Галина Гончарова - Жизнь космического корабля

Тут можно читать онлайн Галина Гончарова - Жизнь космического корабля - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Галина Гончарова - Жизнь космического корабля краткое содержание

Жизнь космического корабля - описание и краткое содержание, автор Галина Гончарова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Космическая фантастика. Никакой магии, никаких вампиров и оборотней, одна наука. Человечество давно освоило космос, расселилось по галактике, строит космические корабли, открыло гиперпространство, путешествует от планеты к планете, ищет общий язык с другими расами… Но в любую эпоху встречаются люди, у которых нет ни чести, ни совести. Всегда есть ученые, которые не думают о последствиях своих экспериментов. Для них это просто образец такой-то или файл в компьютере. А ведь подопытные "кролики" тоже живые. Им больно. Они — люди. Или уже нет? На этот вопрос и пытается ответить героиня романа. Но… человек она — или нет? Роман — по просьбе читателей указываю — скорее ЖЕНСКАЯ космическая фантастика. Поэтому мужчины — не обижайтесь. Я стараюсь обойтись без розовых соплей, но раз уж ГГ — женщина… ВНИМАНИЕ!!! Аннотация и название пока рабочие. Потом напишу получше. пока все только складывается из кусочков. Роман начат 18.03.2013 г. 27.01.2014 г. книга наконец закончена.

Жизнь космического корабля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жизнь космического корабля - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Гончарова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Плесните мне арвийского зеленого, док. И — вы удивительно спокойны для человека, ходящего по обрыву смерти.

Доктор исполнил просьбу пирата, протянул Сарну бокал, наполненный искрящимся изумрудным вином (за бутылку этого вина платили золотом по весу) и улыбнулся одними краешками губ.

— Вы умный человек, господин Готтран. Я тоже считаю себя неглупым. Вы не ограничены такими нелепыми понятиями НОПАШцев, кхонцев или русских, как мораль и нравственность. Я — тоже. Вас интересует своя выгода. Меня — чистая наука. Но наука может быть полезна как вам, так и мне. Кто сказал, что мы не смо-жем договориться?

Сарн отпил еще один глоток из бокала.

— И что же вы можете мне предложить, док?

— Разумеется, то, чему я научился у фитґданго.

— Биотехнологии, вроде вашей маски?

— И не только.

— Ах, кстати… вы говорили…

В руке Сарна появился нож.

— Мне действительно интересно, как это так. Разрешите?

— Безусловно. Только… с вашего позволения, одну минуту.

Мужчина спокойно расстегнул и снял пиджак и рубашку, принес из ванной комнаты полотенце и обмотал вокруг талии. Пират каждую минуту ждал подвоха, но ученый был абсолютно спокоен. Невероятно спокоен.

— Мне нравится этот костюм. И не хотелось бы испортить его по такому незначительному поводу. Знаете, натуральная кровь еще может отстираться, но эта псевдокровь — практически невыводима. Прошу вас, при-ступайте. Можете вообще сделать надрезы по линии лица — и отделить от него маску. Уверяю вас, мне не будет больно.

Нож в руке Сарна запорхал по лицу спокойно сидящего человека.

Надрез, еще один, и еще… Если бы ученый не снял рубашку, она действительно была бы залита кровью. Сарн отлично знал, как кровоточат даже мельчайшие порезы на лице. И сейчас был готов поклясться, что резал живую плоть. Не псевдокожу, вроде тех, что штамповали умельцы из медгоспиталя. А живое, нор-мальное лицо. Видел слой мышц под кожей.

Он коснулся крови пальцами, попробовал ее на вкус потом облизнул нож…

— Она такая же.

— Это кровь и есть. Очень хороший заменитель. Возможно, она чуть больше горчит. Но это фактически не-заметно. — Невероятно!

— В мире нет невероятного. Капитан, прошу вас довести операцию до конца и снять с меня эту маску. Раз уж вы ее настолько повредили.

— Она не приживется?

— Приживется. Дня через три она будет такой же, как и до вашего вмешательства. Но зачем? Полагаю, вы не полетите к ближайшей полицейской станции, чтобы сдать меня?

Сарн фыркнул.

— у вас оригинальное чувство юмора, док. Вас не коробит, что я вас так называю?

— Нет. Я действительно доктор медицины. Остальное — наносное. У вас очень уверенная рука, капитан. Это врожденное или практика?

— Практика, док.

Ухмылка Сарна могла бы довести до истерики женский монастырь в полном составе. Это была улыбка хищ-ника, отведавшего крови. И теперь примеривающегося, как бы поиграть с жертвой, чтобы она подольше помучилась. Но Эрасмиус Гризмер только пожал плечами.

— Отдаю должное вашему мастерству, капитан. Я бы с удовольствием взял вас ассистентом.

— Возможно, в других обстоятельствах я бы взял вас боцманом, — Сарн задумчиво разглядывал свою 'жерт-ву'. — Как снимается ваша маска?

— Вы уже надрезали ее по всей окружности лица?

— Да.

— Тогда просто подденьте край ножом — и потяните. Она отойдет, как кожура с банана.

Сарн послушался. И человеческое лицо… маска… осталось у него в руках. А под ним обнаружилось новое. Покрытое кровью и какими-то ошметками.

Эрасмиус аккуратно размотал полотенце, протер грудь, плечи и лицо — и улыбнулся капитану.

Вот это лицо было уже намного лучше знакомо Сарну. Высокий лоб, короткий прямой нос, большие голубые глаза, ярко-голубого, почти бирюзового цвета, узкие скулы, твердый подбородок с ямочкой, светлые брови при темных волосах…

— волосы — это краска?

— Нет. Это тоже часть маски.

— Вы позволите?

— Разумеется, капитан. Надрез надо сделать там, где проходит второй позвонок.

Сарн послушно провел ножом. И сорвал с черепа ученого остатки маски. Эрасмиус недовольно провел рукой по обнаженной голой коже.

— Эта маска всем хороша, но я не люблю ходить с бритой головой.

— Могу предложить вам услуги нашего медблока. Там есть и кое-какое косметическое оборудование.

— Благодарю вас, капитан. Но я лучше воспользуюсь технологиями фитґданго. Это намного удобнее и прак-тичнее. — Технологии фитґданго. Никогда бы не поверил, что это технологии…

Саре задумчиво вертел в руках скальп и кусок кожи с лица Эрасмиуса. Потом скальп полетел в сторону а 'лицо' подверглось тщательному осмотру.

Черт, Сарн был готов поверить, что это действительно было лицом человека. Он пробовал на ощупь тонкую кожу век, проводил пальцем по ресницам, бровям, по чему-то тонкому и стеклянистому на месте глаз…

— Это — поверх глаза?

— Да. Видеть не мешает, но меняет рисунок радужки и цвет глаз.

— Потрясающе. И это сложно?

— Нет. Это два дня работы в соответствующих условиях.

— Каких?

— Достаточно биологической лаборатории любой школы. Для этой маленькой маскировки.

— Док, только ради этой маскировки я обеспечу вам любую лабораторию. Но вы ведь хотите заниматься не только этим?

— Вы умны капитан. Очень умны. Я не раскрылся бы перед кем-нибудь другим.

Сарн кивнул, отшвыривая кожу в угол каюты.

— Кстати, если это не убрать, она станет разлагаться, как обычная мертвая ткань.

— Биотехнологии…

— Более того. Капитан, я никогда и никому не рассказывал, что со мной происходило у фитґданго. Но вам я, пожалуй, расскажу правду.

— или ту часть ее, которую мне следует знать?

Эрасмиус наградил собеседника легкой улыбкой. На окровавленном лице она смотрелась ужасно, но Сарн был выше таких мелочей.

— Что ж, док. Я жду. Рассказывайте.

— полагаю, вам известно то же, что и всем. Ребенок прорвался к фитґданго.

— Да. Кстати, как?

— Да просто. Я читал отчеты первых космонавтов, встретившихся с фитґданго. Корабль 'Айвенго'. Всего восемь человек экипажа. Шесть мемуаров. Забавно. Чем глупее человек, тем больше он жаждет оставить свой след в истории. Я бы сказал — наследить. Но я прочел все шесть. И вот странность. Два космонавта из них говорили, что их сразу выкинули вон. С двумя стали общаться. Четверых — подвергли изучению в лабо-ратории. Все четверо выжили, но толком ни о чем не помнили. Только говорили, что было больно. И писа-ли, что фитґданго — хуже диких зверей. Почему такой разброс? Почему такая подборка? Чем одни были лучше или хуже других? Почему эти, а не те?

— Вы же решили эту задачку, док. Поделитесь.

— Разумеется, решил. Те четверо, что попали на роль лабораторных животных… чем-то вроде они и были. С точки зрения ребенка — именно животные. Их биографии были на редкость неинтересны. Всего на корабле было восемь человек. Капитан. Доктор. Механик. Кок — он же стюард. Боцман с помощником — торговцы, отвечающие за установление контакта с другими расами. Навигатор. И мастер боя. У вас это целая оружейная команда, а тогда на весь корабль был один оружейник, который отвечал за системы оружия, за его работоспособность, ну и заодно стрелял из него, если было в кого. Кораблик был маломестный. Разведчик космоса. Фитґданго схватили всех. Боцмана с помощником выкинули сразу. Кстати, это были отец и сын. И мемуары они настрочили одни на двоих.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Галина Гончарова читать все книги автора по порядку

Галина Гончарова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жизнь космического корабля отзывы


Отзывы читателей о книге Жизнь космического корабля, автор: Галина Гончарова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x