Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.
- Название:Катриона-3217. Космическая летопись.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись. краткое содержание
ПРЕДУПРЕЖДАЮ: Перед вами антинаучная книга, нелогичная книга, косноязычная книга. И, в конце концов, просто глупая. Следуя моде печатных изданий украшать обложки книг рецензиями, привожу тематические комментарии, полученные на "Самиздате": 1) Я бы хотел, чтобы обо мне говорили всегда. В крайнем случае хорошее. Сальватор Дали. 2) Ну нельзя же так!!! Одно дело, когда заранее кладут с прибором на техдостоверность, как в большинстве спейсопер. Но другое — когда кладут ээээ... большую сисю на здравый смысл? Бука. 3) И мое любимое: Дура набитая писала для набитых дур. Не читать! Wild.Bill.Hickok. (Кто такой не знаю, но сказал круто!) ЕСЛИ ВЫ ВСЕ ЕЩЕ НЕ ИСПУГАЛИСЬ, ВАМ СЮДА
Катриона-3217. Космическая летопись. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тысяча чертей! — вдруг пробормотал он, выпрямившись, и посмотрел на Антарес, — Это должен увидеть Деверо.
— Я вообще-то сидел там совсем один среди прекрасных девушек, — с притворным недовольством заметил Джек, когда за ним закрылась дверь отсека «Б».
— У нас тут тоже красота — закачаешься, — мрачно заметил Мишин и поманил его ближе к стулу, на котором, свесив голову на грудь, сидела Софи Ковалевски, — Чертова кукла! Будь моя воля, я бы ее сейчас же демонтировал.
— А что не так? — спросил Джек.
Он подошел к стулу с сидящим на нем неподвижным биороботом, остальные участники заговора тоже приблизились. Все с нетерпением смотрели на Мишина, ожидая объяснений. Старший механик издал громкий вздох, исполненный досады.
— Все еще хуже, чем я думал, — он опустил взгляд на открытую затылочную панель биоробота, — Я давно предполагал, что Софи не технический биоробот. Судя по начинке ее черепа, она боевой робот или робот-шпион.
Себастьен Дабо удивленно свистнул.
— Правда? — спросила Антарес Морено.
Мишин кивнул.
— В ее программный блок вмонтирована подпрограмма. Слышали о кодовом программировании?
— Это когда из людей делают зомби? — спросил Себастьен.
В ушах Джека зазвучал голос Криса Маэды: «Человек живет и не знает, что выполняет программу». Джек смотрел на застывшую со склоненной головой Софи Ковалевски и чувствовал что-то вроде жалости. Не так давно он сам узнал, что в его голове тоже сидит код. Когда его запрограммировали, это было сделано для его же блага, чтобы защитить его. А вот Софи…Вряд ли кто-то вложил в ее кибернетический мозг код, заботясь о ее пользе.
— В обывательском представлении так и есть, — снисходительно согласился с Себастьеном Мишин, — Я не знаю, что это за программа, и не смогу ее отключить. Могу только сказать, что она приводится в действие голосовой командой, как большинство кодовых программ. После исполнения, биоробот автоматически самоуничтожается.
— Она что взорвется? — с опасением спросил Себастьен.
— Мозговые реле перегорят, она выйдет из строя, — объяснил старший механик, глядя внутрь черепной коробки Софи, — Тут бинарный код, которым записана команда. Попробую расшифровать, — он вынул из нагрудного кармана синего комбинезона свой личный компьютер — круглый ноутбук размером с ладонь и ввел в него закодированную фразу, — Текст расшифровывается: «The rest is silence».
— Это не на галактионе, — заметил Себастьен Дабо.
— Какой наблюдательный, — насмешливо фыркнул Мишин, — Это один из старинных земных языков — английский.
— «Дальше — тишина», — перевел Джек, — Это Шекспир, последние слова Гамлета.
— Надо же чему учат в военном училище, — усмехнулся Мишин, — Отсюда ergo: не знаю, для чего эта программа, когда и как она подействует. Нам придется оставить ее там, где она есть.
— Так мы не сможем перепрограммировать Софи? — спросила Антарес.
— В области общего доступа — сможем, — ответил старший механик, — Я сделаю, что задумал. Софи станет милой, доброй, бескорыстной и самоотверженной. Как сержант Бор.
— Не может быть! — ахнул сержант Дабо.
— Не может, — мрачно насупив брови, согласился Игорь, — Все это будет до поры, до времени. Мы не сможем быть спокойны, пока Софи Ковалевски находится на борту «Катрионы».
Мишин внес исправления в доступную для корректировки программу Софи Ковалевски, заменив некоторые алгоритмы на новые, написанные им самим. Кроме того, он вынул из блока памяти девушки-биоробота несколько кристаллических пластин с записями последнего получаса перед тем, как она вошла в технический блок «Б», и Антарес Морено отключила ее сознание с помощью электрошока. Когда Софи очнулась, рядом был только Себастьен Дабо. Механик без зазрения совести сообщил ей, что нашел ее в коридоре без сознания, потому что у нее сели аккумуляторы. Все прочие заговорщики вернулись на свои рабочие места, как запланировал Джек.
— Как все странно складывается, — сказал Джек, когда они с Антарес уже сидели в рубке за пультом, — Мы постоянно натыкаемся на какие-то неприятные открытия, но каждый раз оказывается, что изменить происходящее не в нашей власти, и мы оставляем все как есть. И с исчезновением Самсона Никитича, и с бандитами у нас на борту. А теперь Софи оказалась законсервированным вражеским агентом. А мы даже не знаем чьим.
— Все как-нибудь утрясется, — вздохнула Антарес.
Джек и сам говорил эти слова, стараясь утешить Игоря Мишина. На Игоря они подействовали, а на самого Джека нет. Чем больше «Катриона» приближалась к планете Эврисфей, тем отчетливее становилось ощущение: что-то должно произойти.
Выйдя из нуль-пространства, звездолет оказался на орбите Эврисфея. Капитан Хофман появился в ходовой рубке, едва только «Катриона» вошла в дрейфующий режим. Не смотря на обычную для него собранность и подтянутость, командир звездолета выглядел сонным и украдкой позевывал в кулак.
— Мало отдохнули, капитан? — стараясь скрыть лукавый блеск в глазах, спросила Антарес.
— Нет, я прекрасно выспался, — безмятежным тоном ответил Хофман.
— Вы выглядите усталым, бледны, — зная причину состояния капитана, Джек не мог удержаться, чтобы его не поддеть, — Вы уверены, что все в порядке, и я могу передать вам вахту?
— Абсолютно, — отрезал Хофман, и Джек не без тайного удовольствия отметил, что в спокойном голосе капитана промелькнули нотки досады, — Младший лейтенант Морено, вы уже связались с наземными службами космодрома, где будет осуществляться высадка пассажиров?
— Да, командир, — кивнула Антарес, — На планете идет проливной дождь.
— Значит, нам опять понадобится хороший пилот для посадки в неблагоприятных условиях, — заметил капитан Хофман, — Лейтенант Деверо, готовьтесь к полету.
— Да, сэр, — ответил Джек.
Он был даже рад, что отвезти Вилли и его людей на Эврисфей выпало ему. Таким образом он мог хотя бы от части контролировать ситуацию.
— Штурман Деверо, я бы хотела сказать кое-что, — подойдя ближе к Джеку, заговорила пришедшая вместе с капитаном Софи Ковалевски; голос девушки-биоробота звучал подавлено и даже как-то виновато, — В прошлый полет на Деяниру-316 я допустила ошибки, потому что запаниковала. Могу ли я получить шанс исправиться?
В тоне второго навигатора больше не было и намека на кокетство. Антарес Морено и Игорь Мишин украдкой переглянулись, и помощник капитана сделала старшему механику одобрительный жест рукой.
— Иными словами вы просите разрешения лететь на Эврисфей в качестве штурмана? — уточнил Джек и поймал себя на том, что теперь говорит с Софи гораздо более мягким тоном.
— Да, сэр, — кивнула капитан Ковалевски.
— Командир?— Деверо вопросительно взглянул на капитана Хофмана.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: