Эдуард Катлас - Прикладное терраформирование

Тут можно читать онлайн Эдуард Катлас - Прикладное терраформирование - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика, издательство Array Литагент «Эксмо», год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эдуард Катлас - Прикладное терраформирование краткое содержание

Прикладное терраформирование - описание и краткое содержание, автор Эдуард Катлас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Молодой российский нанотехнолог Данила настолько поверил в это, что оставил на Земле любимую девушку и вместе с группой российских ученых отправился на пустынную Красную планету, чтобы превратить ее в цветущий сад. Неожиданно выяснилось, что проект терраформирования Марса заинтересовал давних конкурентов России. Началась самая настоящая марсианская гонка! Американцы, китайцы, японцы – все кинулись перекраивать четвертую планету Солнечной системы на свой лад. И неудивительно, ведь ставка в этой гонке – выживание человечества!

Прикладное терраформирование - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Прикладное терраформирование - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдуард Катлас
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Василий подумал и сел обратно:

– Завтра. А то стемнело уже. Грег не выпустит.

Грег посмотрел на него слегка отстраненно и кивнул:

– Не выпущу. А то мало ли. А у нас на полосе ночное освещение есть?

Пока они обсуждали благоустройство «Коммерческого аэропорта компании ITSK», Данила подошел к Лизе сзади и посмотрел на экран, от которого она почти не отрывала взгляд.

Младенец спал в люльке, подвешенной к потолку.

Люльку старательно покачивал кибер. В красной шапочке и шарфе, намотанном «под художника».

Что характерно, на младенце, названном Тимуром в честь «отца-основателя», оказалась надета точная уменьшенная копия шапочки, что была на кибере.

Идиллия.

* * *

Несмотря на то что взлетную полосу чистили долго и тщательно, самолет садился тяжело.

Либо он просто не был предназначен для таких площадок, либо пилотам не хватало опыта, чтобы сажать такую махину грациозно и элегантно, так, чтобы ни у кого из пассажиров или встречающих и мысли не возникло, что полет вообще связан хоть с какой-то опасностью.

Видимо, у людей внутри остались те же ощущения, что и у группы встречающих, потому что из самолета долго никто не выходил.

Он вообще не шевелился, мертво встав на красноватом грунте, заботливо выровненном киберами, кое-где даже залитом цементирующим раствором.

Все, в принципе, соглашались, что аэропорт у них так себе, но в условиях Марса, да на базу с шестью людьми, должно быть достаточно. Нечасто к ним прилетали самолеты.

Нечасто – не то слово.

Данила неожиданно понял, что впервые увидит новых людей. Впервые за почти что шесть лет. Вот так вживую, на расстоянии руки, а не через экран компьютера.

«Тимур не считается, – тут же оговорился он про себя. – Тимур, считай, был с нами всегда».

Пока они ждали, он начал вспоминать, как все носились вокруг новорожденного, пытаясь подсказать, что тому лучше и что хуже. Что можно есть Лизе и что нельзя. Как его одевать, какой температурный режим должен быть в медицинском боксе, где он провел первые несколько недель.

И это все несмотря на то, что у Лизы были на руках пошаговые, почасовые, программные инструкции что есть, пить, когда и как спать, разработанные на Земле с учетом индивидуальных особенностей мамы и малыша. Плюс медицинская станция, непрерывно мониторившая состояние младенца.

Пожалуй что, младенца, более окруженного заботой, чем этого, сложно было сыскать во всей Солнечной системе.

Особенно после того, как к нему допустили киберов. Как сказал Джек: «для обеспечения системы дублирующейся безопасности и непрерывного контроля за жизнедеятельностью».

Поспорить хотел было Леонид, но Лиза в какой-то момент сказала, что ей надо работать. И – или ей кто-то будет помогать, или это будет Леонид.

Киберы, управляемые Джеком, оправдали ожидания. До смены пеленок их, конечно, не допускали, но укачивали малыша они прекрасно.

Скрежет откидывающегося трапа заставил Данилу вернуться в действительность.

Они подошли ближе, помогая гостям спуститься.

Контролер, ступивший на поверхность первым, спросил:

– Слышно нас? Извините за задержку, процедуры. Проверяли герметичность скафандров. Я уж и отвык там много времени проводить в обмундировании. Кстати, понятно, что я все это видел со спутников, но посмотреть своими глазами – это совсем другое. Знаете, что лишайники у вас встречаются уже за двести километров от центра?

– Рады приветствовать вас на территории базы нашей компании, – начал было заготовленную речь Грег, явно не успев скорректировать ее под слова контролера. Его тут же оттеснил в сторону Василий.

– Конечно, знаем. Сами сажали, – гордо сказал Василий. – Позвольте вас проводить. Осторожно, тут камень, не споткнитесь. Киберы совсем разленились. Вы бы знали, как в наше время тяжело найти хороших работников. Это вот у нас теплицы.

– Держите, Василий, это ваше, – перебил его контролер, протягивая маленький чемоданчик.

– Джек, будь добр. – Рука Джека тут же появилась из ниоткуда и осторожно перехватила кейс.

– Там еще девяносто монет, – с опаской отпуская груз, сообщил контролер. – Ну, вы ведите, Василий, ведите. И не показывайте мне каждый камень, я на них в принципе насмотрелся. Ходить умею. А это, как я понимаю, ваша смотровая башня виднеется? Очень элегантно…

* * *

Контролер похвалил переходный бункер с точки зрения «грамотного обеспечения безопасности», заставив Грега засмущаться от удовольствия.

Когда он и два пилота наконец распаковались из скафандров и прошли внутрь, то сначала их покормили.

– Эти мне перелеты через полпланеты… – говорил Контролер, налегая на салат. Василий старательно ему подкладывал, преданно так смотря, как он ест. – Василий, прекратите паясничать, у меня помидоры в горле застревают от вашего взгляда.

Лиза усмехнулась на другом конце стола и похлопала по плечу Николая. Сам того не зная, Контролер опять поднял тему помидоров, которую биологи уже почти что забыли.

– Это единственный грузовик, способный их осуществлять и при этом садиться на таких площадках. Есть еще модель полегче, мы бы полетели на ней, но из-за европейцев…

– А что европейцы? – удивился Василий, прикрывая разговором действия Джека, который в этот момент подкладывал на тарелку контролера еще салатика.

– Политика. Не так много они и заплатили, больше обошлись разговорами, что все мы делаем нужное и важное дело.

– Да, только не у всех реакторы в аварийный шат-даун уходят, – буркнул издали Николай едва слышно.

– Ну да, – тем не менее расслышал его Контролер. – В общем, мою поездку подвели не просто под контроль аппаратуры, но и под забор груза. Вы контейнер с топливом подтащили?

– Подтащили, завтра дозаправитесь. Там не многовато топлива-то?

– Нормально, – успокоил Василия Контролер. – Остатки припрячьте на будущее, Агентство даже заплатит какие-то копейки за обеспечение его хранения. В контейнер – груз для европейцев. И завтра мы улетаем. Да, парни?

Пилоты что-то неразборчиво промычали в ответ с набитыми ртами. Чувствовалось, что с развитием садоводства на базе Агентства напряг.

– Мы вам с собой соберем, – предложила Лиза. – Огурчиков там, яблочек.

– Кстати, о яблочках, – произнес Контролер, глядя, как пилоты активно кивают на предложение Лизы. – Мы летели под последний прогноз. И завтра уже обратно, иначе можем застрять. У нас в трюме киберы, помогут с погрузкой. А вы бы показали базу, и я бы взглянул на датчики Агентства, пока светло.

– А как стемнеет? – подсказал Василий.

– А как стемнеет, с удовольствием попробую обещанный сидр. Вы же еще не праздновали свои сто квадратов?

– Я накрою наверху, – предложила Лиза.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдуард Катлас читать все книги автора по порядку

Эдуард Катлас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прикладное терраформирование отзывы


Отзывы читателей о книге Прикладное терраформирование, автор: Эдуард Катлас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x