Влад Артемьев - Чужой космос: миссия на Элледию (СИ)
- Название:Чужой космос: миссия на Элледию (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Влад Артемьев - Чужой космос: миссия на Элледию (СИ) краткое содержание
Чужой космос: миссия на Элледию (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ваши указания, — послышался знакомый женский голос биокомпьютера.
— Требуется отключение и изъятие блокиратора судна.
— Необходима проверка личности. Ваше звание и номер, пожалуйста.
— Полковник Виктор Серов. Личный номер: два, три, ноль, пять, четыре, шесть, один.
— Подтверждено. Назовите код доступа, пожалуйста.
Виктор немного помедлил, вспоминая нужный код.
— Восемь, три, Элледия, икс, прилет, ноль, Белая Звезда, три, один, — сказал он.
— Код принят.
Металлическая конструкция, расположенная возле стены, с жужжанием открылась, и оттуда выдвинулся бронированный контейнер.
— Статус корабля: взлет по-прежнему невозможен, — напомнил биокомпьютер.
Однако взлет Серову в данный момент нужен был меньше всего.
Полковник заглянул в контейнер. Там имелось защитное устройство, скрывавшее блокиратор. Виктор нажал кнопку, и защитный механизм открылся. Серов увидел сам блокиратор. Он представлял собой емкость из сплава тиллора и ферролита. Блокиратор был размером четырнадцать на шесть сантиметров и имел несколько миниатюрных разъемов и контактов. Рядом располагались три переключателя и светился дисплей. На дисплее мигала надпись:
«Активен»
Серов нажал один из переключателей, и появилась другая информация:
«Внимание! Блокиратор отключен.
Доступ к управлению кораблем
блокирован. Постоянная невозможность
взлета судна. Для восстановления
возможности управления и взлета
поставьте зеленый переключатель в
позицию «вверх»».
Но это не входило в планы Виктора, и он щелкнул красным переключателем. Дисплей погас. Серов осторожно отсоединил блокиратор и вынул его из контейнера.
Батлер подошел к нему:
— Это и есть блокиратор?
— Он самый. Теперь они не улетят.
— Ундент полковник! — послышался голос Макса. — Здесь Юри Щербаков объявился!
Виктор положил блокиратор обратно в контейнер и направился к двери.
Панин, Хант и Бауэр держали на прицеле высокого, широкоплечего детину, имевшего мощное телосложение. Под его защиткостюмом перекатывались бугры мышц. Он стоял и хмуро смотрел исподлобья.
Серов направил на Щербакова позволяющий выявить паразитов фаннер:
— Не шевелись.
Юрий сохранял невозмутимость.
После проверки он по-прежнему спокойно стоял, опершись о стену.
— Все в порядке, — сказал Виктор.
— А зачем вы меня парализовали, ундент? — поинтересовался Щербаков.
— Хотел узнать, есть ли в тебе паразиты.
— Черт, я рад, что ты с нами, — сказал Макс. — Давай, колись, как это тебе удалось выбраться?
Щербаков сначала взял свою винтовку, а уж только потом заговорил:
— Я бегал по судну, прятался как крыса, а эти вонючие спейсолы ходили за мной по пятам. Потом мне надоело, и я потолковал с ними при помощи энгухи. Это их ненадолго охладило, но затем они снова взялись за меня. Пришлось опять делать ноги. Слушайте, я тоже рад, что повстречал вас.
— Капитан и экипаж, что с ними? — спросил Серов.
— Они тоже спятили, ундент полковник, это точно. Я не знаю, что с ними случилось, но теперь они не в своем уме...
Подошел Ирвинг:
— Рад тебя видеть, здоровяк.
Они хлопнули друг друга по плечу.
— Так вот, — продолжил Юрий, — все началось после того, как сюда заявились эти сволочные поселенцы. Я сразу смекнул: что-то тут не так. Но капитан разрешил им подняться на борт, и оказалось — зря. Они что-то сделали, и наши парни начали съезжать с катушек. Сначала один, потом другой. Поселенцы притащили к нам на корабль какое-то оружие, ублюдки. Зуб даю — из-за него-то все и произошло!
Виктор коротко рассказал Щербакову о событиях в поселении и о том, с кем им теперь приходиться бороться.
— Да... — протянул Юрий. — Вот это мы влипли!..
Серов заметил, что Стив пристально смотрит куда-то через его плечо. Он обернулся и увидел, что Батлер невозмутимо изучает блокиратор.
— Эрвин, — сказал Виктор, — дайте мне блокиратор.
— Не волнуйтесь, я просто погляжу.
— Принесите его сюда.
Батлер улыбнулся, но продолжал держать блокиратор в руках.
— Что это еще за спейсол? — поинтересовался Щербаков.
— Он из поселения, — объяснил Ирвинг. — Помогает нам.
— А вы уверены насчет него?
— Его тоже проверили.
— Принесите сюда блокиратор, — медленно выговорил Серов. — Нам пора уходить.
— А я считаю, лучше остаться здесь, — вдруг спокойно заявил Эрвин. — И эта вещица побудет у меня. Так надежней.
— Неподходящее время для шуток.
— Я говорю абсолютно серьезно. Блокиратор останется у меня.
— Может, я заберу у него эту штуку, ундент полковник? — предложил Юрий. — Раз такое дело... Мне-то он точно отдаст...
Виктор подумал, что в данной ситуации это неплохая мысль:
— Валяй. Только быстрее!
Щербаков уверенно направился к Батлеру. Тот стоял, не двигаясь, и безучастно смотрел на Юрия.
— Ну что, приятель, — Щербаков приблизился к Эрвину, — отдашь игрушку? Или мне самому взять? Только учти: хорошим манерам меня в детстве не учили.
— Блокиратор останется у меня, — снова повторил Батлер.
Он неожиданно схватил Юрия за специальный отсек на костюме, легко поднял мускулистого десантника, весом не меньше ста тридцати килограммов одной рукой и отшвырнул метров на шесть. Щербаков кубарем прокатился по полу и оказался рядом с компьютерным комплексом.
— Что за... — изумленно вымолвил Ирвинг.
Серов не верил своим глазам. Он же лично проверял Эрвина. Неужели ему удалось избежать последствий от воздействия фаннера? Или все-таки этот способ не работает? И откуда, кстати, у Батлера такая сила?..
— Эй! — Панин двинулся к Эрвину. — Ты что, сдурел, или космическую лихорадку подцепил?..
Стив и Дитрих Бауэр последовали за ним.
Юрий сел, встряхнулся и повертел головой. Вид у него был слегка ошалевший.
— Так круто меня еще не уделывали...
Серов скинул винтовку с плеча, в то время как Ирвинг, Панин и Бауэр осторожно обходили Батлера с трех сторон. Они поняли: с Эрвином что-то не так и следует быть осторожными.
— Ну, ты, — прошипел Макс, — сейчас получишь по зубам!
У Панина было прозвище Костолом, и он собирался наглядно продемонстрировать Батлеру свои углубленные знания приемов рукопашного боя.
Дитрих тоже встал в боевую стойку напротив Эрвина.
Тот вдруг молниеносно протянул руку и схватил Ирвинга за часть защиткостюма в области шеи. Не отпуская Стива, небрежно поймал Панина, не успевшего даже отреагировать, и швырнул его так, что он присоединился к Щербакову, все еще сидящему на полу. Затем развернулся к Бауэру. Тот уже выбросил руку, и его мощный кулак попал прямо в челюсть Батлеру. Однако Эрвин никак не прореагировал на это. Продолжая держать Ирвинга, Эрвин сделал стремительный обманный выпад и обрушил свой кулак на Бауэра. Рука Батлера пробила защитный костюм и грудную клетку Дитриха. Бауэр захрипел, и этот удар отбросил его назад. Он тут же упал на пол как подкошенный. Когда тело Бауэра коснулось пола, он уже был мертв. Из дыры в груди хлынула кровь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: