Честер Андерсон - Небесное святилище (сборник)
- Название:Небесное святилище (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:МСП “Альтерпрес”
- Год:1995
- Город:Киев
- ISBN:5-7707-4762-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Честер Андерсон - Небесное святилище (сборник) краткое содержание
В книгу включены романы известных американских писателей-фантастов Р.М.Вильямса “Звездные осы”, Ч.Андерсона и М.Курланда “Десять лет до страшного суда”, Д.Браннера “Небесное святилище”, Т.Карра “Повелитель войн Кор”, А.Шварца “Странствующий теллуриец”.
СОДЕРЖАНИЕ:
Честер Андерсон, Майк Курланд. Десять лет до страшного суда. Роман. Перевод А.Баркова
Джон Браннер. Небесное святилище. Роман. Перевод И.Иванова
Роберт Муур Вильямс. Звездные осы. Роман. Перевод П.Пронищева
Терри Карр.Повелитель войн Кор. Роман. Перевод А.Баркова
Алан Шварц.Странствующий теллуриец. Роман. Перевод П.Петрова.
Небесное святилище (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я считаю, что теперь все в порядке. Мы уйдем отсюда, как только парни принесут костюмы. Мне не нужно говорить вам, что каждый может взять с собой только то что поместится в руках.
Они закивали в знак согласия, зная об этом из предыдущих полетов. Он видел, что напряжение спало. Се также обратил внимание, что все пристально смотрели на Глока. Первым заговорил Лунный Человек, указав большим пальцем на Глока.
— Мы возьмем это с собой, Джонни?
— Временно, — ответил Дерек. — Вспомни, ведь он самый богатый человек на Земле.
— Я просто хотел, чтобы он был самым мертвым человеком на Луне!
— Я разделяю твои чувства, — сказал Дерек. — Но сейчас это невозможно.
Лунный Человек удалился.
— Этот человек убил бы меня, если бы не ты, — сказал Глок.
Дерек кивнул. — Каждый из них убил бы тебя, Раз.
— Но за что? Я ведь ничего не сделал. Я не изобретал вирусов и не выпускал их.
Кроме усталости, на лице Дерека появилась боль. — Я выпустил их, Раз, но неумышленно. Я только пытался дать рабам новый импульс к свободе.
Он посмотрел на Р-133, который также снял шлем со своего космического костюма.
— Ты забрал у этого человека его настоящее имя, Раз. Ты и система, которой ты руководишь. Ты сделал из него машину; ты дал ему номер вместо имени. Ты заставил его поменять свое законное имя на номер и на возбуждающие порошки, чтобы он мог ходить, и транквилизаторы, чтобы он мог спать.
— Ладно… — подавился Глок.
— Лучше бы он был обезьяной, но свободной обезьяной, а не человеком, прикованным к машине, — сказал Дерек.
— Машина дала ему безопасность, — ответил Глок. — Он никогда не был голодным, работая на меня. Обезьяна в любой момент может упасть с дерева. А там может лежать питон, поджидающий ее или леопард, подкравшийся из-за деревьев. Он свободен — для того, чтобы быть съеденным!
— Для того, чтобы преодолеть опасность, связанную с питоном или леопардом, обезьяна всегда должна быть начеку. Опасность дает ей понять, что она должна стать лучше, чем есть. Опасность помогла ей стать человеком. Свобода всегда связана с опасностью, Раз. Фальшивая свобода, которая появляется в отсутствии опасности — это аллея для слепых!
Глок молчал. Его лицо из белого стало зеленым. Он выглядел раздутым и распухшим. Внутри него все бурлило. Он опустил голову на руки.
Дерек повернулся к Коттеру. Маленький ученый был так занят своими химикатами, что не заметил появления Джона. Когда Дерек подошел к Коттеру, его лицо осветилось улыбкой, которая, казалось, сгладила все морщины.
— Дерек! Как я рад, что вы вернулись! Все так ждали вас. Я не знаю, как отблагодарить вас за то, что вы для меня сделали.
— Вам не нужно благодарить меня, — сказал Дерек. — Мы здесь долго не останемся.
На лице Коттера появилось сначала непонимание, затем удивление.
— Я думаю, это прекрасно, — сказал Коттер. — Я рад, что вы вместе с другими удалитесь в какое-то безопасное место.
— Мы улетаем все вместе, — сказал Дерек. Коттер покачал головой. — Все, кроме меня, — ответил он.
Дерек задумался. Он пытался понять смысл услышанного.
— Я не понимаю вас, — сказал наконец Дерек.
— Все очень просто, — ответил Коттер. — Вся моя аппаратура находится здесь. Проблему голубых вирусов можно решить только здесь. Поэтому я должен остаться. — Он улыбнулся, лицо его было спокойным.
— Но вы же не останетесь здесь один, — сказал Дерек.
— Да. Я понимаю это. А теперь, извините, мне надо работать…
— Мы не можем оставить вас здесь, потому что вы нужны всему миру, — голос Дерека стал твердым.
— Спасибо, — сказал Коттер, застенчиво улыбаясь. — Но я принес вирус в Солнечную систему и несу за это ответственность. Правда, это была случайность, но тем не менее я виноват. Смерть людей лежит на моей совести. Я должен сделать все, чтобы устранить хаос.
У Джонни Дерека не было времени, чтобы переубедить этого маленького человека.
— Я не хочу прибегать к насилию… — начал Дерек. Но Коттер перебил его. — Не вы ли так много говорили о свободе?
— Да, — признался Дерек.
— Тогда вы должны дать мне ее!
— Я пытаюсь, но…
— Существует и свобода умереть, если потребуется, — сказал Коттер.
Он был совершенно спокоен. Он так часто смотрел в глаза смерти, что не боялся ее.
— Конечно, — ответил Дерек. — Но если я предоставлю вам свободу умереть здесь, то погибнут другие люди, потому что вы выбрали свою свободу не вовремя. Время всегда являлось частью ситуации, сэр.
— Я понимаю это, — ответил Коттер. — Я также понимаю, что у вас нет времени, чтобы понять, почему я не могу бежать с вами. Вы пообещаете устроить другую лабораторию для меня и сделаете это, если сможете. Но для этого потребуются месяцы. Вы должны найти место для новой лаборатории, затем найти аппаратуру…
— Мы постараемся сделать все, как можно быстрее, — пообещал Дерек.
— Я не сомневаюсь в этом. Но мое сердце работает с перебоями, я чувствую, что у меня осталось немного времени. Это конец длинной дороги Джозефа Коттера, маленького Джои. Я должен закончить все именно здесь или умереть. И предупреждаю, что если вы примените силу, то унесете отсюда труп.
Дерек долго молчал, восхищенный храбростью Коттера, потом протянул ему руку.
— Клянусь Богом, я вижу настоящего мужчину! Мистер Коттер, я остаюсь с вами, чтобы исправить нашу совместную ошибку!
Коттер пожал руку Дерека, а затем снова вернулся к своей работе. Джон Дерек начал готовить людей к эвакуации. И вот он оказался перед своей матерью.
— Если ты останешься, я тоже остаюсь, — сказала седая женщина. Сутулость ее исчезла. Она была снова стройной, как дерево.
Дерек посмотрел ей в глаза.
— Я родила тебя, я дала тебе жизнь, — сказала Мум. — Разве не имею я права умереть с тобой?
Джон Дерек не в силах был ответить, ком подступил к его горлу. Затем он взглянул на Дженни. Она подошла к нему и стала рядом.
— Если ты ищешь людей, преданных тебе, я тоже могу пригодиться, — сказала Дженни.
— Но…
— Я должна родить от тебя сыновей, — продолжала Дженни. — Они должны быть стройными, высокими и смелыми, и они должны быть свободными людьми. Поэтому я тоже остаюсь, Джонни.
Ее разум и сердце подсказывали, что именно так и должно быть. Она приподнялась и поцеловала Дерека.
— Но кто-то должен остаться здесь и помочь маленькому Джои. И это должен быть я! — закричал Дерек.
— И кто-нибудь еще должен остаться здесь и следить, что бы вы вовремя ели, — ответила Дженни.
— Все вы несете бессмыслицу! — с трудом проговорил Дерек.
Он отвернулся и увидел, что вокруг собрались люди со своими нехитрыми пожитками. Они внимательно наблюдали за Джоном.
— Не говорите мне, что и вы собираетесь остаться! — закричал он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: