно боялся. И понятно, кого. Потому что здесь находилась Салли Линдси.
Стояла весна 2058 года. После воздушного тура с Лобсангом по жучиному миру Джошуа выслеживал ее почти полгода.
Он обнаружил Салли на утесе к западу, откуда был виден дом.
Джошуа подошел к ее маленькому лагерю, тихо насвистывая «Гарпун любви» – фрагмент их общего прошлого, который она могла узнать. Затем он поднял руки и шагнул в поле ее зрения.
По крайней мере, она не застрелила его на месте. Узнав его, она повернулась к нему спиной и продолжила следить за домом, расслабленно сидя на корточках и держа на коленях ружье из алюминия, бронзы и керамики.
– Я искал тебя несколько месяцев, – окликнул он, подходя.
Она пожала плечами.
Поднявшись на утес, Джошуа увидел, что Салли сидит рядом с глубоким выкопанным очагом, полным золы. Очевидно, очаг многократно использовался. Рядом аккуратной кучкой лежали кости, свидетельствуя о множестве мелких животных, которые отдали свои жизни, чтобы поддерживать жизнь Салли. Здесь же стояла бадья воды, по-видимому, из реки снизу. Даже одежда, выстиранная, разложенная на скале, сушилась под солнцем в пыльном воздухе.
– Ты здесь уже некоторое время, да? Устроилась как дома, – сказал Джошуа.
– Чего тебе надо, Джошуа?
– Какого черта ты тут делаешь, Салли?
– Говори, что тебе нужно. Или уходи – мне все равно.
– Я здесь из-за Лобсанга.
Она не отрывала глаз от дома внизу. Ее волосы были гладко зачесаны назад, открывая худое лицо и придавая ему напряженное, хищное выражение. В уголках глаз залегли глубокие морщинки. Ей уже за шестьдесят, напомнил себе Джошуа.
– И что Лобсанг?
– Мы ему нужны. Он сказал, что ты, наверное, будешь ждать вызова.
– Я? С чего бы?
– Потому что это ты привела его с Агнес в Нью-Спрингфилд. Ты все подстроила. Он так говорит. И теперь ты ему должна.
– Я никому ничего не должна. И никогда не была.
Джошуа вздохнул.
– Что ж, он отказывается играть в счастливую семью с Агнес. Теперь он хочет, чтобы мы кое-что для него сделали. «Мне нужно, чтобы вы меня нашли», – сказал он. Он хочет вернуть себя. Старого Лобсанга.
– Разве это возможно? Когда он «умер», то уничтожил все свои итерации, так мне сказали. Все свои хранилища, в космосе, в последовательных мирах. Даже те зонды, которые отправил на край Солнечной системы, в облако Оорта.
– До одной копии он не добрался. Ты знаешь, про какую я говорю. Из Того Самого Путешествия.
– Ах да, конечно. Передвижной модуль, который мы оставили общаться с Первым Лицом Единственным Числом на берегу необитаемого моря за два с лишним миллиона миров… Боже, прошло почти тридцать лет.
– Может, даже тогда он думал об этом как о самой главной резервной копии. И теперь хочет вернуть ее. Еще одно путешествие, ты и я. Как в старое доброе время.
– У нас с тобой нет «старого доброго времени», Валиенте, – проворчала она. – Как ты меня нашел?
– Да ладно, Салли. Ты всегда оставляешь след из хлебных крошек. Ты хочешь, чтобы тебя нашли, на всякий случай… В этот раз я начал с могилы Янсон, в Мэдисоне. Цветы, которые ты оставила там…
– Не хочу слышать о твоих блестящих детективных способностях.
– И еще слухи. Про ловушку, в которую ты себя тут загнала. Про эту засаду. Ты же знаешь, как оно бывает. Стригали распространяют сплетни, как заразу. А ты тут уже давно.
– Это плохие парни в ловушке, в том доме. Я не в ловушке.
Джошуа ударил ногой по куче костей.
– Правда, что ли?
Он сел на корточки рядом с Салли и достал из рюкзака пластиковую бутылку воды и полоску вяленого мяса. Салли отказалась от воды, но откусила мяса.
– Впечатляюще, что ты сумела в одиночку так долго удерживать это место. Но тебе нужно охотиться, ходить за водой. И спать. Даже Салли Линдси нужно спать.
Она пожала плечами.
– Я делаю все в разное время. Без заведенного порядка, так что они никогда не знают, где я. – Она подняла ружье и без предупреждения выстрелила. От крыльца дома разлетелись щепки. – Даже когда я сплю, я устанавливаю автоматический огонь через произвольные промежутки времени. – Она хлопнула по ружью. – Это умная штука. Конечно, они могут напасть все вместе. Кого-то я убью, но остальные доберутся до меня. Только у них кишка тонка. Если бы было иначе, они бы вообще тут не оказались.
– Кто они?
– Какое значение тут имеют имена? Что они сделали – вот что важно.
– Сколько?
– Пятеро. Все мужчины. Думаю, они родственники. Отец и сыновья или, возможно, кузены. Стая.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: