Михаил Ардин - Райское местечко. Том 1
- Название:Райское местечко. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Ардин - Райское местечко. Том 1 краткое содержание
Райское местечко. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Надя сказала голосом Мелиссы:
– Ну, как тебе моя новая роль?
Это было выше моих сил. Доведенная до отчаяния мышка может на мгновение стать львом. Я впал в ярость и взбунтовался: "Какое право имеет Мелисса, будь она хоть пупом Вселенной, так издеваться надо мной?! Сначала травить меня какой-то дрянью, выворачивая душу наизнанку, а теперь насмехаться над моими человеческими чувствами?!" К счастью, лев замешкался, преодолевая столбняк. Спустя несколько секунд разум взял верх над эмоциями, и я сообразил, что Мелисса никак не может знать о моих мечтаниях о Наде. Селферы – не телепаты. Они могут, конечно, устанавливать связь с другими селферами, но читать мысли обычных людей, слава богу, еще не в силах.
Тем временем Мелисса продолжала:
– Эту роль я готовлю уже полтора года. Мне еще в раннем детстве хотелось стать балериной, но я была слишком толстой для балетной школы. И вот теперь представился такой случай. Мне нужна была новая маска, и я выбрала роль балерины. Ты случайно не успел посмотреть какие-нибудь спектакли с моим участием? Они пользуются успехом.
– Да, – тупо ответил я.
"Значит, Надя – это Мелисса, а Мелисса – одновременно и Надя?" Боже, какое счастье! Я наконец-то опять стал единым целым, придя в согласие с самим собой. Все стало понятно. Я люблю одну Мелиссу, какие бы обличия она ни принимала, какие бы роли ни играла. В Надю я влюбился и сразу осознал эту влюбленность, потому что подсознательно угадал в ней Мелиссу, а разум насчет Нади никаких запретов не выдвигал. Мир опять стал ясным и простым. Жизнь была прекрасна и удивительна!
– Мелисса, вы прекрасны! – невпопад воскликнул я.
– Я рада, что тебе понравился мой новый облик. Тебе надо к нему привыкнуть.
Я чуть не проговорился, что этот облик уже месяц не дает мне спокойно спать, но все-таки сдержался.
– Так тебе понравились какие-нибудь мои спектакли? Я старалась, – сказала Мелисса немного кокетливо, видимо, она полностью вошла в роль звезды балета.
– Больше всего мне понравился балет "Китайский сад", где вы танцуете умирающую девушку. А еще – "Богиня тэров", особенно последняя сцена, где вы с главным тэром рука об руку стремитесь ввысь, к звездам.
– Да, эта сцена и мне нравится. А с Шерром ты скоро познакомишься.
Я хотел сказать, что мне нравится и "Лебединое озеро", и "Братья по разуму", и все, что угодно, лишь бы она присутствовала в спектакле в любой роли. Но усилием воли я не дал рту открыться.
– Ну что ж, – сказала Мелисса, – "…И летний вечер вечно синий сквозь летний день идет ко мне". Ты, конечно, перекусил пирожками, но пора бы и пообедать. Полетим ко мне домой, на мой остров. Моя домоправительница, Валентина Петровна, кстати, это она печет пирожки, обещала сегодня на обед приготовить мой любимый борщ и котлеты. Я проголодалась.
Я почувствовал, что тоже не прочь поесть.
– А ты предупредил родителей, что можешь отлучиться надолго? Ты останешься у меня. Завтра мы поговорим о твоем втором назначении, и потом ты будешь очень занят.
Я заверил Мелиссу, что никаких проблем нет, никто меня не ждет, даже родители. "Да если бы даже и ждали", – добавил я мысленно.
Мелисса сменила блузу из маковых лепестков на адмиральский китель, одновременно изменяя черты лица. И вот только светлая прядь, не убранная в прическу, осталась от образа Нади.
Мелисса спросила меня, не возражаю ли я, если мой флаер пока поставят на стоянку Департамента. Как я мог возражать? Мелисса по внутренней сети вызвала дежурного и отдала ему распоряжения, сообщив, что я улетаю вместе с ней. Потом она собрала какие-то свои мелочи в стандартный флотский кофр, и мы вышли в коридор. Она закрыла дверь кабинета № 23, в который я вошел в прошлой своей жизни сегодня утром.
Затем через двустворчатую дверь в торце коридора мы попали на широкую лестницу, спустились на три пролета и оказались в огромном ангаре, где и была стоянка машин Департамента.
Мелисса набрала на настенном пульте команду, и часть потолка, который снаружи являлся большой поляной, опустилась, став пандусом, выходящим в парк. Флаер Мелиссы стоял недалеко от входа в ангар. Он оказался того же типа, что и мой, но его кабина была побольше, четырехместной. Я скромно сел сзади.
Мелисса подняла флаер и на антигравах аккуратно вывела его из ангара, а потом включила планетарные двигатели.
– Ты не против, если мы не будем торопиться и полетим в атмосфере? – спросила у меня Мелисса. – Тут недалеко, в Атлантике, "У Геркулесовых столбов, где плавал Одиссей". Или он в Атлантику не выходил? А плавал исключительно в Средиземном море? Ты не помнишь?
Я не помнил. И вообще, на Одиссея мне было глубоко наплевать. Я вдруг почувствовал себя так хорошо, так уютно, так свободно. На своем месте. Все было правильно в этом лучшем из миров.
Какой-то частью своего сознания я понимал, что все еще нахожусь в некоторой степени под действием газа "РЛ-46".
"Интересно, – мимолетно подумал я, – как долго он еще будет влиять на мои чувства? И что будет потом? Буду ли я потом любить Мелиссу?"
Но сейчас это было совсем не важно. Сейчас я был полон любви. Я был счастлив.
– Мелисса, а что означает буква "К" в названии Департамента? – Я решил, наконец, получить ответ на беспокоившую меня все утро загадку.
– А ты как думаешь?
– Вообще-то я думал, что "К" означает "контрразведка".
Мелисса усмехнулась, и я понял, что мои фантазии на тему контрразведки имеют под собой вполне реальную почву.
– В названии этого Департамента, – она выделила голосом слово "этого", – буква "К" означает "Корнезо". Мы летим туда через две недели.
"Корнезо! Лучший земной курорт в известной нам части Галактики! Так вот куда стремилась Шемаханская Царица отдохнуть и в чем-то поучаствовать! И что же, чтобы не пустить дочь на курорт – на безобиднейшую планету-курорт, – Мелисса и провела сложнейшую операцию с грузами для Альбины и Альбы??? Операцию, которая в принципе могла иметь очень тяжелые последствия для всей Земли? Боже, что же там такое ожидается, на Корнезо? В чем мне предстоит участвовать вместе с Мелиссой? Ясно, что мое второе назначение связано именно с этой поездкой. Мелисса сказала – завтра. Ну что ж, завтра так завтра".
Хотя мне было очень интересно узнать, в чем дело, следовало иметь выдержку и не выглядеть любопытным мальчишкой. Кроме того, пожалуй, сегодня для одного дня и так случилось всего более чем достаточно.
Я поймал себя на том, что хочу хорошо выглядеть в глазах Мелиссы совсем не потому, что она мое высшее и непосредственное руководство. Сегодня она сказала, что ей ни разу еще не было за меня стыдно. А когда она узнает про альфьюрит? Ведь рано или поздно, но Мелисса узнает. Что тогда она подумает обо мне?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: