Андрэ Нортон - Королева Солнца: Аварийная планета [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Королева Солнца: Аварийная планета [сборник litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрэ Нортон - Королева Солнца: Аварийная планета [сборник litres] краткое содержание

Королева Солнца: Аварийная планета [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Великий мастер фантастики» Андрэ Нортон прославилась в нашей стране благодаря циклу «Королева Солнца» о приключениях вольных космических торговцев, а началось все с романа «Саргассы в космосе», блистательно переведенного братьями Стругацкими под псевдонимом «С. Бережков, С. Витин» в далеком 1969 году. В космосе Нортон найдется место и пиратам, и сокровищам, и тайнам древних цивилизаций, и погоне на летающих катерах, и бегству через джунгли от стаи обезумевших мутантов…
Почти через полвека после выхода классических книг цикла приключения «Королевы Солнца» продолжились в романах «Аварийная планета», «Покинутый корабль», «Разум на торги».

Королева Солнца: Аварийная планета [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Королева Солнца: Аварийная планета [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Один водный транспорт, стóит пять километров туда. – Лоссин показал рукой.

Дэйн кивнул. Конечно, он должен стоять ближе к месту, где татхи сейчас добывают руду. Это имело смысл.

– Теперь последний подъем – и смотрите, вот лагерь, – сказал Лоссин. Однако он не сдвинулся, а только показал на усеченную пирамиду из чего-то землистого, не очень заметного в полумраке. – Ваш целанит.

Дэйн и Рип подошли и увидели аккуратно сложенные куски горной породы. Но их форма была почти органической – короткие цепочки сплавленных друг с другом шаров, очень напоминающие колонию бактерий.

Дэйн взял в руки одну из цепочек. Она была легкой, шероховатой, пористой, свет налобного фонаря отразился от воды в порах. Какая шахтная машина может выдавать очищенную руду в такой форме?

– Похоже на вулканический шлак или пемзу, – сказал Рип. Он сунул небольшой образчик цепочки в карман у себя на поясе. – Штоцу понадобится для анализа, чтобы построить обогатительную установку.

Рип спросил у Лоссина:

– Ваши шахтные машины, они автоматические?

После обмена фразами с другими татхами Лоссин ответил:

– Этианбуру автономные, да.

– Автономные, – повторила Туе. – Ходят сами, как живые, да?

– Правильно, – ответил татх.

Туе быстро кивнула и что-то чирикнула.

– Техника канддойдов, – сказала она Дэйну. – Этианбуру – значит шахтные улитки. Канддойдская техника идет через татхскую торговлю, частично.

Дэйн кивнул ей в ответ, подумав, что Штоцу надо знать, сколько целанита будет ждать их на острове, когда пройдет последняя серия бурь. Но что такое «шахтная улитка»?

Без дальнейших комментариев татх отвернулся и повел их вверх по очень крутой тропе к группе фантастически огромных деревьев. Под ними было так темно, что все торговцы с «Королевы», даже Туе, включили усилители своих фонарей.

Вплотную к деревьям росли плотные упругие кусты, наполовину заслоняя корни, достигавшие в толщину нескольких метров. Дэйн поглядел вверх, изумленный гигантскими размерами деревьев. Ствол ближайшего начинался метрах в десяти над его головой. Под ним во все стороны разлеглась корневая система. Пробираясь вместе с другими через гладкий, почти каменный корень, Дэйн подумал, как далеко такие корни уходят вглубь острова.

Он вспомнил отчет об исследовании планеты, который дал им Крэйг. У деревьев связанная корневая система, и она уходит вниз по холму до самой зоны соленого тумана, создаваемого бьющимися о скалы штормовыми волнами во время прилива. Некоторые растут в самой зоне прилива, и соленая вода, регулярно заливающая корни, им не вредит. Тау даже указал на отложения солей под деревьями. В отчете высказывалось предположение, что из-за солей деревья имеют высокую проводимость, поэтому в определенной степени защищены от грозовых повреждений – они просто заземляют молнии без вреда для себя.

Дэйн посмотрел на остальных участников своей группы и увидел, что они тоже смотрят вверх, на гигантские деревья. Туе присвистнула и, заметив взгляд Дэйна, сказала:

– Одно дерево – оно большое, как Биржа с виду!

– Похоже на то, – согласился Рип, поворачиваясь к татху. – Надеюсь, нам не придется на него лезть?

– Вот подъем, – ответил Лоссин, приглашая их следовать за ним к подветренной стороне ближайшего дерева.

Дэйн знал, что Джаспер и Али засыплют его вопросами, поэтому внимательно рассматривал узкий лифт, построенный прямо на могучем стволе. Это был простой деревянный ящик, однако Дэйна восхитила изящная экономность конструкции. Место крепления троса скрывал мрак наверху, но остальная часть троса мокро блестела в свете налобного фонаря. Вдоль пути лифта дерево было светлее. Износ от трения? Дэйн не видел, что удерживает лифт на стволе при подъеме, – но ведь его не оставили бы просто болтаться?

Когда глаза привыкли к темноте, Дэйн различил силуэты ветвей и листьев в неверном свете, лившемся непонятно откуда. Резкий порыв холодного ветра принес ледяные иглы замерзшего дождя, и молодой человек был рад забиться в тесную кабину лифта. Лоссин втиснулся с ними, остальные торговцы остались позади.

Лоссин нажал кнопку, и они медленно поехали вверх, покачиваемые случайными порывами ветра. Кабина ползла неровно, прыжками, будто подъемный механизм уже здорово износился. Еще казалось, что кабину то прижимает к дереву, то отталкивает в регулярном ритме. В том же ритме раздавался странный треск, как от застежки-липучки на одежде, но не успел Дэйн поднять глаза в поисках источника этого звука, как в спину его куртки вцепилась маленькая ручка. Он обернулся и с тревогой увидел, что лицо Туе стало зеленовато-серым.

Ее огромные расширенные глаза встретили его взгляд.

– Вверх и вниз, – бормотала она, и голос ее был еле слышен за воем поднимающегося ветра. – Не привыкла вверх и вниз, и очень плохо вниз. – Она закрыла глаза и сглотнула. – Туе владеет собой, – добавила она твердо. – Я учусь. Вверх и вниз, а не внутрь и наружу.

Дэйн кивнул, стараясь выглядеть ободряюще. Лифт рывком остановился. Туе крепче вцепилась в куртку Дэйна.

Дэйн вышел вслед за остальными и в изумлении огляделся. Все прочее сразу вылетело у него из головы.

Он стоял будто в центре огромной паутины, раскинутой между гигантскими деревьями. Местами она утолщалась в узлы, поддерживающие какие-то конструкции вроде птичьих гнезд, местами утончалась до невидимости. Вертя головой, Дэйн уловил исчезающее мерцание – и не одно. Он наклонился и посмотрел поближе. Сердце у него подпрыгнуло, когда он увидел разрыв в паутинной ткани – вектор напряжения был направлен к ногам Дэйна. От его ботинок ткань лопнула – она была рассчитана на меховые ступни татхов.

Дэйн попятился, но его потянули за куртку. Туе присела перед разрывом и осторожно его потрогала.

– Оно плетет себя! – воскликнула она. – Растет как дерево?

Она взглянула на Лоссина. Лоссин показал большой меховой рукой:

– Зессиль… – Он остановился, потом что-то сказал, но Дэйн не понял.

– Нога живота? – переспросила Туе с сомнением.

Дэйн выпрямился и посмотрел на Рипа, а тот, к его удивлению, рассмеялся и показал куда-то:

– Брюхоногие. Ракушки. Древесные ракушки.

В кору дерева вросли шероховатые деформированные конусы, из вершины каждого исходила паутина нитей. Над ней Дэйн заметил припухлость, которая раздувалась у него на глазах. Раздался хлопок – и шар опал. Кожу обрызгало соленым туманом.

– Лианы несут соленую воду, питание, чтобы они жили, – сказал Лоссин.

– Вы их здесь нашли? – спросил Дэйн. – Часть корневой системы?

Выражение лица Лоссина, когда он ответил, ничего Дэйну не говорило.

– Нет. Это построили татхи.

Построили? У Дэйна внутри защекотало, и перед глазами возник образ Рипа. Общая реакция? Так как спросить было нельзя, он отбросил эту мысль и вернулся к текущему моменту. Эти татхи – биоинженеры. Специальность, которую Федерация строго контролирует. Он повернулся посмотреть на лифт пристальнее и заметил тонкое плетение волокнистых щупальцев, исходящих из кабины в тех местах, где она касалась дерева. Это объясняло светлый след на дереве и рвущийся звук: живая застежка-липучка!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королева Солнца: Аварийная планета [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Королева Солнца: Аварийная планета [сборник litres], автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x