Елена Новикова - Семена хаоса
- Название:Семена хаоса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Новикова - Семена хаоса краткое содержание
Содержит нецензурную брань.
Семена хаоса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кларк вывела корабль из ангара легко, будто «Пылинка» и была пылинкой, а не многотонным сложным механизмом, способным развивать почти световую скорость. Лучи прожекторов базы скользили по бокам корабля.
– База «Пылинке»! Прекратите манёвр! – проговорил динамик встревоженным голосом диспетчера. – Повторяю, отмените манёвр.
– Что случилось? У нас неполадки? – нахмурился Неринг.
– С вами всё хорошо. Квадрат девятнадцать.
Неринг прикоснулся к сенсору, вызывая изображение названного квадрата.
***
Грузовой корабль. С первого взгляда было понятно, что с ним что-то случилось. Обычно автоматические грузовики, доставлявшие на «Солярис-100», швартовались у шлюза девятнадцать. Эти грубоватые машины, предназначавшиеся исключительно для транспортировки грузов, не нуждались в человеческом присутствии. Их программы были просты и отлажены ещё на заводе. Но иногда случались сбои, и приходилось вмешиваться, чтобы не допустить катастрофы.
Сейчас был тот самый момент. Грузовик закручивало по спирали – один из маршевых двигателей не работал. Корабль-автомат штопором уходил влево, приближаясь к шлюзу восемнадцать, из которого только что вышла «Пылинка». Размеры спасательного корабля не оставляли надежд – ещё несколько сот метров и грузовик впечатается в борт, если «Пылинка» продолжит отходить от базы с той же скоростью.
– База «Пылинке», остановите манёвр, наши ребята пытаются захватить управления грузовиком.
– Кларк, остановите манёвр, – приказал Неринг.
Глупо было бы рисковать и получить повреждения ещё на старте миссии.
– Маневровые двигатели уже запущены, капитан. Я справлюсь, – Кларк не отрываясь смотрела в монитор.
Её руки уверено лежали на рычагах управления. Она чувствовала «Пылинку» продолжением себя. Был небольшой зазор, всего метров восемьдесят, чтобы провести корабль мимо грузовика.
Восемьдесят метров – слишком много для человека, двое разойдутся и не заметят. Восемьдесят метров – слишком мало для двух кораблей, один из которых неуправляем. Если две громадины столкнутся, то ремонт затянется на месяц.
– Внимание! – искусственный интеллект корабля обладал чистым голосом, который нельзя было назвать ни женским, ни мужским. – Внимание! Возможно столкновение с объектом.
– Лейтенант Кларк! – окликнул Неринг, вставая со своего места, хотя в этой ситуации другой постарался бы пристегнуться.
«Пылинка» продолжила полёт, едва заметно отклонившись от выбранного ранее курса. Всего в пару градусов. Восемьдесят метров! Она должна и может это сделать.
– База «Пылинке»! Вы в своём уме? Мы не контролируем грузовик. Повторяю, мы не контролируем грузовик! – диспетчер явно нервничал, кто же захочет аварию в свою смену?
***
Вращающийся грузовик с кодовым номером на борту заполнил весь обзорный экран. При желании можно было рассмотреть его угловатый корпус во всех подробностях. И он неотвратимо приближался.
Кларк просчиталась, зазор оказался большим – восемьдесят два метра. Корабли разминулись. «Пылинка» вышла в открытое пространство без повреждений. Грузовик остался позади, приближаясь к начавшим закрываться створкам восемнадцатого шлюза.
Кларк позволила себе немного расслабиться. Автопилот выведет их на расчетную точку для запуска дальних двигателей. Пилот улыбалась.
***
– База «Пылинке»! У вас кто за штурвалом? Сумасшедший? Кто вообще собирал вашу команду для спасательной миссии? Вы же сами застрянете в ближайшем поясе астероидов, психи! – адреналин в крови диспетчера зашкаливал.
– «Пылинка» базе, спасибо за беспокойство. Мы сами разберёмся. Конец связи, – Неринг отключил переговорное устройство и повернулся к своему пилоту: – Ну и как вы это объясните, лейтенант Кларк?
– Корабль выведен на расчетную траекторию, капитан. Можем продолжать следование, – отчеканила Хеннис.
– Я спрашиваю о другом. Почему вы не подчинились приказу?
– Это было бы потерей времени, Борис Юрьевич.
– Всего минут тридцать. Напрасный риск, – сказал Оловсон. – Вы могли нас всех убить, если бы что-то пошло не так.
– Вы ещё скажите, что это по тому, что я женщина! Если бы на моём месте был бы пилот-мужчина, ему бы аплодировали стоя. Я профессионал.
– А я капитан этого корабля, – напомнил Неринг. – И буду вынужден отразить ваше поведение в журнале. В следующий раз советую придерживаться субординации.
– Есть придерживаться субординации! – заучено отчеканила Кларк, разворачиваясь к штурвалам.
Она была довольна собой. Что бы ни говорил капитан и штурман, а только что ей удалась ювелирная работа. Хеннис Кларк – лучший пилот за всю историю космических перелётов. И кто с этим не согласен, тот может отправляться прямиком к чёрту!
***
– Доктор Чен, а вы давно во флоте? – стажёр Ирэн Нилова сидела на вращающемся стуле и следила за работой Анны.
– Лет десять, если не считать учёбу, – ответила Чен, занося данные о начале очередного эксперимента в свой планшет.
– Это сколько вам получается лет?
– Ещё один подобный вопрос, милочка, и я отправлю тебя к Ковальски, – обворожительно улыбнулась доктор, от чего её раскосые глаза превратились в совсем узкие щёлки.
Некоторое время Ирэн молчала, изучая расставленные на прозрачных полках с подсветкой горшки с растениями. Лаборатория, оснащённая самым современным оборудованием, занимала место в центре «Пылинки» и была самым освещённым помещением. Всё здесь блестело металлическими поверхностями и плексигласовыми вставками. Стены, покрытые белым пластиком, выигрышно подчёркивали коллекцию цветов доктора.
– Вы ведь биолог? – не выдержала Ирэн, в силу молодости и характера не умевшая долго молчать.
– Да, доктор медицины и биологии. А также имею степень по ксенобиологии, психологии и зоологии. Ещё у меня есть монограммы и книги. Если интересно, можешь найти их, они в открытом доступе.
– Эм, я читала только вашу книгу с рецептами.
– Занятия биологией и зоологией, знаешь ли, располагают к готовке, – снова улыбнулась доктор Чен.
Ирэн перестала крутиться на стуле и уставилась на Анну, размышляя, пошутила ли сейчас доктор или говорит серьёзно. Чен оторвалась от записей, положила планшет на стол:
– Если ты удовлетворила своё любопытство, то давай займёмся твоей стажировкой? Как на счёт того, чтобы понаблюдать за жизнь простейших микроорганизмов с Игидо? Кстати, это самые маленькие хищники, которых нам удалось обнаружить. Эти малютки могут сожрать килограммовый кусок мяса за двадцать часов, если их консистенция в галлоне воды будет достаточно велика. Впрочем, людям опасаться нечего, у этих хищников на нас аллергия.
***
Арсенал – самое точное слово, чтобы описать каюту военного эксперта Джона Ковальски. Более помешанного на оружии человека, пожалуй, трудной найти на двадцати ближайших базах. Среди развешанных по стенам древних огнестрельных пистолетов, ружей и винтовок, более новых игломётов и совсем уж современных плазменных и лазерных бластеров очень сложно было бы отыскать его койку. На ней частенько тоже валялись боеприпасы и замасленные тряпки, которыми Джонни протирал свою коллекцию. Нужно ли говорить о том, что он очень жалел, что ракеты класса «Нова» слишком велики, чтобы поместиться здесь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: