Мюррей Лейнстер - Земля гигантов
- Название:Земля гигантов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мюррей Лейнстер - Земля гигантов краткое содержание
Фантастика Мюррея Лейнстера — это увлекательные приключения, дерзко нарушающие законы времени и пространства, это межпланетные путешествия и великие открытия. На этой фантастике, знакомой российскому читателю еще с шестидесятых годов, поистине выросло несколько поколений поклонников классической научной фантастики, родоначальников которой и теперь помнят и любят все истинные ценители жанра.
Земля гигантов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сегодня вы увидели что-то, что взволновало вас. Что это было?
Стив глубоко вздохнул, он все еще старался избежать упоминания того, что лишало их всякой надежды.
— Я видел, как великаны просто для развлечения стреляли из своей лодки по морским птицам. И теперь я знаю, что за оружие они используют. У нас нет ничего подобного. Если бы могли изготовить такие же, то они были слишком маленькими, чтобы принести вред великанам. Если бы мы даже украли такое оружие у них, мы не смогли бы с ним справиться. Поэтому ни о какой дружбе с великанами не может быть и речи. Мы могли бы стать их друзьями, только если были вооружены и опасны. А это не так.
Бетти уверенно возразила:
— Вы так все воспринимаете только потому, что все это новое и необычное для нас. Пока что вы прекрасно справлялись с ситуацией. По крайней мере, вы спасли нас от гибели и плена, и от голода. Неплохо для начала!
— Но боюсь, что этого недостаточно, — ответил Стив.
— Но если вы больше не можете…
— Этого все равно недостаточно, — угрюмо повторил Стив.
Солнце было уже почти на горизонте. Небо на западе становилось красным. Море, где-то вдалеке омывающее невообразимые берега, отсвечивало красным светом, переходящим в алый. Стаи парящих птиц, казалось, сгущались как тучи. Птицы возвращались домой на ночь в давке и толкотне, которая напоминала час пик на Земле. Там, где Уилсон и Дэн в самом центре гнездовья работали над установкой прибора, столпотворение было особенно заметным.
— Мне не следовало говорить вам такие мрачные вещи, — смутившись оправдывался Стив. — Пожалуйста, не говорите ничего остальным!
— Что вы намереваетесь делать дальше? Вы ведь не сдадитесь.
— Не-ет. В конце концов, эта планета точная копия Земли, будто они связаны друг с другом. Будто они резонируют.
— А это значит…
— Что мы можем жить здесь. Пища вполне подходящая. Климат, вероятно, тоже неплохой. По всем показателям, кроме одного, это должно быть вполне пригодное для жизни место, — после чего он мрачно добавил, — кроме одного. Главное, это есть ли смысл жить.
Бетти покачала головой.
— Любая женщина в мире, — спокойно рассудила она, взрослеет с сознанием того, что став взрослой, она должна будет покинуть свой дом, свой город, даже страну, и жить где-то в другом месте. Переезд на другую планету ничем от этого не отличается!
С запада неслись сильные порывы ветра. Грохот и шум сопровождали волны, с силой обрушивающиеся на берег, к которому они проделали путь через океан. Закатные краски увядали. На вершине скалы Дэн и Уилсон установили приблизительный вариант телескопа. Им предстояло измерить угловые изменения положения нескольких пар звезд, что должно было объяснить все происшедшее со «Спрингдрифтом». Было два варианта разгадки. Один не укладывался ни в какие понятия, другой был противен всем доводам рассудка. Не исключено, что оба они могли оказаться полной бессмыслицей.
Два силуэта на самой верхней точке острова, казалось, светились в темно-красных закатных лучах. Потом свет потускнел, небо стало темным и с него начали робко подмигивать звезды. То, что происходило на вершине скалы, погрузилось в настораживающую темноту. Птицы фрегаты с оттопыренными зобами возвращались со своего промысла и располагались на ночь над бурлящими волнами, бьющими о скалы, расплескивая вокруг фонтаны брызг. Чуть поближе раздавались успокаивающие, убаюкивающие звуки птичьих родителей, говорящих со своими отпрысками. Ветер обдувал этот чужой мир. Дэн беспокойно поежился.
— Когда отправимся назад? — спросил он.
— Как только взойдет Сириус, — ответил Уилсон. — Я тщательно выбрал нужные звезды. Они достаточно яркие, чтобы рассказать нам, что произошло. Но я знаю, что каков бы ни был ответ, он будет неутешителен.
Некоторое время люди были лишь темными точками на фоне темнеющего почти черного неба. Появлялись все новые и новые звезды. Вскоре с какой-то неохотой Уилсон начал свои наблюдения. При свете фонарика он делал записи, сравнивая положение звезд со сделанными заранее расчетами.
Одна пара звезд. Вторая. Третья. Четвертая… Уилсон начал дрожать. Сделав половину работы, он остановился, чтобы отдохнуть или проверить точность своих вычислений.
— Нужно подождать восхода луны, — неуверенным голосом сказал он. — Она осветит нам дорогу обратно.
Наконец, он завершил всю намеченную работу. Когда при свете фонарика он делал последние записи, его лицо приняло недоверчивое и напряженное выражение. В конце концов, он начал молча разбирать свой самодельный прибор.
— Ну что? — спросил Дэн.
— Кое-что я выяснил, — ответил ученый. — И это то, что все мои предположения должно быть неверны.
— Но что именно вы выяснили?
Уилсон ответил нарочито спокойным тоном:
— «Спрингдрифт» прошел только большое расстояние без всякого прыжка во времени. Три пары двойных звезд находятся именно там, где им и полагается быть по отношению друг к другу. Они на местах. «Спрингдрифт» не сдвинулся во времени. Но он прошел расстояние в несколько световых лет. Пары звезд находятся на разном расстоянии от Земли рядом друг с другом — значит и они двигались, но в одном направлении. Так что, в действительности перемещался только наш корабль. Очень далеко я видел наше солнце, отсюда оно смотрится как едва заметная звезда.
— Но где мы?
— В одиннадцати световых годах от Земли, — ответил ученый, у которого от волнения пересохло горло. — И мы проделали этот путь всего за несколько часов. Это не может быть человеческим или великанским достижением. Это должно быть и было космическое искажение, потому что ни одно другое известное нам явление не могло дать такого результата.
Дэн спросил с надеждой в голосе:
— Это хорошая новость, да?
— Это просто новость. И не думаю, что мы сможем как-то ею воспользоваться. Но почему не поднимаются эти проклятые луны, чтобы мы могли наконец отправиться на корабль?
Вскоре луны все-таки появились на небе, и люди с частями разобранного телескопа начали спускаться по скалам мимо птичьих гнезд, которые издавали гортанные звуки, успокаивая детенышей, беспокойно ерзавших в ожидании ближайшей кормежки.
На борту корабля они застали Стива и Бетти в кабине пилотов. Верхний динамик был приглушен и из него доносился монотонный постоянный беспорядочный гул работающего вдали механизма гигантской тарелки. Стив оживленно повернулся к вернувшимся исследователям.
— Послушайте! — быстро сказал он. — Они запустили свою тарелку в городе! А теперь посмотри сюда, Дэн!
Он осторожным, но точным жестом повернул ручку контроля двигателя. Ничего не произошло. Абсолютно ничего. Стив победно посмотрел на Дэна, у которого отвалилась челюсть от изумления. Потом Дэн взволнованно пробормотал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: