Влад Артемьев - Чужой космос: миссия на Элледию (СИ)
- Название:Чужой космос: миссия на Элледию (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Влад Артемьев - Чужой космос: миссия на Элледию (СИ) краткое содержание
Чужой космос: миссия на Элледию (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стив по-прежнему висел безвольной тряпкой. Ирвинг хрипел, глаза его вылезли из орбит, и он безуспешно пытался разжать пальцы, державшие его мертвой хваткой.
Внезапно раздался выстрел, и Эрвин отлетел к стене. Виктор не мог выстрелить раньше из опасения попасть в своих же солдат.
Ирвинг упал на колени, хватая ртом воздух. Серов наклонился к нему:
— Жив?
— Д-да... — кашлял Стив, держась за горло.
Батлер неторопливо поднялся, несмотря на то, что в него только что попал сгусток энергии из винтовки Серова. Справа на его груди виднелось дымящееся темное пятно.
— Это было грубо, — невозмутимо покачал головой Эрвин.
Он подскочил к Виктору и попытался ударить его, но Серов ловко увернулся и успел изо всех сил двинуть кулаком Батлера в солнечное сплетение. То, на что натолкнулась рука Виктора при этом ударе, не могло быть человеческим телом, а скорее походило на крионовую стену.
В свою очередь Эрвин размахнулся и нанес новый удар. В этот раз его кулак попал Серову в челюсть по касательной, чуть не сломав ее. Виктору показалось, что его со всей силы треснули дубиной, вроде тех, что применяют роботы-охранники на планете-тюрьме Харибде.
Серов упал на спину. Батлер уже возвышался над ним:
— Вы слишком много командуете, полковник, пора бы вам сложить свои полномочия.
Эрвин нагнулся, собираясь прикончить Серова, но тот сумел увернуться, и кулак Батлера проломил плиту на полу всего в нескольких миллиметрах от лица Виктора. Он сумел выстрелить. Батлера откинуло назад, однако он устоял. Затем последовал еще один выстрел: это вступил в бой Хант.
Тело поверженного Эрвина лежало на полу. Казалось, с ним теперь покончено.
Серов поднялся и отер кровь. Он смотрел на тело Батлера, решая, что предпринять. Щербаков, Хант и Панин были готовы прийти на помощь полковнику.
Виктор осторожно приблизился к Эрвину, когда тот открыл глаза, вскочил и сорвал с плеча излучатель.
На сей раз Серов действовал быстрее. Он выстрелил и попал Батлеру в руку. Но Эрвин, словно не заметив этого, стрельнул в Билла, стоявшего у двери. Хант успел отскочить, и заряд энергии задел его уже на излете. Билл закричал и исчез за открытой дверью.
Теперь темное дуло излучателя смотрело прямо на Виктора.
Полковнику случалось попадать в переделки, когда в него целились в упор, но у его противников еще никогда не было такого холодно-равнодушного взгляда.
На принятие решения у Серова оставались доли секунды. Он отпрыгнул в сторону, одновременно нажав на курок. Почти сразу он почувствовал, как ему обожгло бок.
Виктор перекатился по полу и развернулся в сторону Батлера. В этот момент несколько раз выстрелили Щербаков и Ирвинг. Шесть зарядов попали Эрвину в грудь и плечо. На месте попаданий в груди засверкали узкие, ослепительно яркие стрелы молний. Потом раздался треск, запахло гарью, озоном, и, наконец, Батлер снова свалился на пол.
Он лежал на полу с распростертыми руками, уставившись невидящим взглядом в потолок.
Серов встал и осмотрел левый бок. Его защиткостюм был пробит, а кожа под ним довольно сильно опалилась. И все же Виктору крупно повезло: выстрели Эрвин еще раз, и полковника, вероятно, уже бы не было в этом мире.
— Бешеный квазар! — Юрий с опаской косился на тело Батлера. — Какой бес в него вселился?
— Дьявол, ну и хватка... — Стив все еще держался за горло. — Он мог бы свернуть мне шею...
— Панин, посмотри, как там Хант, — велел Серов, не выпуская из рук винтовку.
Макс вышел из отсека.
Виктор бросил взгляд на тело Бауэра и подошел к лежащему Эрвину. Тот по-прежнему не двигался. Серов осторожно присел и осмотрел его. Догадка подтвердилась: это был не человек, а робот.
Виктор разорвал тунарию на груди выведенного из строя робота, затем отодрал кусок биокожи из дыры, проделанной сгустком энергии. Он увидел оплавленный металл и часть маркировки. Оторвав еще немного биокожи, Серов разобрал надпись:
«Корпорация «Новая индустрия».
Военная серия»
Подошли Ирвинг и Щербаков.
— Что там, ундент? — спросил Стив.
— Он робот, андроид.
— А, эти нирзы подослали нам андроида... — Юрий коснулся тела Батлера кончиком ботинка. — Решили шпионить, значит...
Полковник с трудом повернул голову робота, достал лазерный нож, сделал надрез на затылке и убрал биокожу, чтобы видеть нужное место. Виктор собирался вытащить биокристалл, содержащий искусственный мозг робота, поскольку тот наверняка записал в память код, который Серов сообщил биокомпьютеру.
Виктор вынул бластер, отошел назад и сделал несколько выстрелов в голову андроида. Затем присел, залез пальцами в образовавшееся отверстие с оплавленными краями и нащупал биокристалл. Серов вытащил его и разломал на части.
В этот момент вернулся Панин, поддерживая Ханта. У того была ранена нога и он шел, бормоча ругательства и сильно хромая.
— Я могу заняться им, ундент полковник, — сказал Щербаков. — У меня в бионнере есть навыки медика.
— Хорошо, посмотри, что там с ним. — Виктор поднял с пола блокиратор.
Юрий осмотрел ногу Билла. Сгусток энергии задел бедро, пробив защитный костюм, и выжег кусок плоти. Но именно защиткостюм и сохранил Ханту ногу.
— Билли, а ты везунчик, — усмехнулся Щербаков, — Еще чуть-чуть, и могло кость зацепить. Нанороботы легко справятся с этим.
Юрий достал из кармана пластину регенерора и приложил к ране Ханта.
— Скоро уже сможешь прыгать как кенгуру, — пообещал Щербаков.
— Надеюсь, — проворчал Билл.
— Сможешь, поверь мне.
— Черт, и вправду уже лучше... — Хант подрыгал ногой.
— Теперь пора возвращаться, — сказал Серов. — Если нам не помешают.
— Ундент полковник, — обратился к нему Панин, — может, попробуем захватить крейсер?
— Ты что, смеешься? У них численное превосходство и куча оружия. Кто знает, что они могли сделать на корабле. Может быть, понаставили тут везде ловушки. Нет, нужно уходить с «Волка». Если нам удастся сделать это, то можешь считать, что мы выиграли одну партию.
— Ундент, неужели мы оставим им корабль?
— Ты забыл, что мы сняли блокиратор? Они никуда не улетят без него. Во всяком случае, не сразу, в этом я уверен. Главное для нас сейчас — это выбраться отсюда.
Виктор спрятал блокиратор в одном из отсеков костюма.
— На выход, — сказал он. — Я пойду впереди, Щербаков — за мной, Хант идет следом, а Ирвинг и ты сзади.
Они осторожно высунулись в коридор и огляделись.
— До нашей свободы метров восемьсот, — сказал Серов. — Будем прорываться.
Глава 29
В это время Нолан уже в который раз освещала события последних двух месяцев. Бет Неллиган и Жан-Жак Трюфо внимательно слушали ее. Их уже проверили, и они оказались обычными представителями вида «Хомо сапиенс». Лэнфорд был весьма этому рад. Их стало больше и теперь им будет легче. В случае разногласий с зараженными поселенцами они смогут привести кое-какие весомые аргументы. Но оставались еще несколько человек, и их тоже необходимо было проверить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: