Тим Леббон - Поколения [litres]
- Название:Поколения [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-156343-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тим Леббон - Поколения [litres] краткое содержание
На борту «Серенити» Ривер Тэм интерпретирует знаки и утверждает, что карта указывает путь к одному из Ковчегов, кораблю поколений, который доставил людей со Старой Земли. Корабль – настоящее хранилище забытых технологий, антиквариата и реликвий прошлого. Настоящее сокровище для того, кто найдет.
Когда команда приближается к старому дрейфующему среди звезд кораблю, обнаруживается, что он не настолько мертв, как показалось сначала. Чем ближе они подходят, тем более взволнованной становится Ривер. Она утверждает, что нечто ждет их на борту, нечто могущественное и очень злое…
Поколения [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Присутствие Сайласа, его аура, казалось, уменьшали всех, кто находился рядом. Когда он задвигался, когда на его лице отразилась решимость и даже ярость, внутри у Мэла что-то сжалось, а в груди что-то глухо застучало. Подобный ужас уже был ему знаком.
Зои тоже это почувствовала. Опустившись на одно колено, она начала прицеливаться в Сайласа, и тот обратил свое внимание на нее. Продвигаясь вперед, он переводил взгляд с Зои на Мэла и обратно, и Мэл вдруг понял, о чем тот думает.
Кого из нас он убьет первым?
Он оценивал их, прикидывал, кто более опасен, и его разум, должно быть, работал в сто раз быстрее, чем у обычного человека.
Мэл поднял свой пистолет, надеясь на чудо – на то, что хотя бы одному из них удастся сделать точный выстрел.
– Брат, – сказала Ривер, и Сайлас остановился в одном шаге от нее и в трех шагах от Зои.
– Зои, стой, – прошептал Мэл. Он и Зои замерли.
Сайлас повернулся к Ривер, протянул к ней руку и поднял ее волосы. Он осмотрел шрамы на ее шее, провел пальцами по шее и затылку. Ривер сделала то же с ним.
– Я всегда знал, что я не один, – сказал Сайлас. – Они сделали не только меня. Я был первым, но они сделали и других.
– Да, – ответила Ривер. – Многих других, но среди них нет… таких же диких, как ты. Как только мы прибыли сюда, я почувствовала твое присутствие, и мне показалось, что я смотрюсь в зеркало.
– Я позаботился о том, чтобы ты меня нашла, – сказал Сайлас. – Меня накачали препаратами, избили и привезли сюда. Прежде чем они меня усыпили, я создал карту – приманку – и позаботился о том, чтобы ее взял жадный солдат. И тогда я стал ждать. Я спал, замороженный во времени, а карта тем временем странствовала по галактике. Я надеялся, что она найдет того, кто сможет ее прочитать и попасть сюда. Я и не думал, что она окажется у того, кто похож на меня. Такого, как ты. – Сайлас нахмурился, глядя на Зои и Мэла, словно только что вспомнил, что они все еще рядом.
– Они привезли меня, – сказала Ривер. – Они – мои друзья. Моя команда.
Мэл немного напрягся, услышав, как она заявляет о своих правах на экипаж «Серенити», но прикусил язык. Она старается их спасти. Гордость уже не раз навлекала на Мэла беду; сейчас полезнее всего для него будет заткнуть пасть.
– Они тебе больше не нужны, – сказал Сайлас. – Ведь ты со мной. Ты разбудила меня, и теперь мы покинем это место и сможем стать такими, какими пожелаем.
Ривер нахмурилась:
– Они – мои друзья. Они прибыли со мной, чтобы спасти тебя.
– Мы разбудили тебя, – сказал Мэл. – Мы прервали твои кошмары.
– Меня разбудила она, – Сайлас кивнул на Ривер.
– Все равно: если ты хочешь отсюда выбраться, тебе нужны мы.
– Мы – особенные, – сказал Сайлас Ривер. Он казался сбитым с толку и, возможно, рассерженным. – Они нам больше не нужны. Все, что нам нужно, у нас уже есть.
– Пойдем с нами, – сказала Ривер.
– Что?! – воскликнул Мэл, не в силах скрыть удивление. – Нет. Ни за что, только не на мой корабль. Разве ты не видела…
– Твой корабль? – спросил Сайлас. – Разве ты – не часть команды моей сестры?
– Мэл, – предостерегающе произнесла Зои. Она уже знала, как отреагирует Мэл, а ведь столь напряженная ситуация могла в любую секунду выйти из-под контроля.
Мэл почувствовал, что Сайлас принял ужасное решение. «Не все мы выживем», – подумал Мэл, и внутри у него все сжалось, ведь Сайлас – самое смертоносное существо в мире, и он уже выбрал Зои в качестве первой жертвы. Мэл бросился на пол, одновременно поднимая пистолет и нажимая на спусковой крючок, в надежде опередить Сайласа.
Этот странный человек изменился в один миг. Он упал на колени и со стоном закрыл лицо руками. Из его левой ноздри потекла кровь. Из опасного противника он превратился в жалкое существо.
Падение Мэла завершилось, его пистолет выстрелил, и лишь в самый последний момент Мэл сумел отвести ствол в сторону. Пуля попала в широкий рукав Сайласа и, отрикошетив, полетела по коридору.
Он чуть было не застрелил одного из трех людей, которые стояли там.
– О нет… – застонала Ривер.
Она не сжала голову руками, и у нее не пошла кровь из носа, но она тоже опустилась на колени рядом с Сайласом.
Мэл даже не предполагал, что ситуация может стать еще более опасной.
Хотя по опыту он должен был знать, что дела всегда могут пойти еще хуже.
15
Уош не знал, что с Зои и остальными, и это причиняло ему столько же страданий, сколько и его разбитый, окровавленный нос. Вдруг корабль содрогнулся. Уош увидел вспышку и услышал, как в корпус корабля врезалось что-то тяжелое. Внутри Уоша начался обратный отсчет до того момента, когда он испытает невиданную доселе боль.
– Что это? – спросила Харксен. Она обошла кресло капитана, чтобы выглянуть в окно. Дальняя часть кратера на поверхности «Сунь-цзы» вспыхнула и потухла: ее осветило нечто, находящееся выше и позади «Серенити». – Из-за колец выходит солнце?
– Взрыв, – ответил Уош.
– Что?
– Ты – солдат Альянса, – сказал Уош. – Ты что, взрывов в космосе никогда не видела?
– Нет.
– А я видел. – Уош потянулся к панели, и Харксен напряглась. – Сканеры, – объяснил он. – Ты же хочешь увидеть, что происходит?
Не успел он активировать задние сканеры, как противоположная часть кратера снова вспыхнула. Мерцающий свет глубоко проник в поврежденную зону, заставляя тени плясать и изгибаться.
Уошу это совсем не понравилось. «Зои, я не знаю, где ты, но скорее дуй сюда!»
Харксен сделала еще один шаг к окну. Уош снова посмотрел на переключатель системы связи, но он и управление сканерами находились на разных панелях, а нос Уоша все еще болел после столкновения с прикладом. Уош включил сканеры и уставился на экраны.
– Э-э… – протянул он. Ему хотелось придумать что-то другое, многозначительное или полезное, но на экранах царил такой бардак, что он мог выдавить из себя только этот звук.
– Что там?! – рявкнула Харксен.
– Плохо дело, – сказал Уош. – Пошли в обсервационный зал. Можешь целиться в меня, если тебе от этого комфортней, но нам нужно выяснить, что происходит.
– Почему? – спросила она, и что-то в ее реакции было не так. «Она с самого начала предполагала, что могут возникнуть неприятности», – подумал Уош. Он встал с кресла и спустился по ступенькам к мостику – медленно, чтобы Харксен ничего не заподозрила. Войдя в обсервационную зону, он увидел еще двух солдат – они сидели в мягких креслах и ели пищу, предназначавшуюся для экипажа «Серенити».
– Эй! – воскликнул Уош. – Это мой ужин!
– Заткнись, а не то пристрелю, – отозвался один из солдат. – В чем дело? – спросил он у Харксен.
– Сейчас узнаем, – ответила она.
– Дело вот в чем: сзади что-то мощно вспыхнуло, – сказал Уош. – Датчики зафиксировали всплеск радиации и тепла – все признаки того, что мы в жопе. Пока вы сидите тут и жрете нашу еду…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: