Тони Гонзалес - Век эмпирей
- Название:Век эмпирей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-067037-6, 978-5-271-33568-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тони Гонзалес - Век эмпирей краткое содержание
«EVE: Век эмпирей» — первый роман из серии новеллизаций этой легендарной игры. Однако столь же интересна эта книга будет и для читателей, равнодушных к играм, но попросту любящих добротную приключенческую фантастику. Космос поделен на четыре великие Империи. Существуют также контролируемые корпорациями Региональные Альянсы, пытающиеся взять контроль над еще неосвоенными системами на космическом фронтире. Это видение мира, по словам создателей игры, напоминает гигантский цветок — в центре которого пространство, охраняемое Империями, а по краям — регионы, где правит один закон — закон мужества, дерзости и отваги…
Век эмпирей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Перед ним очутился новый стакан, полный, со свежим льдом.
«Мог бы я убить Джонаса, как убил гребаного мужа Теи? Это, черт побери, вопрос. — На сей раз, отхлебнув, он немного пополоскал выпивкой рот, перед тем как проглотить. — Ха, это не было бы то же самое. Освобождение, возможно, но не освежевание, как это было с Кейвоном. Некоторые парни говорят, что они не помнят себя в гневе, и, когда все кончено, они смотрят на то, что они сделали, это — как будто время только что сделало скачок к „после“, поглотив все удовольствие… как будто ты направился в бордель и тут же очутился на выходе, не распробовав ни одной шлюхи. Но не я. Я помню все… как мои кулаки лупили по его лицу, как я бил его головой об пол, треск пробитого черепа, и этот запах — черт, эту отвратительную вонь мозгов. Я наслаждался этим так, что не заметил, как этот хрен подстрелил меня. Даже не почувствовал, пока все не кончилось. И есть кое-что еще, чего я никогда не забуду. Когда это произошло, я чувствовал себя чертовски хорошо. Если это делает из меня чудовище… пусть будет так».
Еще один глубокий глоток, и новый прилив жара в организм превращает действительность в туман.
«Возможно, если бы Джонас когда-нибудь ее ударил… — думал он. — Если бы он ударил ее, как ее бил Кейвон, как он убил ребенка, которого она носила, это был бы хороший повод для убийства. Хотел бы я не нуждаться в причине, но мать вашу, я в любом случае чудовище, верно? Даже так, он этого не стоит. Еще нет. Не в то время, пока мы в бегах от полиции трех корпораций калдари. Плюс еще те, кто заявятся за нами, чтобы забрать чертова капсулира на борту».
— Долго ты еще собираешься меня игнорировать?
Покосясь налево, Винс увидел амаррку, расположившуюся через два табурета от него.
— Я имею в виду — в этой дыре появилась женщина, а ты не заметил?
На ней был комбинезон механика, под которым виднелась обтягивающая трикотажная рубашка, и от нее пахло машинной смазкой. Выражение лица было наглым, но черты лица делали ее странно желанной, бездонные темные глаза выражали таинственный чувственный призыв. Но руки этой женщины казались разболтанным чувствам Винса чересчур мощными для ее роста; они были мозолистые, натруженные, с глубоко въевшейся под ногтями грязью.
— Предположим, я был слишком погружен в выпивку, чтобы замечать что-либо еще, — пробормотал он, поднеся стакан к губам для нового глотка.
— Вижу. Значит, ты не на блядки пришел?
Часть выпивки попала не в то горло, и Винс придушенно закашлялся.
— Что, думал, амаррские девочки не знают таких грязных слов? Я могу выражаться так же, как любая другая девушка. Или парень.
На ее лице блеснула двусмысленная улыбка, показав красивые белые зубы.
— Ты полна сюрпризов, — прокаркал Винс, откашлявшись. — Значит, я могу купить тебе выпить или что-нибудь еще?
— Нет, — сказала она. — Но взамен я возьму у тебя деньги.
Винс засмеялся. «Что-то здесь не так, — думал он. — Но я и впрямь могу потратить деньги с пользой».
— Ты — помощник капитана или что-то вроде?
— Помощник? — она приподняла бровь. — Дорогуша, скажи уж капитан.
— Ты — капитан? Я тебя умоляю…
Ее зубы снова блеснули.
— При взгляде на твой восхитительный прикид я могу сказать, что ты определенно капитаном не являешься.
Ее слова, словно коса, полоснули по гордости Винса, но его самолюбие было быстро побеждено желанием, когда она встала, чтобы переместиться на соседнюю табуретку. Он не мог удержаться, чтобы не обшарить взглядом всю ее фигуру.
— Это хорошо, — сказала она, усаживаясь. — Я каждого ловлю врасплох. Так я здесь выживаю. Скажи мне, помощник… когда ты сюда прибыл?
Винс не был уверен в своих чувствах. Это была опасная комбинация презрения и желания, подобно тому, как она игнорировала в нем человека и пыталась пробудить спящего зверя.
— Недавно, — ответил он. — А на чем ты летаешь?
Она глубокомысленно закатила глаза, как бы решая, сказать ли ему правду.
— На модифицированном «Крестоносце». Приспособлен для скоростных перелетов… и некоторых других сюрпризов.
— Думаю, что видел, как его буксировали в док несколько минут назад.
— Ты заметил мой корабль, но не эти обводы прямо у себя перед носом?
Она стянула с плеча один из ремней рабочего комбинезона, открывая твердые груди.
Глубокий вздох Винса был больше похож на приступ удушья.
— Послушай, когда находишься в космосе так долго, как я…
— Мы расставим приоритеты, не волнуйся. — Она легко коснулась его колена. — А на чем ты летаешь?
Зачарованный, Винс заколебался, прежде чем ответить.
— Фрегат класса «Рысь». Настоящее корыто.
— Ну, может, и не такое уж корыто, если ты еще жив, если вы все еще живы. Тут есть кое-что, вероятно, тебе известное, — она облизнула верхнюю губу, наклоняясь ближе. — Если ты заботишься о корабле, корабль будет очень хорошо заботиться о тебе. Смекаешь?
Винс задавался вопросом, видит ли каждый в баре выпуклость в его штанах.
— Думаю, что да.
— Хорошо. Для того чтоб летать на таком старом фрегате, требуются и мускулы, и яйца. У тебя есть и то, и другое, — сказала она, глядя на его промежность. — Какая у тебя судовая роль? Я всегда присматриваю хороших членов команды, чтоб нанять… для служебных обязанностей, конечно.
— Я… довольно хорош в обращении со спаскостюмом и резаком.
— Тьфу, — пробормотала она, словно бы во внезапном приступе отвращения. — Только, пожалуйста, не говори мне, что летаешь на мародерском корабле. — Она отпрянула и сделала бармену знак приблизиться.
— Почему ты так говоришь? — Винс вовсе не хотел, чтоб она теряла к нему интерес. — Ты удивишься, узнав, насколько это выгодно.
— О? — она подмяла бровь. — Это действительно сейчас выгодно, мальчик-мародер?
— Очень даже, — продолжал Винс, вдохновленный ее заигрыванием. — Наша последняя находка была чертовски хороша… по-настоящему хороша. Фактически сейчас ты говоришь с самым везучим парнем в регионе.
На мгновение она задержала на нем похотливый, обнадеживающий взгляд. Потом она повернулась к бармену, глядя искоса, словно стремясь разглядеть, что находится за ним.
Винс заглотил наживку и уставился в том же направлении.
Станция Лорадо использовала дорогие, сложные технологии, чтобы предотвратить ношение оружия. Но даже эти меры безопасности были не в состоянии предотвратить случайное членовредительство или смерть посетителя из-за изобретательности специально обученных убийц. В случае с этой женщиной доступные ресурсы включали ее кулаки и ноги с генетически модифицированной мускулатурой и весь спектр боевых искусств, обеспечиваемый Ковенантом кровавых рейдеров, единственной целью которого было создание убийц, способных эффективно исполнять свою работу, несмотря на любые ограничения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: