Руслан Шакиров - Морской маг. Тетралогия (СИ)
- Название:Морской маг. Тетралогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Руслан Шакиров - Морской маг. Тетралогия (СИ) краткое содержание
…Судьба дала нашей расе второй шанс. Мы жили в своем мире и не знали, что есть другие миры. Мы владели магией и не знали, что есть другая магия. Я хорошо помню какой царил страх в Эрлае перед неизвестными. Когда мы восстали против людей и победили их…
Содержание:
1. Морской маг.
2. Война с Кульканджем.
3. Некромансеры.
4. Восстание людей.
Морской маг. Тетралогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он встал и вышел из кельи. Нужно пройтись.
Огромный город, несмотря на позднее время, кипел. Завтра начинались бои.
Он зашел в ближайшую таверну.
Она была заполнена разношерстой публикой. Царил шум и гам. Шустрый гном, завидев мага, тут-же подскочил.
— Господин желает сесть?
Энмай сверху вниз глянул на него:
— Да. Мне нужно сесть. В одиночестве.
Он кинул дирм на пол.
Гном широко улыбнулся, наступив на монету длинным башмаком с загнутым носком.
— Проходите, господин!
Он указал рукой на темный угол.
Энмай двинулся к маленькому столу.
— Смертная тень! Против него никто не устоит!
— Разьяренный тарг! Ты забыл про него!
— Что, что?! Чудовище из Кафра! Вы бы видели его!
— Разящая молния! Вот кто действительно силен!
— А вы слышали про эльфа из Тиррла? Говорят, он невероятно быстр!
Энмай сел за маленький столик.
Гном приволок горячий чирк.
Маг огляделся.
Его внимание привлек человек с повязкой на лбу. Судя по дорогому халату, торгаш.
Рядом с ним сидел толстый человек с золотыми перстнями.
Торгаш листал большую книгу. Энмай прислушался.
— Смотри. Это осинговая ветка. Как нарисована!
— А что за слова? Я их не понимаю!
— Зачем тебе слова? Ты на картинки смотри!
— Сколько?
— Триста!
— Чего?! С ума сошел?!
— Ты нигде такого больше не найдешь!
Толстяк полистал большие страницы.
— Ну ладно. Так и быть! Возьму! Никогда такого не видел!
Торгаш довольно осклабился.
— Я же говорю! Чинг плохого не предложит!
Толстяк высыпал на стол на дирмы.
— Считай!
— Все верно! Забирай!
Толстяк отпил из бокала пивг, и, взяв под мышку большую книгу, поднялся.
Громко рыгнув, он сказал:
— Завтра бои. Я поставлю на «Смертную тень».
— Гляди, не ошибись! — громко ответил торгаш и тонко захихикал.
Толстяк пьяно пошатнулся и пошел к выходу. По пути он задел стол, за которым сидел Энмай. Книга упала, открывшись на одной из страниц.
Толстяк наклонился, чтобы поднять ее, но чья-то нога вдруг наступила на его кисть.
— Вай-вай-вай! — завизжал он и поднял голову.
Человек в темном балахоне, судя по всему, маг, не мигая смотрел на него.
— Покажи-ка мне, что это за книга — сказал Энмай.
— Больно! Отпустите!
Энмай убрал ногу.
Толстяк поднял книгу и положил перед Энмаем.
Маг стал листать страницы.
Затем посмотрел на толстяка.
— Хорошая книга.
— А то! — ответил толстяк, дуя на ладонь.
Энмай достал мешочек с дирмами.
— Здесь тысяча.
Встав, он взял книгу и пошел к выходу.
Толстяк замер с открытым ртом.
— Ты видел?!
Чинг громко закашлялся, подавившись пивгом.
— Прокляьте! Я мог продать эту книгу за тысячу!
— Хи-хи-хи! Ты дурень, Чинг! А я умный!
— Тебе просто повезло! — процедил сквозь зубы Чинг.
— Конечно! Везет умным! Хи-хи-хи! Уффф! Уффф!
Энмай быстрым шагом направился к дворцу. Уже стемнело.
Он вошел к себе в келью и открыл книгу.
Через несколько минут он поднял голову.
Заклинания ведьм! Откуда эта книга?! Он внимательно рассматривал рисунки. Это осинговая трость. Ведьмы используют их. Под ней — причудливые слова.
Он хмыкнул. Листая страницы, он быстро запоминал нарисованные предметы. Затем, положив книгу в сумку, он вышел из кельи.
Торгаш по-прежнему сидел в таверне. Он был изрядно пьян.
— Эй, ты!
Он поднял голову.
— Пошли! Мне нужно кое-что!
Торгаш пьяно икнул. Едва поднявшись, он заплетающимися ногами поплелся к выходу.
Они дошли до его повозки.
— Осинговая трость. Тысячешайник. Ягоды красной сморги. Плоды ирга — перечислял Энмай.
— А это вам к травнику, господин — торгаш указал рукой на стоящую вдали повозку.
Через некоторое время Энмай вернулся в келью.
Разложив на столе купленные предметы, он открыл книгу. С удивлением он отметил, что волнуется.
Осинговая трость. Над ней — кисть. Из пальца капает кровь. Капли падают на конец трости. Ясно.
Энмай уколол палец. Закапала кровь. Он подставил трость.
Далее шло заклинание.
Он вслух стал читать его.
— Дзонг-той-эрс-эйя!
Конец трости вспыхнул синим светом и погас.
Энмай вытянул ее. И внезапно почувствовал, что может передавать свою энергию на ее конец.
Он сконцентрирвался. Трость зажглась синим светом. На ее конце сформировался ударный шар.
Энмай хмыкнул.
Дейя спала в своей комнате. Кто-то осторожно тронул ее за плечо. Она открыла глаза и испуганно сжалась.
Энмай приложил палец к губам:
— Тихо. Не шуми.
— Как вы открыли дверь, господин?
Энмай усмехнулся.
— Мне нужна твоя помощь. Пойдем!
Они вышли на улицу. Третья луна собиралась заходить. Было еще темно.
Скрипнув дверью, они вошли в келью мага.
Дейя слегка дрожала.
— Не бойся! Встань на середину.
Девушка скинула плед и в одной ночнушке встала посреди комнаты.
Энмай открыл книгу. Что-то прочитав, он вытянул осинговую трость и направил ее на Дейю.
Затем стал произносить странные слова.
— Дорр-энм-стойл-айга!
Трость вспыхнула. Синий шарик зажегся на ее конце и тут-же разорвался на тысячи мелких капелек, закруживших в воздухе.
Внезапно Дейя уменьшилась в размерах и превратилась в серую мышангу.
Ночнушка упала на пол, накрыв ее собой.
Мышанга выбралась из-под нее и стала недоуменно оглядываться.
Затем подбежала к магу и забарабанила передними лапками по ботинку мага, возмущенно при этом пища.
Энмай протянул трость и произнес слова.
Вспыхнул свет. Мышанга резко вытянулась, превратившись обратно в человека.
— Господин! Вы что делаете?! — возмущенно воскликнула она, закрывшись руками.
— Оденься — приказал маг и отвернулся.
Послышалось шуршание.
— Я все.
Энмай повернулся к ней.
— Что ты почувствовала?
Дейю сильно трясло. Она села на краешек стула.
— Я… Я увидела все совсем другим… И запахи… Их так много… Звуки. Много звуков…
— Ты понимала, что ты это ты?
— Да господин. Я понимала. Но все вокруг выглядело по-другому…
— Хорошо Дейя. Ты очень помогла мне. Никому ничего не рассказывай! Ты поняла?
Энмай смотрел девушке прямо в глаза.
Она все — еще дрожала.
— Да господин. Я поняла. Вы не бросите меня?
— Нет. Но ты должна молчать. А теперь — иди!
Дейя послушно встала и вышла из кельи.
Энмай задумчиво смотрел на листы книги. Новая магия открывалась ему. Древние слова непонятного языка обладали неведомой силой.
Он вздохнул. Положив трость на стол, он крест-накрест положил руки на плечи.
Затем стал произносить слова.
— Дой-тер-огна-тай!
Сделав резкий разворот вокруг себя, он внезапно превратился в мышангу.
Одежда рухнула на него. Он выбрался из нее и стал оглядываться вокруг. Встав на задние лапы, он громко пропищал и развернулся вокруг себя. И вновь стал человеком…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: