Роберт Хайнлайн - Ракетный корабль «Галилей». Космический кадет
- Название:Ракетный корабль «Галилей». Космический кадет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-20249-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Ракетный корабль «Галилей». Космический кадет краткое содержание
«Космический кадет» — роман о звездной профессии, как делается человек космоса. Здесь все прописано в мелочах — от того, как устроен скафандр и как выжить в глубоком вакууме, до мудрых венерианских законов о неразделимости вселенского человечества и абсолютном неприятии зла.
В настоящем издании перевод романов доработан и дан в новой редакции.
Ракетный корабль «Галилей». Космический кадет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Что-нибудь случилось, капитан?
Вместо ответа Янси вручил ему шифровку. Лейтенант прочитал ее и покачал головой.
— Как вы считаете, мы сможем выполнить это распоряжение? — спросил капитан.
— Но, капитан, вы же сами знаете, сколько у нас осталось реактивного топлива. На круговую орбиту мы выйти еще сумеем, но где мы возьмем топливо на посадку?
— Вот и я о том же. Думаю, придется отказать. Черт побери, лучше бы меня выпороли, чем посылать отказ. И почему они именно нас выбрали? Ведь не меньше полудюжины кораблей находится в лучшем положении, чем мы.
— Вряд ли, капитан. Думаю, в этом секторе мы оказались единственными. Вы следите за расположением патрульных крейсеров?
— Не так чтобы очень. А почему вы спрашиваете?
— Вообще-то, этим следовало заняться «Томасу Пейну» [57] Томас Пейн (1737–1809) — просветитель, философ, публицист, особо колоритная фигура в истории Соединенных Штатов и Войны за независимость.
, но он совершил посадку в Нью-Окленде для срочного ремонта.
— Понятно. Надо бы постоянно иметь патрульный корабль на орбите вокруг Венеры. Когда-нибудь так и будет. — Капитан Янси задумчиво почесал подбородок, вид у него был мрачный.
— У меня предложение, капитан.
— Да?
— Если изменить курс прямо сейчас, мы сможем сэкономить топливо. Выйдем на нисходящую орбиту и затормозимся об атмосферу. Тогда мы сможем сесть на двигателе.
— Хм… А какой запас?
В глазах лейтенанта Турлоу появилось отсутствующее выражение — он решал про себя уравнения четвертого порядка. Капитан Янси тоже застыл на месте, беззвучно шевеля губами.
— Практически никакого, капитан. После выхода на круговую орбиту придется нырнуть в атмосферу и тормозиться до скорости стабильного падения или почти до нее, прежде чем включить двигатели.
Янси покачал головой:
— Это на Венеру -то? Да надежней в Вальпургиеву ночь [58] Вальпургиева ночь — ночь на первое мая, когда католики чтят память святой игуменьи Вальпургии. В дохристианские времена у германских и кельтских народов эта ночь была праздником в честь прихода весны и пробуждения сил природы. С распространением христианства за Вальпургиевой ночью закрепилось значение бесовского шабаша, оргии ведьм и чертей на горе Броккене, расположенной в горах Гарца.
летать на метле! Нет, мистер Турлоу, придется дать ответную радиограмму, что ничего у нас не получится.
— Минуточку, капитан. Они знают, что у нас на борту нет космических десантников?
— Конечно.
— Значит, никто и не собирается требовать от нас вооруженных действий. Так что можно послать на поверхность джип!
— Долго я ждал, когда вам придет в голову эта мысль. Что ж, мистер Турлоу, миссия ваша. Не хочется, конечно, но другого выхода у меня нет. У вас ведь до этого никогда не было личной миссии?
— Не было, сэр.
— Вот видите, вы еще совсем молодой, а уже личная миссия. Начинайте подготовку, а я пока запрошу штаб космических операций о деталях.
— Слушаюсь, капитан. Вы сами мне подберете кадета или я?
— Берите всех троих сразу. В джипе все время должен кто-нибудь находиться, а вам понадобится вооруженный спутник на время расследования. Сами знаете — экваториальная зона Венеры, там всякое может быть.
— Но, сэр, тогда у вас останутся только Петерс да врач.
— Мистер Петерс и я отлично со всем управимся. В криббедж [59] Криббедж — карточная игра, разработанная сэром Джоном Саклингом во времена английского короля Карла I Стюарта (1600–1649). Модифицированная старинная игра нодди («простак») первоначально была рассчитана на двух игроков, сегодня существуют разновидности для троих и четверых. Наиболее популярным вариантом остается игра на двоих в трех модификациях: пятикарточный, шестикарточный и семикарточный криббедж.
Петерс игрок еще тот.
Штаб космических операций ничего толком сказать не мог — относительно ситуации на Венере у них не было никаких подробностей. Известно было только одно: транспортный корабль «Гэри» запросил помощь, сообщив, что на него напали туземцы. Экипаж успел передать координаты, затем связь оборвалась.
Капитан Янси решился все-таки на атмосферное торможение, чтобы сберечь реактивную массу, иначе «Aes Triplex» мог застрять на орбите и прождать неизвестно сколько, пока его оттуда не вытащат. Экипаж корабля был вынужден провести пятьдесят шесть утомительных часов в тесноте рубки, в то время как ПРК совершал нырки в плотные венерианские облака, чуть глубже и чуть медленнее при каждом новом заходе. Обшивка нагрелась почти до предела, и времени, когда корабль находился в свободном пространстве между двумя заходами, едва хватало, чтобы ее охладить. Жара в отсеках стояла просто невыносимая, потому что вся мощь аппарата охлаждения воздуха была брошена на поддержание нормальной температуры в рубке управления и отсеке с гидропоническими ваннами. В пустоте космоса избавиться от избытка тепла можно лишь одним способом — излучая его в пространство, и разница между кинетической энергией корабля на первоначальной орбите и орбите вокруг планеты поглощалась им в виде тепла, а затем излучалась в космос.
А когда наконец эти пятьдесят шесть часов кончились, трое потных, вымотанных молодых людей плюс еще один, чуть старше, были готовы перейти на второй джип.
Внезапно Мэтт что-то вспомнил.
— Доктор! Доктор Пикеринг! — позвал он врача.
Доктор провел эту спокойную — во всяком случае, с точки зрения медицины — экспедицию за рукописью монографии под названием «Некоторые заметки относительно сравнительной патологии обитаемых планет» и сейчас просто не знал, чем заняться. На время, пока Мэтта не будет на корабле, его назначили фермером.
— Да, Мэтт?
— Эти новые кусты помидоров — нужно через три дня им сделать перекрестное опыление. Вы это сделаете? Пожалуйста, не забудьте.
— Нет, Мэтт, не забуду.
— Вылезай уже из борозды, Додсон! — расхохотался капитан Янси. — Забудь о ферме, мы сами о ней позаботимся. А теперь, джентльмены… — он обвел взглядом стоящую перед ним четверку, — постарайтесь остаться в живых. Сомневаюсь, что эта миссия стоит того, чтобы потерять на ней четырех офицеров патруля.
В шлюзе Текс ткнул Мэтта локтем:
— Ты слышал, парень? Он сказал: «четырех офицеров патруля».
— Слышал. И еще кое-что слышал. Вспомни, о чем он кроме этого говорил.
Турлоу поправил на поясе сумку. В ней лежали распоряжения, касающиеся порученной им миссии. Распоряжения были простыми: следовать к точке с координатами два градуса семь минут северной широты и двести двенадцать градусов долготы; отыскать «Гэри» и проверить сообщение о нападении туземцев. Принять все меры для поддержания мира.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: