Игорь Минаков - Сокровище Безумной луны. Похождения капитана Гагарина
- Название:Сокровище Безумной луны. Похождения капитана Гагарина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Э, Яуза
- Год:2016
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-84217-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Минаков - Сокровище Безумной луны. Похождения капитана Гагарина краткое содержание
Сокровище Безумной луны. Похождения капитана Гагарина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Великий астроботаник Гавриил Тихов вновь оказался прав: холодные джунгли Япета тоже были красными. И если заросли Титана походили на бамбуковые рощи где-нибудь в Индокитае, то джунгли на Япете скорее напоминали земные леса каменноугольного периода. Пробираться через них было чрезвычайно трудно. Чешуйчатые стволы павших деревьев, порой необъятной ширины, перегораживали путь. В гниющей сердцевине этих гигантов копошились неприятного вида создания. Вероятно — те самые мерцальники и брюхолазы.
Несколько раз червеобразные создания пытались угнездиться в складках скафандров, но были с негодованием сброшены и втоптаны в грязь. Одну тварь дворецкий Билл вынужден был расстрелять. Покрытое редкой щетиной сегментированное тулово, с паровозную трубу толщиной, с завидным упорством лезло из почвы. Выглядело это забавно, но вдруг «труба» повернулась тупым концом к путешественникам и выбросила пучок длинных, усеянных крючками жгутиков. Билл первым успел нажать на спусковой крючок. Ему пришлось выпустить весь барабан, прежде чем «труба» утратила большую часть жгутиков и с обиженным чваканьем втянулась обратно.
Других покушений на драгоценные особы господ межпланетников не случилось, но перед каждой преградой Гагарин вежливо протягивал мисс Зайчик руку, и Даяна, едва не впервые в жизни, с готовностью опиралась на нее. Лорд, разумеется, помогал супруге, Крэпс и Билл — Бетти. Оливер, механический протез которого, даже внутри скафандра, умудрялся увязать в топи, изредка все же соглашался на помощь Майкла. Непоседливый мальчишка давно бы умчался вперед, однако перед самым выходом из корабля капитан взял с него слово межпланетника, что никаких самовольных побегов больше не будет, и юный Сандерс пока слово держал. Сдержал бы он его, окажись путь длиннее, это еще вопрос, но что такое километр даже по пересеченной местности?
Труднопроходимый болотистый лес вдруг расступился, и путешественники оказались на берегу широкого потока, напоминающего ручей разве что в иносказательном смысле. Мутно-желтые воды лениво струились между топких берегов, вихрились вокруг коряг, плавно влекли чешуйки древесной коры, веерообразные листья и причудливые завитки спор. Глядя на эту первобытную реку, трудно было поверить, что в ней водится рыба. Если только какие-нибудь пресмыкатели.
— Будем форсировать! — скомандовал капитан. — Космический скафандр ничем не хуже водолазного.
С этими словами он захлопнул шлем, надул скафандр, чтобы обрести плавучесть, и шагнул в воду. Остальным путешественникам не удалось последовать его примеру. Откуда-то из прибрежных кустов на них налетел невысокий человек в заштопанном скафандре и кепи, сшитом из подшлемника, с прикрепленным к нему противосолнечным козырьком. Пшеничные усы мужчины рассерженно топорщились, а выпуклые серые глаза взирали на пришельцев свирепо.
— Вы куда лезете! — заорал он. — Всю рыбу хотите мне распугать!
Гагарин немедленно выбрался на берег и схватил свирепого за плечи.
— Женька, ты? — выдохнул капитан. — Константинов, твою мать!
Безумный Рыболов сердито отпихнул его от себя, и Гагарин поднял забрало, из-за которого нельзя было разглядеть его лица.
— Отец! — непонятно заключил Безумный Рыболов, мгновенно сменив гнев на милость. — Какими судьбами? Порыбачить прилетел?
Они обнялись.
— Можем и порыбачить, но после, отец, — так же странно отозвался капитан. Разговор шел на русском, поэтому, кроме Левшина, никто не понял, о чем речь. — Знаешь, я понятия не имел, что таинственный Жека — это ты… Ты-то мне и нужен, старый черт!
— Само собой, отец, — важно отозвался Безумный Рыболов. — Выпить, закусить…
— Сразу видно понимающего человека! — пробормотал Левшин, извлекая из кармана скафандра плоскую литровую бутылку.
— Федя, подожди, — остановил его капитан. — Сначала дело, а потом веселье… Ты мне скажи, отец, кораблекрушения поблизости не было? Месяца два назад…
— Поблизости — не было… — ответствовал Безумный Рыболов.
Мисс Зайчик кинулась к нему.
— А где — было?! Ну скажите, пожалуйста!
— Да! Да! Да! — завопил Майкл, прыгая возле ошеломленного таким натиском космического Робинзона. — И мне скажите! И мне!
— Эта девушка, отец, дочка профессора Зайчика, — представил свою возлюбленную князь. — А этот рыжий — сынок капитана Сандерса. Знаешь такого?
— Ну еще бы! — откликнулся Безумный Рыболов. — Они уже больше месяца на моих харчах подъедаются… Врезались при посадке в Холостую гору, а потом реактор вразнос пошел. Хорошо, далеко отсюда, аж в южном полушарии. Они сюда долго ковыляли. Парнишка еще с ними был, поляк… Так его мерцальник укусил, зараза… Не спасли… А Сандерс с Зайчиком ничего, приспособились. Тоже рыбалочкой увлеклись. И мне не так скучно, и им достойная мужчин забава…
Рассказывал Безумный Рыболов по-русски, но Майкл, который за время полета успел нахвататься немного русских слов, смекнул, о чем речь, и теперь без спросу полез в разговор взрослых:
— Где папа, мистер Рыболофф?
— Там он, — махнул рукой Робинзон, который владел английским несколько лучше, чем сорванец русским. — Чуть ниже по течению… Он у нас сегодня дежурит на камбузе… А профессор, наоборот, выше пошел. Хочет меня переплюнуть по части улова…
Улыбка Безумного Рыболова свидетельствовала, что подобный подвиг никому не под силу. Хотя по выражению глаз Оливера было ясно — бывший пират вполне готов потягаться с Робинзоном на этом поприще. Впрочем, мистер Голд вслух свои сомнения не высказал. Да и не до того было. Майкл по-мальчишечьи взвизгнул и стрелой умчался в указанном направлении. Даяна радостно бросилась на шею князя, благодарно коснулась его щеки губами и повлекла выше по течению. Ей, не меньше Майкла, не терпелось свидеться с отцом.
Идти вдоль Ручья-на-Япете совсем непросто. Под ногами хлюпает жидкая каша из ила, полусгнившей растительности и останков представителей фауны. Поваленные стволы, спутанные корни, похожие на уснувших червей, и черви, похожие на ожившие корни, — все это «многообразие лунной природы» превращало прогулку по берегу в тяжкое испытание. Потому и профессора Даяна и Гагарин увидели не сразу. А когда увидели, едва не заплакали от умиления. Уж больно идиллической оказалась картинка. Седовласый длиннобородый мужчина в потрепанном скафандре сидит на берегу и не отрывает взгляда от поплавка. Рядом покоится корзина с солидным уловом.
На подошедших внимания рыболов не обратил.
— Папа! — воскликнула мисс Зайчик и бросилась к отцу.
— Тихо! Всю рыбу распугаешь! — шикнул на нее профессор, как будто расстался с дочерью всего полчаса назад. — Вот… из-за тебя сорвалось… Прилетела, значит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: