Джек Макдевит - Чинди
- Название:Чинди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-043600-2, 978-5-9713-6260-9, 978-5-9762-3225-9, 978-985-16-3316-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Макдевит - Чинди краткое содержание
Земляне снова и снова получают сигналы из космоса, отправная точка которых — далекая звездная система. Кто те «чужие», которые пытаются связаться с людьми? О чем они хотят рассказать? Правительство и официальные научные круги отказываются финансировать экспедицию к передатчикам сигналов — и тогда в игру вступают частные инвесторы. На поиски таинственной инопланетной расы отправляется звездолет, полный богатых туристов и эксцентричных ученых — самая неподходящая компания, которая когда-нибудь покидала Землю. Руководитель экспедиции Присцилла Хатчинсон уверена — путешествие будет опасным…
Чинди - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Это был тот самый сигнал?
— Сигнал того же типа. Но не идентичный предыдущему. Способ передачи и характеристики текста те же. Но они перехватили его из сектора на сто сорок градусов относительно звезды. Он шел из того же источника, что и два первых. И был входящим .
— То есть направлен к одиннадцать ноль семь?
— Да .
— Сто сорок градусов. А не сто восемьдесят?
— Нет. Это не тот случай, когда сигнал прошел едва ли не насквозь, очень близко от звезды .
— Ты уверена? А не могла нейтронная звезда отклонить сигнал? Так бывает, ты знаешь.
— Но не на сорок градусов, Хатч .
— Выходит, там расположена ретрансляционная станция.
— Мы думаем, именно так .
Хатч рассмеялась.
— А сам источник — еще черт знает где.
— Очевидно .
— А нельзя точнее?
— Нет. Угол, под которым пришел сигнал, нам неизвестен. Мы бы хотели, чтобы именно это ты и выяснила .
— Значит, прогулка превращается в очень серьезную операцию. Почему бы вам не отправить туда нормальную экспедицию?
— Я бы не отважилась на это по политическим соображениям — Присцилла, сейчас тынаша экспедиция. Как только что-то выяснишь, сообщи сюда. Немедленно.
— Ладно.
— Там рядом с тобой Пит, так что ты вроде бы не одинока .
— Мы сделаем все, что сможем.
— Хорошо. Я перешлю все подробности Биллу. И еще. Как я понимаю, сегодня днем ты встречаешься с мистером Хокельманом и его группой .
— Верно.
— Очень хорошо. Джордж немного странный. Он не любит шуток по поводу НЛО. Понимаешь, о чем я? — спросила директор.
Ежу понятно .
— Да, Сильвия.
— Я была бы очень благодарна, если… — Вирджил неловко замялась. — Я просто хочу напомнить, что у этой операции есть еще и дипломатическая сторона .
Несколько минут назад Хатч не была уверена, что существует какая-то другая сторона.
— Он пока не знает об этой новой передаче. Надеюсь, ты сообщишь ему. Передай ему весь объем данных. Там нет ничего существенного. Характеристики сигнала те же, что и раньше. Но все равно, передай их ему. Он будет признателен, — попросила Вирджил.
Заигрывание с главой экспедиции .
— Хорошо. С переводом сообщения у нас, ясное дело, по-прежнему ничего?
— Нет. Наши специалисты говорят, текст слишком короткий. Вот еще одна задача, на которую тебе следует обратить там внимание. Постарайся сделать как можно больше записей .
— Я постараюсь.
— Не сомневаюсь. Между прочим, я до сих пор не знаю, что за эксперименты ты проводила около нейтронных звезд. Есть очень точные системы наведения, указывающие, как близко можно подойти к таким звездам .
— Я знаю.
— Билл обеспечит тебя всеми подобными новинками .
— Хорошо.
— Мы укомплектовали тебя посадочным модулем — на всякий случай. Скорее всего, около одиннадцать ноль семь тебе будет от него мало проку.
— Тогда зачем он?
— Сперва я думала, что неприятности во время вашего пребывания около одиннадцать ноль семь весьма маловероятны. И в итоге ты, скорее всего, присоединишься к «Кондору». Капитан Броули получил указание высадить своих людей на найденный объект, если удастся убедиться в его безопасности и если там заметят что-либо интересное. Вообще что-то.
— Ладно.
— Я не хочу, чтобы Джордж и остальные чувствовали себя обманутыми. Так что, не колеблясь, переходи к следующему этапу и присоединяйся к «Кондору». Ты будешь на расстоянии всего нескольких часов от них .
— Сильвия, кто отвечает за операцию?
Вирджил смущенно поежилась.
— Ты капитан корабля .
— Я спрашиваю о другом. У меня на борту владелец корабля.
— Это верно. Технически контракт предусматривает, что ты — пилот и консультант. Но я уверена, что Джордж и его люди во всем будут полагаться на тебя .
Ага, хорошо. Но, с другой стороны, что может случиться? Задача экспедиции кажется предельно простой. Отправиться к 1107, засечь сигналы, записать их, просканировать станцию-ретранслятор и, может быть, присоединиться к Пастору и обозреть пару лунных ландшафтов. Достаточно просто .
— Ладно, — сказала Хатч.
— Превосходно . — Вирджил, таким образом, дала ей оценку, но выглядела теперь совсем неуверенно.
Ну ладно, будем надеяться на лучшее .
— Удачи тебе, Хатч. Увидимся, когда ты вернешься .
Почти всю вторую половину дня Хатч провела в операционном отсеке, прогоняя «Мемфис» через серию виртуальных тестов-маневров, чтобы получить представление о его характеристиках, реакции на управление и, что особенно важно, о возможностях его датчиков и улучшенного оборудования. Академия подготовила ряд сценариев, воспроизводивших условия повышенной гравитации. С несколькими из них Хатч не справилась и дважды «падала» в объятия мертвой звезды. Во всех подобных случаях ее средства управления отключались, вспыхивали все аварийные лампы, и голос Билла спокойно сообщал, что она рассыпалась на части и рассеялась в пространстве. У Хатч были свои сомнения насчет того, что ИИ — всего-навсего имитирующая система. Он был запрограммирован по-разному реагировать на действия различных пилотов в зависимости от психологического уровня каждого из них. Разумеется, Билл никогда не сделал бы ничего такого, что не предусмотрено базовой программой. Но ведь можно сказать нечто подобное и о человеке.
Хатч чувствовала в искусственном интеллекте корабля Академии что-то неподдельно таинственное. Она прекрасно знала, что эта система разработана, чтобы точно обусловить именно такую реакцию, поскольку нередко ИИ оказывался единственным спутником пилота в дальних рейсах. Но все же трудно было избавиться от впечатления, что общаешься с живым человеком.
В любом случае, поднявшись на борт «Мемфиса», она первым делом поздоровалась с ИИ.
— Я очень рад, что ты передумала уходить, Хатч, — произнес он. — Я скучал без тебя .
— Это ненадолго, Билл, — заявила она.
Он оставался с ней, пока она обходила корабль.
— Приятные драпировки, — заметил он. — И ковры не хуже. Знаешь, что это мне напоминает ?
— Понятия не имею.
— «Лос-Анджелес Ридженси» .
Один из роскошных отелей.
— О, это хорошее место, — сказала она. — Но откуда ты знаешь?
— Во мне таятся не исследованные до конца глубины .
На борт все еще грузили запасы пищи, воды и топлива, но операторы заверили Хатч, что все будет на месте за час до отлета.
Она проверила остальные припасы и обнаружила, что отсутствует часть туалетных принадлежностей, главным образом, зубная паста и шампуни. По линиям связи не были закачаны последние шоу и фильмы. Это можно было сделать и в пути, но при этом возрастала нагрузка на линии. Более того, воспроизведение переданных в полете программ всегда отличалось скверным качеством.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: