Андрэ Нортон - Покинутый корабль
- Название:Покинутый корабль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-016365-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Покинутый корабль краткое содержание
Перед вами — еще один роман из сверхзнаменитого сериала Андрэ Нортон о головокружительных приключениях отважного Дэйва Торсона и лихой компании вольных торговцев со звездных кораблей «Королева Солнца» и «Северная Звезда» — сериала, с которого для российских читателей началось знакомство с жанром приключенческой научной фантастики. Новая миссия. Новая планета. Новые невероятные опасности. Странствия Дэйва Торсона и его людей продолжаются!..
Покинутый корабль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вероятно, нас видели, когда мы сюда входили, — произнес Ван Райк с непринужденной улыбкой.
Джелико сказал:
— Вы могли бы послать одну радиограмму также и отсюда, просто на всякий случай.
Росс моргнул и согласился:
— Да. Простое распоряжение прекратить передачу списков пропавших и покинутых судов. И информацию в Штаб Управления Торговли относительно застрахованных судов. — Он холодно улыбнулся. — Поскольку на протяжении ряда лет здесь совершенно нечего было делать, то минимальные шаги, предпринять которые требует моя должность, не вызовут подозрений.
— Если позволите спросить, сколько времени вы уже занимаете этот пост, капитан? — поинтересовался Тау. — Мне казалось, что существуют определенные правила ротации должностных лиц, работающих во враждебном окружении. Обиталища должны входить в такой перечень, не правда ли, поскольку они уж очень чужды нам.
— Четыре года, — ответил Росс. — Это по правилам. Но я здесь уже почти шестнадцать. Видимо, начальство не очень часто вспоминает о столь отдаленных местах, как наше.
Тау кивнул, хотя про себя сделал заметку кое-что проверить.
— Вернемся к нам, — сказал Джелико. — Каковы наши шансы добиться расследования?
— Вы можете требовать расследования, — ответил Росс. — Но я не могу действовать в одиночку. В судебном расследовании такого уровня должны участвовать все три расы — в соответствии с Соглашением о Гармонии.
— Значит, — проговорил Джелико, — мы так и поступим.
— Вы можете, — повторил Росс, — только это вас разорит.
Собственно говоря, я сильно подозреваю, что именно здесь кроется единственная причина, почему с вами до сих пор не обошлись более решительно. Если Флиндик и в самом деле… мозговой центр преступной организации, то ничего лучшего, чем бороться с вами в суде, для него нет. Где доказательства вины? Значит, придется провести расследование.
— И что в этом такого?
Ван Райк потер пальцами переносицу.
— Мне следовало догадаться об очевидном.
На губах Росса снова мелькнула болезненная улыбка.
— Кажется, вы сами все видите. У шверов дисциплинарный суд. Канддойдцы, которые решают большую часть гражданских дел, могут годами рассматривать простейшее дело.
— А разве в следственный комитет не войдут представители всех трех рас? — спросил Тау.
Росс повернулся к нему:
— Конечно, но поймите: все, связанное с канддойдцами, займет годы и годы для разрешения. В ход пойдут самые изысканные, вежливые и косвенные методы. Будет сделано все, чтобы сохранить лицо. Мне кажется, что они рассматривают и принимают решение задолго до слушания дела.
— Разумеется, — сказал Тау.
Внезапно у него в памяти всплыло когда-то прочитанное, и мурашки поползли по коже. И шверы, и канддойдцы отбраковывают своих неполноценных новорожденных, впрочем, как и многие другие расы, столкнувшиеся с проблемой перенаселенности. Но если шверы делают все открыто, принимая соответствующее решение и быстро приводя его в исполнение, то канддойдцы превращают это в утонченное празднество, которое называют Порой Чествования Совершеннорожденных. Суть в обоих случаях одинакова, с той лишь разницей, что шверы в присутствии всей семьи делают младенцу укол, и его смерть по крайней мере безболезненна, а канддойдские отбракованные малыши исчезают тихо и незаметно неизвестно куда, и никто не знает, что и как с ними потом происходит.
Тау почувствовал, что при мысли об этой зловещей стороне жизни казалось бы дружественной расы в животе начинаются колики. «А Флиндик, как говорят, стал больше канддойдцем, чем человеком», — подумал он.
— Если мы потребуем провести расследование, — спросил Джелико, — то будем давать свидетельские показания, не так ли?
— Правильно. Вам придется оставаться здесь за свой собственный счет, если я не арестую вас и не конфискую корабль.
Ван Райк покачал головой.
— Флиндик, если захочет, запросто затянет разбирательство лет на десять.
— А мы тем временем будем вынуждены торчать тут, и не факт, что в безопасности, — сказал Тау. — Итак, что делать?
Росс сложил бумаги и запер их в ящик.
— Можете быть уверены в том, что я проведу собственное расследование, очень осторожно и осмотрительно.
Джелико коротко кивнул:
— Спасибо, капитан. Если мы вам понадобимся, вы знаете, где нас найти.
Он обменялся взглядами с Тау и Ван Райком, и трое Торговцев молча вышли из кабинета.
До самой остановки магура никто не проронил ни слова. На этот раз они пропустили несколько коконов, дождавшись пустого. Как только магур тронулся, Джелико повернулся к Тау:
— Твои впечатления?
— Мне надо бы для верности заглянуть в архив Патруля, но готов биться об заклад, что этот человек не из тех, кто станет во что-то вмешиваться, если снаружи все обстоит гладко.
— Хочешь сказать, что он замешан в этом деле? — нахмурился Ван Райк.
— Нет, отнюдь, — сказал Тау. — Разумеется, я могу и ошибаться… мне и раньше случалось обманываться… По-моему, по природе он — личность депрессивная, и обиталище только усугубляет эту черту характера. Когда люди впервые попробовали в них жить, у многих возникали агрессивные психические состояния.
— Ну и что же ты намереваешься найти в архивах?
— Что его предшественники, которые проявляли большую активность, провели здесь свои четыре года и сменились, а те, кто был безразличен к службе, оставались дольше. И еще я могу поспорить, что Флиндик в достаточной мере контролирует систему связи, чтобы просьбы Росса о переводе никогда не были посланы.
Джелико кивнул:
— Насколько я знаю правила Патруля, после четырех лет во враждебном окружении рапорт о переводе удовлетворяется без проволочек. Однако в таком захолустье, если просьба не поступает… или даже приходит прошение остаться… никто ничего делать не станет. Слишком дорого посылать корабль в такую даль.
Тау, наблюдавший за капитаном, заметил, как тот барабанит пальцами по подлокотнику, совсем чуть-чуть. Это значило, что Джелико принял решение.
Ван Райк вопросительно поглядел на капитана:
— Ну что, шеф?
— Если Росс не может справиться, — проговорил Джелико, — это сделаем мы.
Глава 20
— Тебя что?
— Вызвали на дуэль, — повторил Дэйн.
Они столпились в узком проходе между каютами Дэйна и Рипа. Дэйн, пятясь, вошел в комнату и уцепился за край койки, чтобы не налететь на стену. Он выглянул в дверь и увидел три лица: несколько удивленное Ван Райка, недоумевающее Крэйга и злое капитана.
— Ну вот, — сказал Джелико. В его серых глазах блестели точечки серебристого света. — Собрать всю команду. Мы взлетаем.
— Не получится, шеф, — пробурчал Ван Райк. — Не можем оплатить взлет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: