Дмитрий Воронин - Скайгард
- Название:Скайгард
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство: Эксмо
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-44647-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Воронин - Скайгард краткое содержание
Женский экипаж космического штурмовика — что может быть нелепее! Так считают все мастер-пилоты военизированной патрульной службы «Скайгард». Однако капитан Катя Шелест, медик Леночка Градова и бортинженер Снежана Соболева готовы доказать грубым самцам в форме, что способны нести службу ничуть не хуже их. Правда, на женский экипаж почему-то все время сыплются всякие неприятности: приходится то драться с коварными контрабандистами, то сражаться с космическими пиратами, то разоблачать козни опасных гипнотизеров-сектантов, а то и вовсе разрушать преступные планы галактического масштаба… Но так даже интереснее!
Скайгард - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Здравствуйте! Я счастлива приветствовать вас на Талере. — Улыбка девушки была то ли абсолютно искренней, то ли великолепно отрепетированной. Второе вернее. — Меня зовут Тэя, я полностью в вашем распоряжении. Как прошла посадка?
— Штатно. — Катя еще не вполне отошла от беседы с диспетчером астропорта, а потому ее тон был не самым доброжелательным.
— Понимаю! — весело рассмеялась Тэя. — Я выросла на Ями-но-Юри, и там тоже спейсмены воспринимали посадку на автомате как личное оскорбление. Не обращайте внимания, мисс, они тут помешаны на правилах. А какой у вас корабль?
— «Протей», — ответила Снежана, мысленно выпуская когти. Не дай боже этой пигалице отпустить хоть одно ехидное замечание по поводу старого штурмовика.
Но пигалица явно подготовилась к встрече. Девушке можно сделать комплимент по поводу ее внешности, матроне — в адрес ее детей. Мужчина, как правило, смягчается, услышав лестные слова в адрес своего ума или мышц (кто чем обладает). Но любой спейсмен, независимо от пола, буквально растает, услышав неподдельно-уважительный отзыв о своем корабле.
— Ух ты! — закатила глаза Тэя. — Настоящий? А можно… можно я как-нибудь посмотрю, а? На таком летал мой дед… он говорил, что «Протей» ему жизнь спасал раз сто, не меньше. Модернизация по классу КР? Ой, не говорите… я сейчас угадаю… КР — это для сопровождения боевых операций, а в вашем «Скайгарде»… клинч-живучесть, верно?
— Вы разбираетесь в космических кораблях? — Голос Кати заметно потеплел, плохое настроение стремительно улетучивалось.
— Благодаря деду. Он всю жизнь собирал модели малых боевых кораблей. Я помню, у него была модель «Протея», маленькая такая, не больше чем в две ладони… и на подставке автограф самого Исиро Тадокоро.
Теперь настал черед глазам Кати загореться интересом. Легендарный адмирал Тадокоро, командовавший второй эскадрой Федерации в Конфликте Амстад, погиб вместе со своим флагманом, защищая корабли с беженцами. Несмотря на уничтожение его «Фламберга», сражение вошло во все учебники по тактике ведения эскадренного боя как блестящий образец проведенной операции против многократно превосходящих сил противника.
— Приятно встретить знатока…
— Вы мне льстите, — снова улыбнулась японка. — Вот в чем я действительно знаток, так это в части организации интересного отдыха на Талере.
Она извлекла из сумочки яркий проспект и повернулась к Леночке:
— Всего неделю назад открылся новый ночной клуб, госпожа Градова. Пожалуй, сейчас это самое модное место на планете, без преувеличения. Я взяла на себя смелость забронировать для вас столик на послезавтра. Если откажетесь — ничего страшного, — Тэя хитро улыбнулась. — Знаете ли, все столики расписаны на месяц вперед, и перепродать этот заказ можно о-очень выгодно.
— Ничего мы перепродавать не будем, — торопливо кивнула Лена. — Непременно сходим.
— Ну и замечательно, — кивнула японка, всем своим видом старательно давая понять, что ее ничуть не расстраивает уплывший навар. — У меня есть еще несколько идей, которые я бы хотела обсудить с вами, леди. Реклама — вещь сильная, но я — то лучше знаю, какие места и в самом деле стоит посетить. Мисс Шелест, ваши посадочные документы уже наверняка готовы. Может, тут и слишком много думают о безопасности, но работают быстро. Я, конечно, очень люблю Ями-но-Юри, наши океаны просто божественны. Временами я очень жалею, что мы оттуда уехали… Но там у вас полдня ушло бы только на взаимные поклоны.
Катя понимающе хмыкнула. В каждой колонии присутствовал свой непередаваемый местный колорит. На Сибириаде — дружелюбно-панибратское отношение диспетчеров, с которыми всегда можно было найти общий язык, в том числе и в плане некоторого отступления от принятых норм. На Сантане — бумажная волокита, способная довести до бешенства, и традиционно невозмутимого японца. Жители Хоуп, в 2147-м перенесшие пандемию, вызванную случайно занесенным инопланетным вирусом (первый и последний известный случай), сдвинулись на биологической безопасности — чтобы проникнуть на планету без двухдневного карантина, надо было как минимум иметь могущественных покровителей в правительстве. А чтобы без проволочек доставить груз непосредственно на Ямино-Юри (а не разгружаться на орбитальном терминале), надо было иметь характерный разрез глаз.
Тэя оказалась права. Все документы уже ждали Шелест в офисе компании «Талера-Галакто», контролирующей все перевозки в системе Альсафи. Подчеркнуто любезный чиновник пожелал девушкам приятного пребывания на лучшем из курортов Федерации и не преминул заметить, что разрешение на взлет «Маргаритки» необходимо запрашивать минимум за сутки, а лучше — за двое-трое.
— Мы принимаем и отправляем более трехсот кораблей в сутки, леди. Астропорт работает с предельной нагрузкой, это хорошо отлаженный, но очень тонкий механизм. Ни одно судно не поднимется вне графика. Если не ошибаюсь, вы планируете пробыть на Талере три недели?
— Именно так… если эта планета меня не разочарует.
Уже произнеся эти слова, она поняла, как наивно они прозвучали. Вероятно, подобную реплику мог небрежно бросить миллионер, избравший Талеру в качестве одной из остановок в супердорогом туре по жемчужинам Федерации. Но уж никак не скромный офицер «Скайгард», жалованье которого едва позволяло провести на райской планете десяток-другой дней, да и то при условии, что не придется оплачивать межзвездный перелет.
— Ваш корабль будет отбуксирован на стоянку AF-39. Вот, возьмите схему. Это вспомогательная площадка, сейчас ей не пользуются, нет системы ALS. [24] ALS — automatic landing system — система автоматического управления приземлением, имеющая систему гравитационного захвата. В соответствии с законами Федерации эксплуатация посадочных площадок, не оснащенных ALS, запрещена. Тем не менее в ряде колоний администрация идет на нарушения, допуская посадку на таких площадках судов повышенной маневренности (малотоннажных военных аппаратов).
Здесь, знаете ли, очень внимательно относятся к закону. Технический осмотр за три часа до вылета, далее корабль будет перевезен на более удобную площадку.
— Вы очень любезны.
— Счет за пользование услугами астропорта — в конверте. Как сотрудник программы «Скайгард», вы имеете право на десятипроцентную скидку. Достаточно предъявить личную карточку.
— Прошу, — Катя протянула служащему удостоверение. Тот сунул пластиковый жетон в считыватель, и тут же вернул его девушке:
— Все в порядке, капитан. Еще раз желаю вам приятного пребывания на Талере.
Судя по приторно-вежливому выражению его лица, начиная с этого мгновения капитан Шелест попросту зря отвлекала его от сверхважных дел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: