Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.
- Название:Катриона-3217. Космическая летопись.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись. краткое содержание
ПРЕДУПРЕЖДАЮ: Перед вами антинаучная книга, нелогичная книга, косноязычная книга. И, в конце концов, просто глупая. Следуя моде печатных изданий украшать обложки книг рецензиями, привожу тематические комментарии, полученные на "Самиздате": 1) Я бы хотел, чтобы обо мне говорили всегда. В крайнем случае хорошее. Сальватор Дали. 2) Ну нельзя же так!!! Одно дело, когда заранее кладут с прибором на техдостоверность, как в большинстве спейсопер. Но другое — когда кладут ээээ... большую сисю на здравый смысл? Бука. 3) И мое любимое: Дура набитая писала для набитых дур. Не читать! Wild.Bill.Hickok. (Кто такой не знаю, но сказал круто!) ЕСЛИ ВЫ ВСЕ ЕЩЕ НЕ ИСПУГАЛИСЬ, ВАМ СЮДА
Катриона-3217. Космическая летопись. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы здоровы, штурман? — спросил его капитан Хофман, — Едите вы мало, бледный, глаза блестят неестественно.
Джек опустил взгляд на столешницу из синего оргстекла.
— Просто нет аппетита, — ответил он, стараясь говорить как можно более спокойно, — Я здоров.
— Значит, я могу не волноваться, вы без проблем смените капитана Ковалевски в рубке? — уточнил командир, — Тогда я, пожалуй, вздремну. Прошу извинить.
Он встал из-за стола и вышел из кают-компании.
— Ну, надо же! — Сэм Грин проводил капитана взглядом и громко невоспитанно зевнул, — Я тоже что-то прямо сплю на ходу.
— Внутренние часы сбились, когда мы покинули Деяниру, — предположил Вилли Суарес, — С непривычки глаза закрываются.
— Вот доем это вкусное мясо и тоже пойду спать, — заявил Сэм, — Бенитес, не хочешь подремать рядышком?
— Что-то не спится, — язвительно ответила Варвара, и Джек в очередной раз подивился, насколько ее голос и интонации похожи на голос Варвары из компьютера.
Братья Дениз засмеялись над нехитрыми остротами, которыми перекинулись Сэм и проводник. Но и у них, судя по внешнему виду, уже началась сонливость. «Надо же как быстро! — мысленно удивился Джек, — Шеф, наверное, вбухал в еду лошадиную дозу».
— Что это с ними? — недоверчиво удивилась Варвара, когда ее неприятные спутники один за другим покинули кают-компанию.
Она, как обратил внимание Джек, тоже ела мало и к соевому мясу не прикоснулась.
— Понятия не имею, — Джек с притворным недоумением пожал плечами, — Но когда они спят, нам всем спокойнее, правда?
Когда звездолет вошел в нулевую зону, Антарес Морено, как и было уговорено заранее, отослала Мишина из рубки. Для осуществления своего замысла старший механик выбрал отсек «Б» в техническом секторе. Выждав немного, он связался с Антарес по переговорному устройству и попросил прийти.
При прохождении нулевой зоны многие из астронавтов чувствовали себя некомфортно и старались принять расслабленное положение. Поэтому Джек, дежурившая на смотровой площадке Сильвана Тольди, и начальник грузовой службы Рона Рекс расположились в креслах за пультом, стараясь не делать лишних движений. Джек постарался сосредоточиться на показаниях приборов. Ему оставалось ждать результатов им же спланированной операции. В рубку вошла механик из технической службы Кайса Лайтинен.
— Старший механик приказал заменить его за пультом, — сказала она, — Я никогда раньше этого не делала. Но теперь, когда нас сократили, видимо, придется.
— Читайте устав, сержант, там все написано, — весело ответила Рона Рекс.
Кайса села за технический пульт. Деверо оглядел присутствующих. Все они были привлекательными молодыми женщинами.
— Ох, как я хорошо устроился, — заметил он.
Но мысли Джека были заняты тем, что происходит в техническом отсеке «Б».
Себастьен Дабо ничего не выдумывал заранее. Он полагался на свой талант к импровизации, не раз позволявший ему найти общий язык с представительницами противоположного пола. К Софи Ковалевски Себастьен собирался применить такой же подход. Насколько он успел понять, механической девушке льстило, когда к ней относились как к настоящей женщине. Поэтому Себастьен решил, что при встрече с ней, его как всегда осенит в последний момент. Так и вышло. Когда сержант-механик подкараулил Софи Ковалевски в коридоре, он вдруг сразу понял, что именно надо ей сказать, чтобы упросить пойти в нужное место.
— Здравствуйте, капитан, — Себастьен пошел девушке-биороботу навстречу, улыбаясь восхищенно и заискивающе, — А я жду вас.
— Меня? — Софи удивилась.
— Да, — закивал Дабо, — У меня есть кое-что для вас. Я долго сомневался, стоит ли это вам отдавать, ведь прошло столько времени. Но потом подумал, раз меня просили, то нужно это сделать.
— Кто просил? — лицо капитана Ковалевски хранило выражение спокойствия, но судя по голосу, она была заинтригована.
— Стас Демидко, — Себастьен понизил голос, — Перед отъездом он просил меня передать вам конверт. Я не успел, вы тоже уехали. Вот теперь хочу исправить свою ошибку. Вы не сердитесь, что я так долго тянул?
— Ну, что вы, Себастьен, это так мило, — возразила Софи и похлопала ресницами, демонстрируя таким образом симпатию.
— Вот и чудесно! — Дабо состроил самую сладкую мину, на какую был способен, — Давайте, я вам прямо сейчас конверт и отдам. Пойдемте со мной, пожалуйста.
— Пожалуйста, — согласилась Софи самым нежным голосом.
«Получилось! — с облегчением подумал сержант Дабо, — Все-таки я неотразим!»
— Вы храните мой конверт в техническом отсеке? — удивилась Софи Ковалевски, когда Себастьен привел ее к двери отсека «Б».
— Я принес его сюда, чтобы не вызывать ненужных разговоров, — Дабо подарил механической барышне лучезарную улыбку, — Что бы сказали, пригласи я к себе в каюту такую эффектную девушку?
Софи опять помахала длинными ресницами, показывая, что польщена комплиментом, и шагнула в галантно приоткрытую для нее дверь. Себастьен задержался в коридоре, осторожно оглянувшись по сторонам. А Софи сделала несколько шагов и рухнула. Антарес Морено, стоявшая справа от двери с электрошокером в руках, подхватила ее подмышки и осторожно положила на пол.
— Быстро внутрь и закрой дверь, — скомандовала она Себастьену.
— Ну, вы шустро с ней разобрались! — восхитился Дабо, — Я даже понять ничего не успел.
— Она тоже, — саркастически усмехнулась Антарес, склонившись над отключившейся Софи, — А что ты ей сказал, чтобы она так запросто сюда вошла?
— Ерунду всякую, — белокурый сержант самодовольно улыбнулся, — У меня талант вызывать доверие у женщин.
— Хватит восхищаться собой. Это еще не все, — сказал сердитый голос, и из-за стоек с оборудованием появился старший механик, — Теперь будьте любезны перенести ее ближе к источнику освещения.
— А вы не поможете? — удивился Себастьен.
Игорь Мишин скрестил руки на груди.
— Вспомогательные функции у вас, — язвительно возразил он, — А у меня основные. Вон там, под лампами стул. Усадите ее.
Понимая, что спорить со стармехом бесполезно, Себастьен тяжело засопел, взял Софи Ковалевски за щиколотки. Антарес опять подхватила ее подмышки, и они перенесли Софи на металлический стул, установленный в глубине помещения у самой стены. Игорь открыл чемоданчик с инструментами, приготовленный заранее.
— А теперь моя очередь, — сказал он.
Старший механик склонился над Софи. С помощью контактной электрической отвертки он вскрыл затылочную панель на голове девушки-биоробота, приподнял ее и заглянул внутрь черепной коробки.
Себастьен и Антарес молча ждали, наблюдая за его действиями. Мишин внимательно разглядывал программные микросхемы капитана Ковалевски.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: