Гордон Диксон - Только человек (None But Man)

Тут можно читать онлайн Гордон Диксон - Только человек (None But Man) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гордон Диксон - Только человек (None But Man) краткое содержание

Только человек (None But Man) - описание и краткое содержание, автор Гордон Диксон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Другие названия: «Никто, кроме человека», «Планета безмолвия», Роман, 1962 год.
Далекое будущее. Существованию человечества угрожают две зловещие противоборствующие силы — бездушный электронный Суперкомплекс и таинственный повелитель Альтернативных Сил Уолтер Блант. Одержать над ними верх может только титанический дух Донала Грэйма, Человека из будущего, вселившегося в тело обычного человека...

Только человек (None But Man) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Только человек (None But Man) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гордон Диксон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Безумец, кажется, был удовлетворен ответом Калли. Такси катило дальше. Парковая дорога нисколько не изменилась — разве что группки молдогов на парковых полосках становились все более редкими, а потом и вовсе пропали.

Вскоре Калли рассмотрел через окно что-то вроде цепочки огней впереди. Приближаясь, они превратились в бесконечный ряд трехфакельных светильников, которые, казалось, висели в воздухе и тянулись насколько хватало глаз. Когда они подъехали, стала ясна причина оптической иллюзии: факелы были установлены наверху черной стены. Стена, около двадцати футов высотой, преграждала им путь. Она была сплошная, если не считать широких ворот — створки были не полностью распахнуты, но просвет между ним был достаточно широк — футов сорок. Молдожка остановила такси у самых ворот, где полосы движения парковой дороги вливались в небольшой заасфальтированный круг.

Здесь было совершенно людно, словно местность вымерла. Заглянув в ворота, Калли заметил и внутри мерцающие огни факелов.

— Что мы сами теперь будем делать? — прошептала ему в ухо исполнительница роли Безумца.

— Прости, я сам должен поговорить с братом на нашем родном языке, ответил Калли.

Он обернулся к Вилу.

— Что тут происходит? Ни одной души в округе. Ворота нараспашку.

Что-то здесь не так.

— Во время карнавала Всепочтенности все не так, — ответил седоволосый спутник Калли. — Но я согласен: это уже чересчур. Ворота компаунда открыты, охраны нет. Очевидно, это связано с каким-то обычаем. Где-то внутри должна быть охрана. На самом деле охрана следит за воротами — не для защиты от врагов, потому что, когда нет перемены аспекта почтенности, просто вообразить невозможно существование врагов имперской семьи, — но для защиты от случайного опасного одиночки.

— Ну же! — нетерпеливо повторила их спутница. — Что мы сами будем делать? Оставим знак Демона на столбе у ворот?

Демон повернулся к Безумцу и перешел на молдогский:

— Нет, — сказал он решительно. — Я полагаю, нужно войти туда и… У девочки вырвался странный звук, словно у нее перехватило дыхание, Молдожка вдруг замерла, словно окаменела. Глаза ее выражали ничем не прикрытый ужас.

— Ого-го-го! — тихо заметил Вил. — Кажется, мы влипли!

Глава 12

— В чем дело? — спросил Калли, намеренно придав голосу холодную уверенность и твердо глядя на свою маленькую компаньонку.

— Что с тобой? У ворот нет ни одного охранника.

Молдожка затряслась всем телом.

— Но там же оно! — с трудом выговорила она. — Вы сами его не видите.

Оно — невидимое, но оно охраняет ворота… так всегда, во время праздника Всепочтенности, когда охрана уходит на праздник.

— Оно? Что ты сама подразумеваешь под этим? — потребовал ответа Калли.

— Как что? Конечно же, королевское…

Слово, которое употребила молдожка, было Калли совершенно не известно, он никогда раньше его не слышал, но нетрудно было догадаться, что смысл его был аналогичен понятию «дракон» или «чудище». Ночной воздух вдруг показался ему слишком зябким. Вил не ошибся: они наткнулись на глубинное подсознательное табу, и на миг ситуация стала балансировать на лезвии ножа. Если девочка испугается и попробует бежать, чтобы поднять тревогу, Калли придется остановить ее любым способом. Калли лихорадочно искал спасительный вариант. Вдруг его осенило.

— Старая сказка! — презрительно скривился он. — Ты все еще веришь в сказки?

На какой-то миг он испугался, что допустил фатальную ошибку. Но постепенно девочка начала успокаиваться, бессильно опустившись на сиденье.

Теперь она оказалась совсем маленькой.

— Все равно, мне эта идея не нравится! — сдавленным голосом выговорила она наконец. — Ты сам — мягколицый, и не боишься, наверное…

— Она снова употребила неизвестное слово. — Но мне… страшно.

Калли пытался срочно что-нибудь придумать. Пугать Безумца больше не стило. Он быстро сказал:

— Ладно, скажу тебе, что я сам сделаю. Ты сама и мой брат останетесь ждать здесь, предупредите, если появится охрана. Я сам войду туда один.

Молдожка немного выпрямилась, она смотрела на Калли глазами, полными удивления и робости. Не ожидая ответа, он открыл дверцы и бесшумно выскользнул наружу.

Через плечо он бросил Вилу по-английски:

— Не отпускай ее. Не давай ей поднять шум. Я вернусь через пять минут, самое большее. Просто хочу посмотреть, что и как там расположено.

Не ожидая ответа, он повернулся и побежал, тихо, но быстро к левому столбу ворот. У столба он остановился, посмотрел вокруг, заглянул в ворота. Территория компаунда, протянувшаяся на несколько акров, то здесь то там была усеяна мерцающими огоньками. Судя по всему, внутри ограды территория компаунда лежала как бы в небольшой выемке. Удача сопутствовала Калли. Он находился на самом краю выемки, то есть на возвышении и отсюда мог легко обозревать почти все здания и сооружения компаунда.

Одну-две секунды он выжидал, бросив взгляд сначала вправо, затем влево — нет ли где все-таки охраны? — но ничего и никого подозрительного не увидел.

Он скользнул внутрь через ворота.

Ночь как будто стала еще темнее. Стена, которая осталась позади, отсекала свет факелов, даже тех, что стояли вдоль ее верхнего наружного края — стена была слишком толстая и свет не мог пробиться вниз, на внутреннюю территорию.

Он выждал несколько секунд, чтобы глаза привыкли к сгустившейся темноте. Потом начал осторожно пробираться в глубь территории компаунда.

Постепенно глаза его адаптировались, и ему хватало бледного света одной луны над головой — раньше он его не замечал, мешали огни факелов, — чтобы разобраться, как расположены здания и каков характер местности между ними.

Впадина, в которой расположился компаунд, не отличалась совершенной гладкостью дна. Здесь встречались холмики и низинки, белели извилистые тропинки, бежавшие между тройными факелами, обозначавшими очертания зданий.

Оставив ворота ярдах в ста позади, Калли остановился, рассматривая раскинувшийся перед ним компаунд и стараясь согласовать то, что он видел со сведениями, которые раньше узнал от Вила.

Несколько минут он пребывал в полной растерянности. Он совершенно не понимал, где что находится. Потом он определил большой прямоугольной формы участок, окаймленный факелами, как главный дом. Здесь должна располагаться резиденция трех королевских братьев триады-правителя королевской семьи, которая в свою очередь, руководила королевским септом, а септ королевским кланом.

После этого разобраться в плане застройки компаунда стало гораздо легче. Все стало на положенные места. Он отыскал здание, где должна была помещаться резиденция королевских жен, помещения кузенов и, наконец, неподалеку от главного дома он заметил небольших размеров здание — это была явно детская. Здесь жили наследники трона молдогов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гордон Диксон читать все книги автора по порядку

Гордон Диксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Только человек (None But Man) отзывы


Отзывы читателей о книге Только человек (None But Man), автор: Гордон Диксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x