Мишель Демют - Голубой берег
- Название:Голубой берег
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Демют - Голубой берег краткое содержание
Рассказ из цикла "Галактические хроники"
Голубой берег - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Эй! Эгей! — кричит отец.
Он пробирается вперед быстрее и быстрее, и труба под его ногами рокочет, словно большой барабан. Когда он наконец достигает конца трубы, то видит всего лишь в нескольких метрах от себя боевую машину виргинцев и понимает, что через мгновение будет раздавлен, если не отскочит в сторону. Но раненая нога мешает ему двигаться, и он в отчаянии пытается ползти…
— Иди скорей ко мне, — говорит Патриция. Она сидит на верхней ступеньке крыльца босиком, в коротком платье, оставляющем открытыми ее гладкие стройные ноги. Но едва он приближается, как Патриция вскакивает и со смехом убегает, бросив свою книгу. Он читает заглавие: «Суровый звездный путь»; под заглавием помещена большая фотография Патриции.
— Желаю удачи, сын мой — говорит отец Дорфус, нажимая на кнопку.-Будьте мужественным. Ведь вы- посланник человечества… И не забывайте, что из ада можно выйти, каким бы долгим не был путь через него…
— Ты ранен? — спрашивает мать.
— Я потерял отца, — говорит он.
— Пойдем искать его, — говорит вернувшаяся Патриция.
Они вдвоем пересекают двор, но едва Иероним подходит к трубе, как наступает ночь, и Патриции уже нет рядом с ним. Он наклоняется к отверстию трубы и видит на другом ее конце улыбающееся лицо Патриции. И тогда он начинает ползти к ней и ползет все быстрее и быстрее. На это у него уходит невероятно много времени. И каждый раз, когда он наконец выбирается из трубы, он видит перед собой голубой берег. Или Патрицию. Чтобы достичь ее, чтобы окончательно выйти из трубы, нужно всего лишь непрерывно двигаться вперед. И однажды это произойдет — он выйдет из трубы, он прибудет на место. И пусть это будет через годы, пусть он будет тогда уже стариком… Это будет через долю секунды…
Перевод с французского И. В. Найденкова
Интервал:
Закладка: