Том Годвин - Ад - это космос
- Название:Ад - это космос
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Том Годвин - Ад - это космос краткое содержание
Ад - это космос - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И лечь с тобой в постель? — закончила она, улыбаясь.
— Если захочешь, — тихо сказал он, потом пожал плечами. — Мать наверняка все слышала, и будет внимательно слушать любые планы, которые мы можем разработать, поэтому нет смысла вообще что‑то планировать. Теперь уже нет никакой надежды, что я смогу пройти через свой шлюз, потому что он управляется прямо из компьютера. Придется нам последовать за остальными через двигательный отсек, войти через главный шлюз и максимально использовать шанс, который у нас будет. Если мне удастся добраться до моего пульта и вернуть гравитацию, мы можем победить. Если же нет…
Его прервал низкий стон.
В первое мгновение Меланте показалось, что «Летящий сквозь ночь» начинает бомбардировать их звуками, и ее удивила глупость повторения одной и той же тактики. Потом стон зазвучал снова, с задней части скуттера Д'Бранина. Забытая четвертая участница их группы начала возиться с креплениями.
Кэроли Д'Бранин торопливо повернулся, чтобы освободить ее. Агата Марий‑Блек попыталась встать и почти вылетела из скуттера. Д'Бранину пришлось схватить ее за руку и притянуть обратно.
— Ты хорошо себя чувствуешь? — спросил он. — Ты меня слышишь? У тебя что‑то болит?
Испуганные глаза за прозрачной пластиной перескочили с Д'Бранина на Меланту, потом на Ройда и поврежденный «Летящий». Меланта засомневалась, что женщина в своем уме, и уже хотела предостеречь Д'Бранина, когда Агата Марий‑Блек заговорила.
— Волкрины! — сказала она. — О‑о‑о… Волкрины!
Вокруг выхода из туннеля засветилось кольцо атомных двигателей. Меланта услышала, как Ройд резко втянул воздух, и повернула рукоять, управляющую ускорением скуттера.
— Быстрее, — сказала она. — «Летящий» готовится к отлету.
На трети пути через туннель Ройд догнал ее и полетел рядом, грозный в своем черном массивном скафандре. Бок о бок они миновали цилиндры и сети гиперпривода, и перед ними в слабом свете показалась главная воздушная переборка со своим кошмарным охранником.
— Когда доберемся до переборки, перебирайся на мой скуттер, — сказал Ройд. — Я хочу быть вооружен и иметь экипаж, а два скуттера не поместятся в камере шлюза.
Меланта Йхирл быстро оглянулась.
— Кэроли, — позвала она. — Где ты?
— Снаружи, дорогая, — донесся ответ. — Я не могу лететь с вами. Простите меня.
— Нам нужно держаться вместе!
— Нет, — сказал Д'Бранин. — Я не могу рисковать, когда мы так близко. Это было бы трагично и не имело смысла. Подлететь так близко, и в последнюю минуту отступить! Я не имею ничего против смерти, но сначала должен их увидеть.
— Моя мать собирается улететь отсюда, — вмешался Ройд. — Кэроли, останешься здесь — погибнешь.
— Я подожду, — ответил Д'Бранин. — Мои волкрины летят, и я должен ждать их.
Время разговора прошло, поскольку они были уже почти у переборки. Оба скуттера притормозили и остановились, Ройд Эрис вытянул руку, чтобы запрограммировать проход, а Меланта перескочила на его скуттер. Наружная дверь открылась, они влетели в камеру шлюза.
— Все начнется после открытия внутренних дверей, — сказал Ройд равнодушным голосом. — Меблировка корабля вделана в пол или прикреплена к нему, но вещи, которые принесла с собой ваша группа — нет. Мать использует их как оружие. И берегись дверей, воздушных переборок — всего, что соединено с компьютером корабля. Надеюсь, не нужно говорить, чтобы ты не расстегивала скафандра?
— Не нужно, — ответила она.
Ройд несколько уменьшил высоту, и рабочие руки скуттера заскрежетали, касаясь пола камеры.
Внутренняя дверь с шипением открылась, и Ройд рванул с места.
Внутри ждали Дэннел и Линдрен, плавающие в облаке капель крови. Дэннел был распорот почти от паха до горла, и его кишки покачивались, как гнезда белых разозленных змей. Линдрен по‑прежнему держала нож. Они поплыли навстречу, двигаясь с грацией, которой никогда не имели при жизни.
Ройд поднял передние руки скуттера и отбросил их в сторону, одновременно двигаясь вперед. Дэннел, как биллиардный шар, отскочил от стены, оставив широкий мокрый след там, где ударил в нее, из распоротого живота вывалились еще внутренности. Линдрен выпустила из руки нож. Ройд прибавил скорости и промчался мимо, направляясь сквозь облако крови вглубь коридора.
— Я буду смотреть назад, — сказала Меланта, повернулась и оперлась на его спину. Два мертвых тела остались позади, нож плавал в воздухе. Она хотела сказать Ройду, что все в порядке, как нож вдруг повернулся и полетел за ними, управляемый невидимой силой.
— Поворачивай! — крикнула она.
Скуттер вильнул в сторону. Нож промахнулся на метр, и, звеня отскочил от стены.
Однако, он не остановился и снова полетел к ним.
Впереди появилось темное отверстие входа в кают‑компанию.
— Двери слишком узкие, — сказал Ройд. — Нам придется оставить… — В этот момент они ударились. Ройд ввел скуттер прямо во фрамугу прохода, и резкий рывок скинул их в воздух.
Какое‑то время Меланта беспомощно кувыркалась в коридоре, пытаясь определить, где низ, а где верх. Нож быстро ударил, разрезая скафандр, и располосовал ей предплечье почти до кости. Она почувствовала резкую боль и тепло текущей крови.
— Проклятье! — выругалась она.
Нож снова повернулся к ней, разбрасывая красные капли.
Рука Меланты рванулась вперед и схватила рукоять. Что‑то пробормотав про себя, женщина вырвала нож из невидимой руки, которая держала его.
Ройд уже вернулся к пульту управления скуттера и начал что‑то делать. Внезапно Меланта заметила, что под ними, в темноте кают‑компании, поднимается какая‑то фигура.
— Ройд! — остерегающе крикнула она.
Фигура включила небольшой лазер, который держала в руках, и тонкий луч света ударил Ройда прямо в грудь.
Эрис нажал на свой спуск. Мощный лазер, смонтированный на скуттере, ожил яркой линией света. Луч ударил прямо в оружие Кристофериса, испепелив его и отрезав ему правую руку и часть грудной клетки. Пульсируя, он повис в воздухе, а из места, где коснулся противоположной стены, начал подниматься дым.
Ройд ввел по приборам какие‑то поправки и начал резать дыру.
— Мы пробьемся минут за пять или еще быстрее, — сказа он.
— С тобой все в порядке? — спросила Меланта.
— Да. Мой скафандр защищен гораздо лучше ваших, а этот лазер — всего лишь игрушка небольшой мощности.
Меланта вновь сосредоточила свое внимание на коридоре.
Лингвисты медленно приближались, двигаясь вдоль стен, чтобы напасть с обеих сторон одновременно. Она сжала руку. Предплечье пульсировало болью, но в остальном она чувствовала себя сильной, почти непобедимой.
— Трупы снова собрались нас атаковать, — сообщила она Ройду. — Я займусь ими.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: