Джек Макдевит - Чинди
- Название:Чинди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-043600-2, 978-5-9713-6260-9, 978-5-9762-3225-9, 978-985-16-3316-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Макдевит - Чинди краткое содержание
Земляне снова и снова получают сигналы из космоса, отправная точка которых — далекая звездная система. Кто те «чужие», которые пытаются связаться с людьми? О чем они хотят рассказать? Правительство и официальные научные круги отказываются финансировать экспедицию к передатчикам сигналов — и тогда в игру вступают частные инвесторы. На поиски таинственной инопланетной расы отправляется звездолет, полный богатых туристов и эксцентричных ученых — самая неподходящая компания, которая когда-нибудь покидала Землю. Руководитель экспедиции Присцилла Хатчинсон уверена — путешествие будет опасным…
Чинди - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хатч с ужасом наблюдала, как «тает» передняя секция «Венди Джай».
— Что же делать? — настойчиво спросил Джордж.
Они все собрались в доке и беспомощно стояли в тени шаттла: Ник не сводил с экрана широко открытых глаз; бледная Аликс не скрывала отчаяния; Джордж сжимал и разжимал громадные кулаки. Он переводил взгляд с Хатч на свое переговорное устройство, вновь брался за него, пытаясь связаться с Куртом, и его голос наполняло отчаяние.
— В окружающем космосе может быть еще много такого, — произнес Ник. — Дожидается своего часа, чтобы наброситься на нас .
Хатч покачала головой.
— По всей видимости, это лишь единичные случаи.
— Почему ты так думаешь? — недоверчиво спросил Ник. — Откуда, Господи помилуй, тебе это знать?
— Что бы ни напало на «Кондор», оно должно было столкнуться с кораблем. Мы же долго были там после катастрофы, но нас никто не побеспокоил. Отсюда вывод — эти «нападения» всегда носят единичный характер.
— Если это одна и та же разновидность какой-то таинственной твари, — заметил Ник.
«Венди» превратился в фонтанирующую распыляющуюся массу. Его корпус, подобно скоплению мельчайшей пыли, подобно горячим источникам, подобно йелоустонскому Старому служаке, разбрасывал во все стороны брызги и струи, образуя облака мглы и тумана. Эти облака, расширяясь в пространстве, постепенно сглаживались и округлялись. Корабль обволакивала туманная дымка.
Тор вновь появился на связи; его голос звучал напряженно и пронзительно.
— Хатч, так есть у тебя хоть какие-то идеи?
— Мне кажется, я знаю, что «оно» делает, — заявил Ник. — Создает новый спутник-невидимку.
Хатч тоже поняла это. Внутри облака, в слабом неустойчивом свете, она уже видела первые, едва заметные очертания ромбовидного базового узла.
— Билл, — попросила она, — покажи-ка еще разок схему компоновки корабля. Кормовую секцию. Палубу «C». Ту, где Тор.
Схема появилась на экране.
— Хатч… — Аликс переводила взгляд с нее на шаттл.
Летим туда. Нельзя просто стоять здесь и смотреть .
Но пока мы не узнаем, как это лучше всего сделать, лететь туда бесполезно и бессмысленно. Зря потратим время .
Хатч изучала расположение грузовых контейнеров и шкафов на «Венди». Большинство их было встроено прямо в шпангоуты. Невозможно разрезать какой-нибудь из них, не нарушив целостности отсека.
— Идемте, — не выдержал Ник. — Хватит тут стоять. По крайней мере, мы можем вызволить Курта.
Курт мертв. Разве не понятно? У него не было ни единого шанса. Верх корпуса, должно быть, вскрылся прямо у него над головой, и он умер, пожалуй, даже раньше, чем понял, что происходит .
— Становится холодно, — сообщил Тор.
На Джорджа было страшно смотреть.
— Корабль теряет цельность, — сказал он. — Разваливается на части.
— Нанотехнология? — спросила Аликс?
— Да. Должно быть.
Ник взглянул на Хатч.
— От удара по двигателям он взорвется?
— Вероятно.
Джордж с мольбой смотрел на нее.
И тут Хатч поняла: решение есть.
— Туалет! — воскликнула она. Эта изолированная кабина никак не была связана со шпангоутами. С обеих сторон от нее тянулись складские полки.
Все в замешательстве смотрели на нее.
— Хатч, — казалось, голос Тора доносился издалека. — Сирены уже отключились .
— Ник. — Хатч продолжала обдумывать, насколько осуществим ее вариант. И как это можно сделать. — Иди на мостик. Там под главной консолью есть два ящика. В правом была герметизирующая лента. Возьми ее.
Ник хотел спросить зачем, но передумал и торопливо ушел.
Затем она сделала знак Аликс и Джорджу следовать за ней и пояснила:
— Надо подготовить кое-какое оборудование.
Нулевая гравитация и потухшие огни. Вокруг все остывало, еще не сильно, но уже достаточно, чтобы понять, что должно последовать. На корабле царила полная тишина, лишь что-то шелестело в переборках. Словно ветер гнал листы бумаги. Когда Тор поднес к переборке руку, он ощутил слабую вибрацию. — В стенах шум, — сказал он Хатч. Та никак это не прокомментировала. Воображение уже рисовало Тору, как нечто грызет и гложет корабль.
Вплоть до последних двух недель Тор никогда не подвергался достаточно серьезной опасности. Сейчас это случилось с ним уже во второй раз. Охваченный страхом, он не мог избавиться от мысли, что все было бы не так плохо, если бы с перепуга у него не сдали нервы и он не начал звать на помощь. Он попытался вновь связаться с Куртом, но устройство связи капитана не выдавало даже несущей частоты.
— Послушай, Тор . — Это снова была Хатч. — Мы через пару минут заканчиваем и летим к тебе на выручку .
— Как вы собираетесь меня спасать? — с сомнением спросил он: уж не обманывает ли его Хатч, просто чтобы подбодрить. Он вспомнил, как обычно умирали герои фильмов. «Просто помоги мне дотянуться до ружья, Луи. Я буду держать проход». Чего он хотел — может быть, даже больше освобождения, — так это выглядеть молодцом.
— В твоем отсеке есть туалет. Найди его. Когда я скажу, ты отправишься туда. По моему сигналу .
— В туалет?
— Да. Мы постараемся прибыть как можно скорее. Попробуем проникнуть на корабль через аварийный воздушный шлюз и далее по трубе. Я дам тебе знать, когда мы будем готовы начать резать. Когда я предупрежу тебя, отправляйся в туалет .
До Тора дошло.
— Боже мой, — только и сказал он.
— Должно получиться .
— Здесь становится все холоднее.
— Да. Так и должно быть. У тебя есть там какие-нибудь тряпки?
— Не знаю. Об этом я не думал. Мне кажется, что все это хранилище заставлено артефактами. Старые горшки и статуи.
— Хорошо. Тогда до нашего появления тебе лучше снять часть одежды.
Время для шуток сейчас было очень неподходящее, и он промолчал.
Ник уже ждал с герметизирующей лентой, когда Хатч, Джордж и Аликс вернулись в док. Они несли ранцевые двигатели, защитные костюмы, запасные ремни безопасности, баллоны с воздухом, пятидесятиметровый кабель, гаечный ключ и ножницы. Хатч взяла ленту, поблагодарила Ника и взвесила ее в руке. Интересно, есть у кого-нибудь опыт работы с лазерным резаком? Все вежливо улыбались и поглядывали друг на друга.
— Мне нужен доброволец, — сказала Хатч.
Ник переступил с ноги на ногу.
— Это будешь ты. — Хатч показала ему инструмент, включила питание и активировала лазер. Достала маркер, огляделась и нашла пустой шкаф. Затем начертила на одном из его боков линию и сделала разрез точно по ней. — Хочешь попробовать?
Он кивнул.
Она выключила лазер и протянула ему.
Ник неловко взял его.
— Когда горит зеленая лампочка, он готов к работе, — пояснила Хатч.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: